Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (22 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Unregelmäßige Arbeitszeiten gehören nun mal zum Journalistenberuf dazu. U وقت کار غیر عادی قسمت مهم ولازم یک روزنامه نگار بودن است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Journalist {m} U روزنامه نگار
Journalistin {f} U روزنامه نگار [ زن]
einem Journalisten ein Interview geben U به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Zeitungsrubrik {f} U ستون روزنامه [رده روزنامه]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
Blatt {n} U روزنامه
Aquarellmaler {m} U آبرنگ نگار
Enzyklopädist {m} U فرهنگ نگار
Chronist {m} U وقایع نگار
Demograph {m} U جمعیت نگار
Briefschreiber {m} U نامه نگار
Geschichtsforscher {m} U تاریخ نگار
Historiker {m} U تاریخ نگار
Ethnograph {m} U قوم نگار [دانشمند]
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Befragung {f} U مصاحبه [روزنامه]
Zeitungsverkäufer {m} U روزنامه فروش
Abendzeitung {f} U روزنامه عصر
Amtsblatt {n} U روزنامه رسمی
Tageszeitung {f} U روزنامه روزانه
Blättchen {n} U روزنامه محلی
Bierzeitung {f} U روزنامه فکاهی
Journalist {m} U روزنامه فروش
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
Beiblatt {n} U صفحه جداگانه [روزنامه]
die politische Ausrichtung einer Zeitung U وابستگی سیاسی روزنامه ها
Anzeigenteil {m} U بخش آگهی [روزنامه]
Extrablatt {n} U روزنامه فوق العاده
Anzeigenblatt {n} U روزنامه مخصوص اعلانات
Einzelexemplar {n} U تک شماره [روزنامه،مجله]
Leserbrief {m} U نامه خواننده [به ناشر روزنامه]
Extraausgabe {f} U شماره فوق العاده [روزنامه]
alte Ausgabe U نسخه قدیمی مجله یا روزنامه
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
Er fuhr mit seiner Zeitungslektüre fort. U او به تفریحانه خواندن روزنامه اش ادامه داد.
Medien {pl} U رسانه ها [رادیو تلویزون اینترنت روزنامه]
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
durch Inserat suchen U برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن
Boulevardblatt {n} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز
Boulevardpresse {f} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز
die Regenbogenpresse {f} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز
Die Tagesschau U نگاه روز ، اسم روزنامه یا تلویزیون که گزارش را اهدا میکند
Boulevardzeitung {f} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز
geregelt <adj.> U عادی
regulär <adj.> U عادی
fest <adj.> U عادی
die Yellow Press {f} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز [ اصطلاح روزمره]
die Journaille {f} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز [اصطلاح رسمی]
Revolverblatt {n} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز [ اصطلاح روزمره]
Schmierblatt {n} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز [ اصطلاح روزمره]
herkömmlich <adv.> U بطور عادی
normalerweise <adv.> U بطور عادی
außergewöhnlich <adj.> U فوق عادی
Routine {f} U جریان عادی
überdurchschnittlich <adj.> U فوق عادی
Routine {f} U کار عادی
ungewöhnlich <adj.> U فوق عادی
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Ausnahmezustand {m} U شرایط غیر عادی
in der Regel <adv.> U قاعدتا [بطور عادی]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Abart {f} U نوع متفاوت و غیر عادی
Jetzt bin ich wieder in Ordnung. U حالا به حالت عادی برگشتم.
