Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 72 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Die Ärzte können nicht verstehen, warum es mir plötzlich wieder so gut geht.
U
پزشکان نمیتونن تشخیص بدهند که چرا حال من یکدفعه خوب شد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ärzte
{pl}
U
پزشکان
Ärztekammer
{f}
U
کانون پزشکان
Ärzteschaft
{f}
U
جامعه پزشکان
angesehene Ärzte
U
پزشکان پر مقام
Plötzlich brach das Chaos aus.
U
یکدفعه غوغا شروع شد.
Mir knurrt der Magen.
U
یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
ein Angebot abgeben
U
یک پیشنهاد را ارایه بدهند
Heißhunger auf etwas
[Akkusativ]
haben
U
یکدفعه هوس چیزی
[غذایی]
را کردن
ein Gutachten abgeben
U
نظریه تخصصی را تحویل بدهند
statt ... zu tun
U
بجای اینکه انجام بدهند
drastisch zurückgehen
U
یکدفعه فرو رفتن
[سرازیرشدن]
[چرخشی افتادن]
losheulen
U
یکدفعه شروع به گریه کردن
[اصطلاح روزمره]
drastisch sinken
U
یکدفعه فرو رفتن
[سرازیرشدن]
[چرخشی افتادن]
einen kalten Entzug machen
U
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن
[روانشناسی]
[پزشکی]
eine radikale Entziehungskur machen
U
یکدفعه اعتیادی را ترک کردن
[روانشناسی]
[پزشکی]
Nur jede dritte Arztpraxis in Deutschland ist für Rollstuhlfahrer zugänglich.
U
برای معلولین در آلمان فقط دسترسی به یک سوم مطب های پزشکان امکان پذیر است.
etwas renovieren
[erneuern]
lassen
U
چیزی را بدهند برایشان تعمیر کنند
Jemanden anfahren
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
schnauzen
U
یکدفعه عصبانی شدن و داد زدن
[اصطلاح روزمره]
etwas
[Akkusativ]
von heute auf morgen aufgeben
U
چیزی را یکدفعه ترک کردن
[مانند سیگار یا الکل]
blaffen
U
یکدفعه عصبانی شدن و داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden anschnauzen
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden anblaffen
U
یکدفعه سر کسی
[با عصبانیت]
داد زدن
[اصطلاح روزمره]
absacken
[auf ein Niveau]
U
یکدفعه فرو رفتن
[سرازیرشدن]
[ افتادن به میزانی]
[آمارگیری]
in der Lage sein, etwas zu tun
U
موقعیتش
[امکانش ]
باشد که کاری را انجام بدهند
keinen Rat wissen
U
آنقدر بهت زده بودن که نتوانند نصیحتی بدهند
jemanden von etwas abbringen
U
به کسی یاد بدهند
[از کاری که عادت داشته]
ول کند
sich dafür entscheiden
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
jemandem etwas abgewöhnen
U
به کسی یاد بدهند
[از کاری که عادت داشته]
ول کند
einsteigen
[in etwas]
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Ich ließ es erledigen.
U
من این را دادم برایم انجام بدهند
[به اون رسیدگی بکنند]
.
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben
[ankündigen]
.
U
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
jemanden ans Steuer lassen
U
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند
[پشت فرمان بشیند]
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht
[kann Recht von Unrecht]
nicht unterscheiden.
U
این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص
[تشخیص درست را از نادرست]
بدهد.
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen.
U
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند.
Jemanden auf Draht bringen
<idiom>
U
کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد
[اصطلاح روزمره]
mit der größten Selbstverständlichkeit
U
کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
sich
[Dativ]
etwas
[von Jemandem]
anfertigen lassen
U
بدهند
[به کسی]
چیزی را برای کسی بسازند
Bestellung
{f}
U
تشخیص
Erkennung
{f}
U
تشخیص
Diskriminierung
{f}
U
تشخیص
Feststellung
{f}
U
تشخیص
Fehldiagnose
{f}
U
تشخیص غلط
Fehldiagnose
{f}
U
سو تشخیص
[بیماری]
Diagnose
{f}
U
تشخیص بیماری
Erkenntnis
{f}
U
تشخیص
[قوه]
Fingerspitzengefühl
{n}
U
قوه تشخیص
wahrnehmen
U
تشخیص دادن
Erkenntnisvermögen
{n}
U
قوه تشخیص
Diagnostik
{f}
U
تشخیص بیماری
[دانش]
Erkennungsdienst
{m}
U
اداره تشخیص هویت
Diagnostiker
{m}
U
متخصص در تشخیص بیماری
Diagnostiker
{m}
U
تشخیص دهنده بیماری
diagnostizieren
U
تشخیص دادن(پزشکی)
sich
[Akkusativ]
auszeichnen
[durch]
U
خود را تشخیص دادن
[با]
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
Frühdiagnose
{f}
U
تشخیص به موقع بیماری
einen Mangel erkennen
U
تشخیص دادن اشکالی
Jemanden
[etwas]
erkennen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Freund-Feind-Kennung
{f}
U
تشخیص دوست یا دشمن
[ارتش]
Jemanden
[etwas]
ausmachen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
Jemanden
[etwas]
wahrnehmen
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
beurteilen
U
سنجیدن
[ارزیابی کردن]
[تشخیص دادن ]
einschätzen
U
سنجیدن
[ارزیابی کردن]
[تشخیص دادن ]
bewerten
U
سنجیدن
[ارزیابی کردن]
[تشخیص دادن ]
Die Täter konnten unerkannt flüchten.
U
مجرمان توانستند غیر قابل تشخیص فرار کنند.
vorsorge Untersuchung
{f}
U
معاینات احتیاطی برای تشخیص به موقع بیماری بخصوص سرطان
Weichensteller
{m}
U
دروازه بان
[برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
zwischen etwas
[Dativ]
unterscheiden
[differenzieren]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
بین یک چیز و چیز دیگری
[اصطلاح رسمی]
etwas
[Akkusativ]
von etwas
[Dativ]
unterscheiden
[trennen]
[einen Unterschied erkennen oder machen]
U
فرق گذاشتن
[تشخیص دادن]
یک چیز از چیز دیگری
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren
[ Fakten von Meinungen zu trennen]
.
U
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید
[حقایق را از نظرات تشخیص بدهید]
.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com