Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8794 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Begriff {m} واژه
Wort {n} واژه
Fremdwort {n} U واژه بیگانه
Ahnherr {m} U جد [واژه قدیمی]
Wörterbücher {pl} U واژه نامه ها
letztes Wort {n} آخرین واژه
Abk. [Abkürzung] {f} U واژه اختصاری
Wörterbuch {n} واژه نامه
unauffällig <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
Zuchthaus {n} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
Kerker {m} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
hausbacken <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
grau <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
grau <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
Abort {m} U توالت [واژه قدیمی]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
Elementarschule {f} U دبستان [واژه کهنه]
hausbacken <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
naß <adj.> U خیس [واژه قدیمی]
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
Oheim {m} U عمو [واژه قدیمی]
Ohm {m} U عمو [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
abwertend <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
pejorativ <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Industrieschule {f} U آموزشگاه حرفه ای [واژه کهنه]
Behüt dich [euch] Gott! U خدا حافظ [واژه کهنه]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Landmann {m} U روستایی [واژه قدیمی] [مرد]
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
greulich <adj.> U زشت [ناپسند] [واژه قدیمی]
Spengler {m} U لوله کش [واژه در جنوب آلمان]
Fremdwörterbuch {n} U فرهنگ واژه های بیگانه
Greuel {m} U نفرت [ناسازگاری] [واژه قدیمی]
nunmehrig <adj.> U کنونی [فعلی] [واژه رسمی]
Muhme {f} [veraltet für Tante] U عمه [خاله] [واژه قدیمی]
Gewürzkammer {f} U انباری ادویه [واژه قدیمی]
verdrießlich <adj.> U اذیت شده [واژه قدیمی]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
derzeitig <adj.> U در آنوقت [آنوقتی] [واژه قدیمی]
unauffällig <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
Volksschule {f} U دبستان [در اتریش] [ آلمان واژه کهنه]
Sättigungsbeilage [im Restaurant] {f} U مخلفات همراه غذا [واژه قدیمی]
grau <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Unzucht {f} U زنا [دین] [حقوق] [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
das Ganze nochmals durchkauen U وضعیتی را بازدید کردن [واژه تحقیری]
Anhänger {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Schmarotzer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Hausmeister {m} U مالک [در سوییس] [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
Mitläufer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U تبه کار [شریر یا بسیار زشت] [واژه قدیمی]
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
Donnerwetter {n} U توفان همراه با رعد و برق [هوا شناسی] [واژه قدیمی ]
Trug {m} U گوش بری [سر کیسه کردن] [گول زنی] [ واژه قدیمی]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Form {f} U ترکیب
Ausstattungen {pl} U ترکیب ها
Bildung {f} U ترکیب
Fassung {f} U ترکیب
Beimengung {f} U ترکیب
Beimischung {f} U ترکیب
Ausstattung {f} U ترکیب
Kombination {f} U ترکیب
Konstellation {f} U ترکیب
Kombinieren U ترکیب کردن
vereinigen U ترکیب کردن
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich {m} U محل راکد [عقب افتاده] [عقب مانده] [واژه تحقیری ]
Ausstaffierung {f} U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
Linearkombination {f} U ترکیب خطی [ریاضی]
Ausstattung {f} U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
Bevölkerungsstruktur {f} U ساخت و ترکیب جمعیت
Aufmachung {f} U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Chromosomenanordnung {f} U ترکیب کروموزوم با مواد قلیایی
Chromosomenpaarung {f} U ترکیب کروموزوم با مواد قلیایی
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
Ich hätte gern eine Mischung von kleinen und grossen Banknoten. U من یک ترکیب ازاسکناس کوچک و بزرگ میخواستم.
unterbrechen U [حرف دیگری را] قطع کردن
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
soferne nichts anderes vereinbart ist U اگر توافق دیگری نباشد
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Unterbringung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umquartierung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umsiedlung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
die Verantwortung für etwas abschieben U مسئولیت خود را به دیگری دادن
verwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
umwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
Chlorid {n} U کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
den Schwarzen Peter weitergeben <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
den Schwarzen Peter weiterreichen <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
Hab ich etwas anderes behauptet? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
sich auskennen U آشنا باشد
Gesundheit! U عافیت باشد!
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U من تخمین می زنم شانس تو کم باشد.
so klein wie möglich U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
möglichst klein U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Balsam {m} U مرهم گیاهی [ترکیب طبیعی از صمغ و روغن گیاهی]
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
grober Unfug U جرمی که مضر به حال جامعه باشد [قانون]
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Abwärme {f} U ارتعاش گرما [که فراورده زاید از روندی باشد]
Scwarzes Schaf {n} U کسی که مایه ننگ وخجالت خانوادهای باشد
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
zwischen etwas [Dativ] unterscheiden [differenzieren] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
abhängig <adj.> U مفعولی یا اضافه ا [سمی که نه فاعل باشد نه منادی] [زبانشناسی]
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Amputierte [r] {f} {m} U آدمی که دست یا پا و یا عضو دیگرش قطع شده باشد
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] بر دست. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung. U منظور از قیمتها شامل مالیات بر ارزش افزوده و سرویس می باشد.
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Recent search history Forum search
1چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
1امکان ندارد واژه وارد کرد
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1Stalking-Methoden
2Arschloch
1rational
1besser werden
1ernährten
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com