Total search result: 108 (8 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟ |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Kann ich jetzt bezahlen? U |
می توانم من الآن بپردازم؟ |
 |
 |
Ich kann nicht schlafen. U |
من نمی توانم بخوابم. |
 |
 |
Wo bekomme ich Auskunft? U |
از کجا می توانم بپرسم؟ |
 |
 |
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
 |
 |
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U |
می توانم ماشینت را قرض کنم؟ |
 |
 |
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U |
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟ |
 |
 |
Wo kann ich parken? U |
کجا می توانم پارک کنم؟ |
 |
 |
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
 |
 |
Schneller kann ich nicht laufen. U |
من تندتر دیگر نمی توانم بدوم. |
 |
 |
Wie komme ich nach Hafezstraße? U |
چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟ |
 |
 |
Kann ich später auschecken? U |
می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟ |
 |
 |
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U |
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟ |
 |
 |
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
 |
 |
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
 |
 |
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
نمی توانم [کاری] کمکی بکنم. |
 |
 |
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U |
می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟ |
 |
 |
da komme ich nicht mit. U |
من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] . |
 |
 |
Darf ich hier parken? U |
اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U |
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ... |
 |
 |
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U |
می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟ |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
inwiefern <adv.> U |
چقدر |
 |
 |
wie immer U |
هر چقدر |
 |
 |
Woran merke ich, wann das Fleisch schlecht [hinüber] ist? U |
چگونه می توانم متوجه شوم که گوشت فاسد شده است؟ |
 |
 |
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U |
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟ |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U |
من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم. |
 |
 |
Wieviel hast du ausgegeben? U |
تو چقدر خرج کردی؟ |
 |
 |
Wie weit? U |
چقدر فاصله [دارد] ؟ |
 |
 |
Wie viel pro Stunde? U |
ساعتی چقدر [قیمتش است] ؟ |
 |
 |
Wieviel U |
چقدر [سبک نوشته قدیمی] |
 |
 |
Wie lange ist die Wartezeit? U |
تاخیر چقدر طول می کشد؟ |
 |
 |
Wieviel kostet das? U |
قیمت این چقدر است؟ |
 |
 |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U |
من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید. |
 |
 |
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U |
اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم. |
 |
 |
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U |
نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟ |
 |
 |
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U |
نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟ |
 |
 |
Was kostet der Spaß? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
 |
 |
Was soll der Spaß denn kosten? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
 |
 |
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel? U |
یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
Wie viel kostet es zum Flughafen? U |
نرخ [تاکسی] به فرودگاه چقدر است؟ |
 |
 |
Wie viel muss ich löhnen? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
 |
 |
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen? U |
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟ |
 |
 |
Wie viel für eine Stunde Stadtbesichtigung? U |
چقدر [می گیرید] برای یک ساعت گردش شهر؟ |
 |
 |
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U |
قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟ |
 |
 |
Wieviel kostet ein Brief nach Iran? U |
قیمت [فرستادن ] بک نامه به ایران چقدر است؟ |
 |
 |
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist <idiom> U |
تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد |
 |
 |
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U |
اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم. |
 |
 |
Ich kannte das Tempolimit nicht. U |
من نمی دانستم بالاترین اندازه سرعت چقدر است. |
 |
 |
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U |
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم. |
 |
 |
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
 |
 |
Wie viel pro Stunde [halben Tag,Tag, Woche] ? U |
ساعتی [نصف روز. روزانه. هفته ای] چقدر قیمتش است؟ |
 |
 |
Wir versuchen festzustellen, wie gut das System funktioniert. U |
ما سعی می کنیم بسنجیم که این دستگاه چقدر خوب کار می کند. |
 |
 |
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U |
من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] . |
 |
 |
das Maul aufreißen <idiom> U |
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه] |
 |
 |
Verrückter Verkehr, nicht? U |
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟ |
 |
 |
Ansehnlichkeit {f} U |
اعتبار |
 |
 |
Bedeutsamkeit {f} U |
اعتبار |
 |
 |
Fonds {m} U |
اعتبار |
 |
 |
Belang {m} U |
اعتبار |
 |
 |
Bedeutung {f} U |
اعتبار |
 |
 |
Hochachtung {f} U |
احترام [اعتبار ] |
 |
 |
Ansehen {n} U |
احترام [اعتبار ] |
 |
 |
Bodenkredit {m} U |
اعتبار ملکی |
 |
 |
Barkredit {m} U |
اعتبار نقدی |
 |
 |
Akkreditiv {n} U |
اعتبار نامه |
 |
 |
Abwertung {f} U |
کاهش اعتبار |
 |
 |
Wertschätzung {f} U |
احترام [اعتبار ] |
 |
 |
Buchkredit {m} U |
اعتبار کتاب |
 |
 |
gültig <adj.> U |
دارای اعتبار |
 |
 |
Distinktion {f} U |
اعتبار [شهرت] |
 |
 |
Ansehen {n} U |
اعتبار [شهرت] |
 |
 |
eine renommierte Firma U |
شرکتی با اعتبار |
 |
 |
zulässig <adj.> U |
دارای اعتبار |
 |
 |
Guthaben {n} U |
اعتبار مالی |
 |
 |
Vertrauen {n} U |
اعتبار [امتیاز ] |
 |
 |
Etat {m} U |
اعتبار مالی |
 |
 |
Kredit {m} U |
اعتبار [اقتصاد] |
 |
 |
Beweiswürdigung {f} U |
اعتبار مدارک |
 |
 |
Autorität {f} U |
شهرت و اعتبار |
 |
 |
Bankkredit {m} U |
اعتبار بانکی |
 |
 |
Achtung {f} U |
احترام [اعتبار ] |
 |
 |
Deflation {f} U |
تقلیل اعتبار پولی |
 |
 |
Keine Kreditkarten. U |
کارت اعتبار نمپذیریم. |
 |
 |
Glaube {m} U |
اعتبار [امتیاز ] [اعتقاد] |
 |
 |
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
حد اعتبار حساب من چقدراست؟ |
 |
 |
bei Jemandem zu höherem Ansehen kommen U |
افزایش اعتبار در برابر کسی |
 |
 |
belastbar <adj.> U |
قابل اعتبار [معتبر] [اقتصاد] |
 |
 |
Kreditkarten werden [nicht] akzeptiert. U |
کارت اعتبار پذیرفته [ن] میشود. |
 |
 |
Die Kreditkartennummer ist . U |
شماره کارت اعتبار است. |
 |
 |
Zahlbar mit [ Kreditkarte] . U |
قابل پرداخت با [کارت اعتبار] . |
 |
 |
unbefristeter Kredit U |
اعتبار برای مدت نامحدود |
 |
 |
Einfluss {m} [auf] U |
نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای |
 |
 |
Beeinflussung {f} [auf] U |
نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای |
 |
 |
[mit bis zu etwas] belastbar sein U |
[تا] به حد [چیزی یا مقداری] اعتبار داشتن [اقتصاد] |
 |
 |
Ich habe eine andere Karte. U |
یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم. |
 |
 |
sehr schätzen U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] |
 |
 |
[mit bis zu etwas] belastbar sein U |
[به] حداکثر [چیزی یا مقداری] اعتبار داشتن [اقتصاد] |
 |
 |
Einfluß {m} U |
نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای [املای قدیمی] |
 |
 |
Jemanden achten U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی |
 |
 |
Kann ich mit einer Kreditkarte reservieren, und mit Bargeld bezahlen? U |
میتوانم با کارت اعتبار رزرو و با پول نقد پرداخت کنم؟ |
 |
 |
wertschätzen U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] [اصطلاح قدیمی] |
 |
 |
hochschätzen U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ihr Passwort enthält ungültige Zeichen. U |
اسم رمز شما دارای نهادهای [علامتهای] بی اعتبار است. |
 |
 |
hochachten [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
 |
 |
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
 |
 |
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
 |