alt <adj.> U مرسوم [عادی] [دست نخورده] [ثابت]
hausbacken <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
grau <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
anormales Verhalten U رفتار غیر عادی [اصطلاح رسمی]
allgemein bekannt <adj.> U آشنا [مشترک] [اشتراکی] [عمومی] [رایج ] [عادی]
allgemein <adj.> U متعارف [مشترک] [اشتراکی] [عمومی] [رایج ] [عادی]
geläufig <adj.> U خودمانی [آشنا ] [مشترک] [اشتراکی] [عمومی] [رایج ] [عادی]
abnorm <adj.> U غیر عادی [خلاف قاعده] [خارج از رسم] [بی شباهت] [نابهنجار]
anomal <adj.> U غیر عادی [خلاف قاعده] [خارج از رسم] [بی شباهت] [نابهنجار]
anormal <adj.> U غیر عادی [خلاف قاعده] [خارج از رسم] [بی شباهت] [نابهنجار]
abnormal <adj.> U غیر عادی [خلاف قاعده] [خارج از رسم] [بی شباهت] [نابهنجار]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Käseblatt {n} U روزنامه پخش کننده شایعات افتضاح امیز [تحقیر امیز]
Der Tagesspiegel U آینه روز، اسم روزنامه که گزارشات مثل آینه انعکاس میدهد
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
Dezernat {n} U قسمت
Schicksal {n} U قسمت
Los {n} U قسمت
Teil {m} U قسمت
Abteil {n} U قسمت
Geschick {n} U قسمت
Anteil {m} U قسمت
Frachtraum {m} U قسمت بار
Stück {n} U قسمت
Einzelheit {f} U قسمت
Abteilung {f} U قسمت [در فروشگاه]
Außenseite {f} U قسمت خارجی
spalten U قسمت کردن
Sparte {f} U قسمت [اقتصاد]
Anteil {m} U سهم [قسمت]
Schuhabteilung {f} U قسمت کفش [در فروشگاه]
Hauptgericht {n} U قسمت اصلی غذا
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Quotient {m} U خارج قسمت [ریاضی]
Imaginärteil {m} U قسمت موهومی [ریاضی]
Flaschenhals {m} U قسمت باریک بطری
Epidermis {f} U قسمت سطحی پوست
Ausschnitt {m} U قسمت بریده شده
Außenwerk {n} U قسمت خارجی [ساختمان]
Fruchtfleisch {n} U قسمت نرم و آبدارمیوه
Sektion {f} U اداره [بخش] [حوزه] [قسمت ]
Referat {n} U اداره [بخش] [حوزه] [قسمت ]
Gebiet {n} U اداره [بخش] [حوزه] [قسمت ]
Aber das Schicksal wollte es anders [hat anders entschieden] . U اما قسمت چنین بود .
Bug {m} U قسمت جلوی کشتی یا هواپیما
Back {f} U قسمت جلوی عرشه کشتی
Fleisch {n} U قسمت نرم و آبدار میوه
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
Fahrwerk {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrgestell {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Chassis {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Ressort {n} U اداره [بخش] [حوزه] [قسمت ]
Abteilung {f} U اداره [بخش] [حوزه] [قسمت ]
abbrechen U شکستن و جدا شدن [ از قسمت بزرگتری]
sich an einem Körperteil einen blauen Fleck holen U کبود شدن یک قسمت از بدن [پزشکی]
Biosphäre {f} U قسمت قابل سکونت کره زمین
Frosch {m} U شیطانک [قسمت انتهای آرشه در موسیقی]
Ansicht {f} [von etwas] [Abbildung beziehungsweise sichtbarer Teil] U نما [منظره] [تصویر یا قسمت دیدنی]
Sprosse {f} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Trittbrett {n} U پله [برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Bauchbinde {f} U قسمت پائین صفحه تلویزیون [برای نوشته و عکسهای ضمیمه]
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Hinterer Zugteil U قسمت عقب قطار [قطار وسط راه جدا می شود]
Vorderer Zugteil U قسمت جلوی قطار [قطار در راه جدا می شود]
ausreichen U بس بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
bestehen U بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
sein U بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
stehen U بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
angebracht sein U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
vorkommen U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
genügen U بس بودن
sich gehören U به جا بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
gut aussehen U زیبا بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
nerven U مزاحم بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zählen [als] U معتبر بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zutreffen U درست بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausreichen U کافی بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
ausreichen U بسنده بودن
umfassen U شامل بودن
umschlingen U شامل بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com