Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
hier zu Lande <adv.> U در اینجا
hierzulande <adv.> U در اینجا
hier <adv.> U اینجا
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Von hier ab U از اینجا [به جلوتر]
Gefällt es dir hier? U از اینجا خوشت می آد؟
bis zur Mauer hin. U [از اینجا] تا دیوار.
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
so weit U اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون]
bis jetzt U اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون]
bis hierher U اینقدر [تا اینجا ] [تا اکنون]
Hier warten. U اینجا منتظر بشوید.
Hier erhältlich. U اینجا می توانید بگیرید.
Hier wohne ich. U اینجا من زندگی میکنم.
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Ich bin fremd hier. U من اینجا غریبه هستم.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Ich bin seit fünf Tagen hier. U من پنج روز که اینجا هستم.
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Wie komme ich zur Autobahn? U چطور از اینجا به شاهراه بروم؟
Du hast hier nichts zu suchen! U تو بیخود می کنی اینجا باشی !
Wo ist das nächste Kasino? U نزدیکترین کازینو به اینجا کجاست؟
Gibt es Parkplätze in der Nähe? U پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟
Klar so weit? U تا اینجا همه چیز را می فهمی ؟
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. U من حس می کنم [اینجا] اضافی هستم.
Ich bin seit fünf Tagen hier. U پنج روزه که من اینجا هستم.
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Wort {n} واژه
Begriff {m} واژه
Spricht jemand hier Persisch? U کسی اینجا فارسی حرف میزند؟
Hier umsteigen nach Basel? U به بازل اینجا عوض کنم؟ [روزمره]
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Es ist viel los. U اینجا فعالیتهای زیادی [گوناگونی] است.
Hier riecht es nach alten Leuten. U اینجا بوی آدمای قدیمی رو میده.
Da [hier] scheiden sich die Geister. U در اینجا افکار [نظریه ها] با هم فرق می کنند.
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
So weit die Theorie. U تا اینجا راجع به این فرضیه بس است .
Fremdwort {n} U واژه بیگانه
Wörterbuch {n} واژه نامه
letztes Wort {n} آخرین واژه
Ahnherr {m} U جد [واژه قدیمی]
Wörterbücher {pl} U واژه نامه ها
Abk. [Abkürzung] {f} U واژه اختصاری
Es hat mich niemand geschickt, ich bin aus eigenem Antrieb hier. U هیچکسی من را نفرستاد من بحساب خودم اینجا هستم.
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Der Kratzer [die Beule] war schon hier. U خراش [فرورفتگی در اثرضربه] از قبل اینجا بود.
altmodisch <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
Elementarschule {f} U دبستان [واژه کهنه]
unauffällig <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
grau <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
Kerker {m} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
naß <adj.> U خیس [واژه قدیمی]
Ohm {m} U عمو [واژه قدیمی]
Oheim {m} U عمو [واژه قدیمی]
hausbacken <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
grau <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
Abort {m} U توالت [واژه قدیمی]
'Ich bin spätestens um Mitternacht wieder da.' 'Versprochen?' 'Ja.' U من منتهی تا نیمه شب به اینجا بر میگردم. قول میدی؟ بله.
greulich <adj.> U زشت [ناپسند] [واژه قدیمی]
abwertend <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
derzeitig <adj.> U در آنوقت [آنوقتی] [واژه قدیمی]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
Fremdwörterbuch {n} U فرهنگ واژه های بیگانه
verdrießlich <adj.> U اذیت شده [واژه قدیمی]
Gewürzkammer {f} U انباری ادویه [واژه قدیمی]
Landmann {m} U روستایی [واژه قدیمی] [مرد]
nunmehrig <adj.> U کنونی [فعلی] [واژه رسمی]
Spengler {m} U لوله کش [واژه در جنوب آلمان]
Muhme {f} [veraltet für Tante] U عمه [خاله] [واژه قدیمی]
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
Greuel {m} U نفرت [ناسازگاری] [واژه قدیمی]
pejorativ <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Behüt dich [euch] Gott! U خدا حافظ [واژه کهنه]
Industrieschule {f} U آموزشگاه حرفه ای [واژه کهنه]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Der Chef, der den Laden hier schmeißt [schupft] . U این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند [در اتریش]
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
grau <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
das Ganze nochmals durchkauen U وضعیتی را بازدید کردن [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Volksschule {f} U دبستان [در اتریش] [ آلمان واژه کهنه]
altmodisch <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Unzucht {f} U زنا [دین] [حقوق] [واژه قدیمی]
Sättigungsbeilage [im Restaurant] {f} U مخلفات همراه غذا [واژه قدیمی]
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Hausmeister {m} U مالک [در سوییس] [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Schmarotzer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Anhänger {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Mitläufer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Noch einmal ! U تکرار کنید!
greulich <adj.> U تبه کار [شریر یا بسیار زشت] [واژه قدیمی]
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Warten U صبر کنید [علامت]
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
Donnerwetter {n} U توفان همراه با رعد و برق [هوا شناسی] [واژه قدیمی ]
Trug {m} U گوش بری [سر کیسه کردن] [گول زنی] [ واژه قدیمی]
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Was geht denn hier ab? U اینجا چه خبر است؟ [وقتی قضیه نامفهوم است] [اصطلاح روزمره]
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
bisher <adv.> U تا کنون [تا این تاریخ ] [تا اینجا] [تا این درجه ] [اینقدر]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
importieren U وارد کردن
Einführhändler {m} U وارد کننده
einführen U وارد کردن
eingeben وارد کردن
Ankömmling {m} U تازه وارد
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich {m} U محل راکد [عقب افتاده] [عقب مانده] [واژه تحقیری ]
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
Kraft ausüben [auf] U نیرو وارد کردن [بر]
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
Druckmittel anwenden auf U فشار وارد کردن به
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com