Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (21 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Wort {n} واژه
Begriff {m} واژه
Wörterbücher {pl} U واژه نامه ها
Ahnherr {m} U جد [واژه قدیمی]
Abk. [Abkürzung] {f} U واژه اختصاری
letztes Wort {n} آخرین واژه
Wörterbuch {n} واژه نامه
Fremdwort {n} U واژه بیگانه
unauffällig <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
Ohm {m} U عمو [واژه قدیمی]
Oheim {m} U عمو [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
Zuchthaus {n} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
Abort {m} U توالت [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
naß <adj.> U خیس [واژه قدیمی]
Elementarschule {f} U دبستان [واژه کهنه]
unauffällig <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
altmodisch <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
Industrieschule {f} U آموزشگاه حرفه ای [واژه کهنه]
abwertend <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Gewürzkammer {f} U انباری ادویه [واژه قدیمی]
Behüt dich [euch] Gott! U خدا حافظ [واژه کهنه]
Fremdwörterbuch {n} U فرهنگ واژه های بیگانه
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
Spengler {m} U لوله کش [واژه در جنوب آلمان]
Landmann {m} U روستایی [واژه قدیمی] [مرد]
Greuel {m} U نفرت [ناسازگاری] [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U زشت [ناپسند] [واژه قدیمی]
nunmehrig <adj.> U کنونی [فعلی] [واژه رسمی]
derzeitig <adj.> U در آنوقت [آنوقتی] [واژه قدیمی]
verdrießlich <adj.> U اذیت شده [واژه قدیمی]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
pejorativ <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Muhme {f} [veraltet für Tante] U عمه [خاله] [واژه قدیمی]
Sättigungsbeilage [im Restaurant] {f} U مخلفات همراه غذا [واژه قدیمی]
das Ganze nochmals durchkauen U وضعیتی را بازدید کردن [واژه تحقیری]
Unzucht {f} U زنا [دین] [حقوق] [واژه قدیمی]
hausbacken <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
grau <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Volksschule {f} U دبستان [در اتریش] [ آلمان واژه کهنه]
altmodisch <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Mitläufer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Schmarotzer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Hausmeister {m} U مالک [در سوییس] [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
Anhänger {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U تبه کار [شریر یا بسیار زشت] [واژه قدیمی]
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
Trug {m} U گوش بری [سر کیسه کردن] [گول زنی] [ واژه قدیمی]
Donnerwetter {n} U توفان همراه با رعد و برق [هوا شناسی] [واژه قدیمی ]
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich {m} U محل راکد [عقب افتاده] [عقب مانده] [واژه تحقیری ]
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Einfluß {m} U نفوذ بر [اعتبار] [توانایی] برای [املای قدیمی]
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
dergleichen <adj.> U یکسان
similär [veraltet,selten] <adj.> U یکسان
gleich <adj.> U یکسان
schlechte Aussprache {f} U تلفظ بد
Aussprache {f} U تلفظ
ein anderes Mal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
ein andermal U دفعه دیگر [وقت دیگر]
Artikulation {f} U تلفظ شمرده
falsche Aussprache {f} U تلفظ نادرست
Aussprache {f} U تلفظ شمرده
aussprechen U تلفظ کردن
Artikulation {f} U تلفظ [شمرده]
Emphase {f} U تلفظ با قوت
deutliche Aussprache {f} U تلفظ واضح و روشن
alle über einen Kamm scheren <idiom> U با همه یکسان رفتار کردن
entsprechend <adj.> U یکسان تراز [متوازن] [متعادل]
ausgewogen <adj.> U یکسان تراز [متوازن] [متعادل]
im Einklang stehend <adj.> U یکسان تراز [متوازن] [متعادل]
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Übersetzung {f} معنی
Deutung {f} U معنی
Abgrenzung {f} U معنی
Begriff {m} U معنی
Sinn {m} U معنی
Ausdeutung {f} U معنی
Bedeutung {f} [von etwas] U معنی
Sinngehalt {m} U معنی
Doppelsinn {m} U معنی مضاعف
Ermächtigung U معنی دادن
bedeuten U معنی دادن
Nomen U اسم معنی [دستور زبان]
Verb U اسم معنی [دستور زبان]
dahingehend <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
Präsens U اسم معنی [دستور زبان]
Konjunktion U اسم معنی [دستور زبان]
dahin gehend <adv.> U با مفهوم [معنی] کلی
nichtssagende Floskeln [Phrasen] U دراز نویسی [گزافگویی] بی معنی
Was steckt dahinter? U معنی این داستان چه است؟
gehenlassen U معنی این کلمه چی میشه؟
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch U عفونت دندان چی معنی به آلمانی
Abstraktum {n} U اسم معنی [دستور زبان]
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch U عفونت دندان چی معنی به زبان آلمانی
Viel geredet, wenig gesagt U خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
aus dem Kontext gerissen U بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
Ihre Blicke trafen sich. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
mehreres U چیزهای مختلف
etliches U چیزهای مختلف
ab <prefix> U پیشوند جدا [به معنی به پایین. به دور. تقلید. تملک. بدتر شدن. نابودی]
Aggregat {n} U مجموعه [چندین دستگاه مختلف]
Fadenabnehmspiel {n} U ساختن طرحهای مختلف با نخ و انگشتان [نخبازی]
Chimäre {f} U عضوی که از سلول های مختلف ساخته شده [بیولوژی]
Aggregat {n} U توده جامد [از مخلوط چند ماده مختلف فیزیکی]
Kaste {f} U طبقات مختلف مردم [کاست ] [مثال در هند] [جامعه شناسی]
Aggregatzustand {m} U حالت های مختلف ماده [مثل جامد،مایع،گاز]
Preisstufe {f} U طبقه قیمت [نرخ گوناگون بلیت در ناحیه های مختلف مترو ]
ausgleichen U یر به یر کردن ، یکسان کردن،
voneinander <adv.> U از هم دیگر
andere [-r] [-s] <adj.> U دیگر
nie wieder U دیگر نه
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U نه دیگر
andererseits <adv.> U از سوی دیگر
anderwärts <adv.> U در جای دیگر
andererseits <adv.> U به ترتیب دیگر
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
andererseits <adv.> U طور دیگر
andererseits <adv.> U ازطرف دیگر
und zwar <adv.> U به عبارت دیگر
mal wieder U بار دیگر
wieder einmal U یکبار دیگر
noch U یکی دیگر
anderweitig <adv.> U درجای دیگر
sonstwo <adv.> U درجای دیگر
woanders <adv.> U درجای دیگر
anderswo U یک جای دیگر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
anders formuliert <adv.> U به عبارت دیگر
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
anders ausgedrückt <adv.> U به عبارت دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به عبارت دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به عبارت دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
vor allen Dingen U قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به عبارت دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
Gesundheit! U عافیت باشد!
sich auskennen U آشنا باشد
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U بیشتر از هر جای دیگر
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U دوباره یکی دیگر
alternativ <adv.> U بطور دیگر [بجای]
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U من یک شب دیگر می خواهم بمانم.
Meine Schmerzen sind weg. U دیگر درد ندارم.
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
unter anderem [u.a.] U میان چیزهای دیگر
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U حالا دیگر چه خبر است؟
vertagen U بوقت دیگر موکول کردن
vertagen U موکول بروز دیگر شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com