Total search result: 201 (16 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich brauche bleifrei [Normal, Super, Diesel] . U |
بنزین بدون سرب [معمولی. سوپر. دیزل] می خواهم بزنم. |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
die Arbeit abbrechen. U |
ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند. |
 |
 |
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
 |
 |
sich berieseln lassen U |
در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود] |
 |
 |
Ich brauche Benzin. U |
می خواهم بنزین بزنم. |
 |
 |
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
 |
 |
Dürfte ich Sie kurz sprechen? U |
ممکن است دو کلمه حرف با شما بزنم ؟ |
 |
 |
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U |
باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم. |
 |
 |
inwiefern <adv.> U |
چطور |
 |
 |
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. |
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم. |
 |
 |
spurlos <adv.> U |
بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان] |
 |
 |
Wie öffne ich die Tür? U |
در را چطور باز کنم؟ |
 |
 |
Wie sagt man ... auf Deutsch? U |
چطور به آلمانی بگیم ... ؟ |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چطور تو را ناراحت کردم؟ |
 |
 |
An ... können Sie ablesen, wie ... U |
...بیان می کند که چطور ... |
 |
 |
Wie ist es ausgegangen? U |
[قضیه] چطور تمام شد؟ |
 |
 |
Wie läuft es? U |
زندگی چطور میگذرد؟ |
 |
 |
Was schert's mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
 |
 |
Wie schalte ich den Alarm aus? U |
آژیر را چطور خاموش می کنم؟ |
 |
 |
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
 |
 |
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار میکند؟ |
 |
 |
Wie komme ich zur Autobahn? U |
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟ |
 |
 |
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار می کند؟ |
 |
 |
Ich weiß, wie es geht. |
میدونم چطور کار میکنه. |
 |
 |
Was kümmert es mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
 |
 |
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch? U |
زبان [دستگاه] را چطور به فارسی بر می گردانم؟ |
 |
 |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U |
چطور جرات میکنی اینو بگی؟ |
 |
 |
Was für einen Eindruck machte er? U |
او برای شما چطور به نظر رسید؟ |
 |
 |
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U |
معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟] |
 |
 |
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
 |
 |
Wie tickt er [sie] ? U |
او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟ |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U |
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟ |
 |
 |
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U |
چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟ |
 |
 |
Wie öffne ich den Tankverschluss? U |
کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟ |
 |
 |
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U |
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
 |
 |
ohne Bedeutung U |
بدون اهمیت [بدون جلب توجه] |
 |
 |
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U |
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
 |
 |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
 |
 |
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U |
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است. |
 |
 |
Aber davon war doch nie die Rede! U |
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد! |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟] |
 |
 |
wenngleich <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
um zu ... U |
تا [اینکه ] |
 |
 |
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
allerdings <adv.> U |
با اینکه |
 |
 |
um ... zu U |
تا [اینکه ] |
 |
 |
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> |
با اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
obgleich <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
obwohl <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
anstatt dessen U |
بجای اینکه |
 |
 |
obwohl <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
obgleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
 |
 |
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
wenngleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
um ... zu U |
برای [اینکه] |
 |
 |
um zu ... U |
برای [اینکه] |
 |
 |
da <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
sobald <adv.> U |
به محض اینکه |
 |
 |
denn <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
was ... anbelangt U |
درباره ... [با توجه به اینکه... ] |
 |
 |
obschon <conj.> U |
با اینکه [اصطلاح رسمی ] |
 |
 |
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
 |
 |
obschon <conj.> U |
با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ] |
 |
 |
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
 |
 |
anstatt zu arbeiten U |
بجای اینکه او کار بکند |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
 |
 |
statt wie bisher ... U |
بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده .... |
 |
 |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
 |
 |
als ob [Konjunktiv] U |
مثل اینکه [همراه با وجه شرطی] |
 |
 |
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
 |
 |
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U |
مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته |
 |
 |
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
 |
 |
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
 |
 |
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
 |
 |
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U |
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن |
 |
 |
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U |
مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد |
 |
 |
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U |
وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند. |
