Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 42 (4 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten?
U
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen.
U
من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Nun, da wir vollzählig
[versammelt]
sind, können wir ja anfangen.
U
خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Wir haben
[kein]
...
U
ما ...
[ن]
داریم.
Wir sind besser dran.
U
ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Wir sind beschlussfähig.
U
ما حداقل عده لازم برای رسمیت جلسه را داریم.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre.
U
ما کمکمش به ۱۰ سال
[برای این کار]
نیاز داریم.
inwiefern
<adv.>
U
چطور
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft.
U
ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Eins
[Zwei]
im Sinn.
U
یک
[دو]
در ذهن داریم.
[ریاضی]
[در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
An ... können Sie ablesen, wie ...
U
...بیان می کند که چطور ...
Wie läuft es?
U
زندگی چطور میگذرد؟
Wie öffne ich die Tür?
U
در را چطور باز کنم؟
Wie ist es ausgegangen?
U
[قضیه]
چطور تمام شد؟
Was habe ich dir angetan?
U
من چطور تو را ناراحت کردم؟
Wie sagt man ... auf Deutsch?
U
چطور به آلمانی بگیم ... ؟
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Wie funktioniert das?
U
این چطور کار میکند؟
Was schert's mich?
U
چطور این مسئولیت من است؟
Was kümmert es mich?
U
چطور این مسئولیت من است؟
Wie funktioniert das?
U
این چطور کار می کند؟
Wie komme ich zur Autobahn?
U
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Ich weiß, wie es geht.
میدونم چطور کار میکنه.
Es geht so.
U
بد نیست.
[در پاسخ به حالت چطور؟]
Wie schalte ich den Alarm aus?
U
آژیر را چطور خاموش می کنم؟
Was für einen Eindruck machte er?
U
او برای شما چطور به نظر رسید؟
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch?
U
زبان
[دستگاه]
را چطور به فارسی بر می گردانم؟
Wie können Sie es wagen, das zu sagen?
U
چطور جرات میکنی اینو بگی؟
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt?
U
معاش خودت را چطور در می آوری؟
[چکاره هستی؟]
Wie kann ich das Zimmer kühler
[wärmer]
machen?
U
چطور می توانم اتاق را سردتر
[گرمتر]
بکنم؟
Wie öffne ich den Tankverschluss?
U
کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt?
U
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟
Wie tickt er
[sie]
?
U
او
[مرد ]
[زن]
چطور
[از نظر روانی]
عمل میکند؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag?
U
چطور به او
[مرد]
نشون بدم که دوستش دارم؟
Wie zeige ich ihm meine gefühle?
U
چطور احساس خودم رو به او
[مرد]
نشون بدم؟
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen
[gegangen]
?
U
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟
[اصطلاح روزمره]
Wir haben unsere eigenen Probleme.
U
ما مشکلات خودمان را داریم.
[وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin
U
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او
[زن]
نشون بدم که عاشق شدم؟
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist
U
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins.
U
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است.
Was habe ich dir angetan?
U
من چه کارت کردم؟
[من چطور تو را دلخور کردم؟]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com