 |
 |
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
als <conj.> U |
مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه] |
 |
 |
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U |
اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود |
 |
 |
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
 |
 |
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
 |
 |
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U |
پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق] |
 |
 |
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Jemanden als Geisel [fest] halten U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
 |
 |
Jemanden erpressen U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
 |
 |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
 |
 |
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U |
بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد. |
 |
 |
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
 |
 |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
 |
 |
ohne [Akkusativ] <prep.> U |
بدون |
 |
 |
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U |
او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم. |
 |
 |
fehlerfrei <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
schnurlos <adj.> U |
بدون سیم |
 |
 |
fehlerlos <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
Arbeitslose {f} U |
بدون شغل |
 |
 |
tadellos <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
makellos <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
kabelfrei <adj.> U |
بدون سیم |
 |
 |
frei von Fehlern <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
abgabenfrei <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون نقص |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون عیب |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون اشکال |
 |
 |
alkoholfrei <adj.> U |
بدون الکل |
 |
 |
Keine Anzahlung [nötig] . U |
بدون بیعانه. |
 |
 |
reibungslos <adj.> U |
بدون دردسر |
 |
 |
reibungslos <adj.> U |
بدون زحمت |
 |
 |
reibungslos <adj.> U |
بدون دشواری |
 |
 |
ohne Schnickschnack U |
بدون زواید |
 |
 |
von der Steuer befreit <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
unmittelbar <adj.> U |
بدون واسطه |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون زحمت |
 |
 |
problemlos <adj.> U |
بدون دردسر |
 |
 |
problemlos <adj.> U |
بدون زحمت |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون دردسر |
 |
 |
frei von Steuerabgaben <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
kabellos <adj.> U |
بدون سیم |
 |
 |
bleifrei <adj.> U |
بدون سرب |
 |
 |
Zwanglos U |
بدون اجبار |
 |
 |
Zweifellos U |
بدون تردید |
 |
 |
Zweifelsfrei U |
بدون تردید |
 |
 |
ohne Hilfe <prep.> U |
بدون کمک |
 |
 |
direkt <adj.> U |
بدون ایست |
 |
 |
steuerbefreit <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
steuerfrei <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
abgabenfrei <adj.> U |
بدون گمرک |
 |
 |
abgabefrei <adj.> U |
بدون گمرک |
 |
 |
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U |
به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود. |
 |
 |
ohne direkte Nachkommen sterben U |
بدون اولاد مردن |
 |
 |
abwesend ohne Erlaubnis U |
نهستی بدون اجازه |
 |
 |
bleifrei [Benzin] <adj.> U |
بدون سرب [بنزین] |
 |
 |
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
فنجان [بدون نعلبکی] |
 |
 |
arbeitslos <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
parallaxfrei <adj.> U |
بدون اختلاف در رویت |
 |
 |
parallaxfrei <adj.> U |
بدون اختلاف منظر |
 |
 |
Flachdach {n} U |
بام بدون شیب |
 |
 |
Blindflug {m} U |
پرواز بدون دید |
 |
 |
ohne Vorbehalt U |
بدون قید و شرط |
 |
 |
ohne Begleiter [in] <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] [زن] |
 |
 |
allein <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] |
 |
 |
unbeschäftigt <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
ohne Anstellung <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
aus dem Stegreif U |
بدون آمادگی قبلی |
 |
 |
aus der Lamäng U |
بدون آمادگی قبلی |
 |
 |
stellungslos <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
erwerbslos <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
aus dem Ärmel U |
بدون آمادگی قبلی |
 |
 |
Zinsfrei U |
بدون بهره بانکی |
 |
 |
Zinslos U |
بدون بهره بانکی |
 |
 |
lötfreie Verbindung U |
اتصال بدون لحیم |
 |
 |
alkoholfreies Getränk {n} U |
نوشابه بدون الکل |
 |
 |
Lebensgemeinschaft {f} U |
زندگی باهم [بدون ازدواج با هم] |
 |
 |
hineinplatzen U |
بدون دعوت وارد شدن |
 |
 |
hereinplatzen U |
بدون دعوت وارد شدن |
 |
 |
hereinstürzen U |
بدون دعوت وارد شدن |
 |
 |
glimpflich davonkommen U |
بدون آسیب رها یافتن |
 |
 |
Hockerbank {f} U |
نیمکت [صندلی] بدون پشتی |
 |
 |
a priori <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
von vornherein <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
mutmaßlich <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
ohne Prüfung <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
ohne Überprüfung <adv.> U |
بدون بررسی یا آزمایش قبلی |
 |
 |
das Maul aufreißen <idiom> U |
بدون فکر حرف زدن |
 |
 |
Eigengewicht {n} U |
وزن دستگاه بدون بار |
 |
 |
Einmannbetrieb {m} U |
کارگاه یک نفره [بدون کارگر] |
 |
 |
glimpflich davonkommen U |
بدون سختی رها یافتن |
 |
 |
Bett ohne Trittbrett U |
تخت خواب بدون پله |
 |
 |
eheähnliches Zusammenleben {n} U |
زندگی باهم [بدون ازدواج با هم] |
 |
 |
eisiges Schweigen {n} U |
سکوت بدون ابراز احساسات |
 |
 |
außergerichtlicher Vergleich U |
توافق بدون محکمه [حقوق] |
 |
 |
unbedachte Antwort U |
پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر] |
 |
 |
unbefristeter Arbeitsvertrag U |
قرارداد کار بدون مدت |
 |
 |
eine weiße Weste haben <idiom> U |
بدون هیچ اشتباهی بودن |
 |
 |
unerlaubt abwesend von der Truppe U |
نهستی از ارتش بدون اجازه |
 |
 |
konsequent <adv.> U |
بطور موافق [بدون تناقض] |
 |