Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen. U وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
selbständig <adj.> U خود مختار
bevollmächtigen U مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
autonom <adj.> U خودکار [ارادی] [خود مختار]
unabhängig <adj.> U خودکار [ارادی] [خود مختار]
Betrag {m} U مبلغ
Endbetrag {m} U مبلغ کل
Abstrich {m} U حذف ا[ز مبلغ]
Entschädigungssumme {f} U مبلغ غرامت
Evangelist {m} U مبلغ مسیحی
Fehlbetrag {m} U مبلغ کسری
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Er zieht den Betrag von der Rechnung ab. U او [مرد] این مبلغ را از حساب کسر می کند.
vollumfänglich <adv.> U کاملا
durchaus <adv.> U کاملا
Empfängerin {f} U گیرنده
Empfänger {m} U گیرنده
äußerst <adj.> U مطلق [کاملا ]
total <adj.> U مطلق [کاملا ]
exakt gleich U کاملا مساوی
völlig <adj.> U مطلق [کاملا ]
vollkommen <adj.> U مطلق [کاملا ]
vollgefedert <adj.> U کاملا معلق
anfüllen U کاملا پر کردن
durch und durch <adv.> U سراسر [کاملا]
Vollwaise {m} U کاملا یتیم
allen Ernstes <adv.> U کاملا جدی
auffüllen U کاملا پر کردن
ausfüllen U کاملا پر کردن
Abnehmerin {f} U تحویل گیرنده [زن]
Empfangsantenne {f} U آنتن گیرنده
Darlehensnehmer {m} U وام گیرنده
Empfangsgerät {n} U دستگاه گیرنده
Borger {m} U قرض گیرنده
Dmfänger U گیرنده نامه
Adressat {m} U گیرنده [نامه]
Abnehmer {m} U تحویل گیرنده
Entleiher {m} U قرض گیرنده
Darlehensempfänger {m} U وام گیرنده
vollgefedertes Rad U دوچرخه کاملا معلق
etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
vernichten U کاملا خراب کردن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
ruinieren U کاملا خراب کردن
Es ist alles vorbei. U همه اش [کاملا] تمام شد.
zu Grunde richten U کاملا خراب کردن
Das genügt völlig. U اون کاملا کافیه.
ganz <adv.> U کاملا [سراسر] [بکلی]
fest entschlossen sein U کاملا مصمم بودن
zu Ende führen U کاملا تا آخرتمام کردن
gänzlich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
völlig <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
vollenden U کاملا تا آخرتمام کردن
erledigen U کاملا تا آخرتمام کردن
beenden U کاملا تا آخرتمام کردن
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durchlesen U چیزی را کاملا خواندن
fertigstellen U کاملا تا آخرتمام کردن
durchaus <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
lediglich <adv.> U کاملا [کلا] [سراسر ]
tiefgreifend <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
radikal <adj.> U اساسا [کاملا ] [ازریشه ]
ganz allein sein U کاملا تنها بودن
Beichtvater {m} U اعتراف گیرنده [در کلیسا]
Funkgerät {n} U دستگاه فرستنده و گیرنده
Funkanlage {f} U دستگاه گیرنده و فرستنده
in den Spagat gehen U پاها را کاملا باز کردن
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
erschöpfen U با دقت [کاملا] بحث کردن
Äpfel mit Birnen vergleichen <idiom> U چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
sich [Dativ] den Bart abnehmen U ریش خود را کاملا تراشیدن
Sie war meiner überdrüssig. U او [زن] از من کاملا خسته شده بود.
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
Jemanden in der Luft zerreißen U بر کسی کاملا غلبه شدن
Jemanden in der Luft zerreißen U کسی را کاملا شکست دادن
Jemanden umhauen <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
über Jemanden herfallen U بر کسی کاملا غلبه شدن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
eklatant <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
offenkundig <adj.> U قابل توجه [موثر] [گیرنده]
Anschrift {f} U آدرس [نشانی گیرنده پیام ]
Adresse {f} U آدرس [نشانی گیرنده پیام ]
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
versauen U کاملا خراب کردن [اصطلاح روزمره]
Ach nee, sag bloß! U نه ! جدی می گی؟ [این که کاملا مشخص است]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
Doppelgängerin {f} U بدل [زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Es ist durchaus möglich. U این کاملا امکان پذیر است.
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Das kannst du laut sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz. U حسادت او [مرد] کاملا بی ربط است.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist. U اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose. U سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
adressieren U نشانه گیرنده را روی پاکت گذاشتن
zu neuen Ufern aufbrechen <idiom> U چیزی [روشی ] کاملا متفاوت امتحان کردن
natives Olivenöl extra [Kategorie I] U روغن زیتون کاملا طبیعی [دسته بندی یک]
Er gerät ganz nach seinem Vater. U او [مرد] کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Jemanden von Grund auf ändern U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Doppelgänger {m} U بدل [مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Spagat {m} U پاها کاملا باز [یک پا جلو و یک پا به عقب ] [ورزش]
Jemanden umkrempeln U رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
durch <adj.> U کاملا پخته [برای گوشت] [غذا و آشپزخانه]
Es ließ ihn nicht los. U این افکار او [مرد] را کاملا اشغال کرده بود.
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
völlig aus der Luft gegriffen U کاملا بی جهت [بی خود] [ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem [großen] Fragezeichen versehen. U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
laut und deutlich <idiom> U کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح]
Alles ist in Butter. <idiom> U همه چیز کاملا رضایت مندانه است. [اصطلاح روزمره]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Da beißt die Maus keinen Faden ab. U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است]
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich. U او [مرد] کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
Da fährt die Eisenbahn drüber. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در اتریش]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat. U ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است.
mehrspurige Fahrbahn {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Straße {f} mit geteilten Richtungsfahrbahnen U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen <idiom> U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن] [اصطلاح]
Schnellstraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Autostraße {f} U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht. U او [مرد] مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
wohnhaft bei U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
bei U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
per Adresse U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
Verwendung {f} U استفاده
Auswertung {f} U استفاده
Benutzung {f} U استفاده
bin U استفاده
Verwendbarkeit {f} U قابلیت استفاده
zweckmäßig <adj.> U قابل استفاده
praktisch <adj.> U قابل استفاده
zweckdienlich <adj.> U قابل استفاده
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
Amtsanmaßung {f} U سو استفاده از قدرت
missbrauchen U سو استفاده کردن
funktionsfähig <adj.> U قابل استفاده
Brauchbarkeit {f} U قابلیت استفاده
Nutzung {f} [von etwas] U استفاده [از چیزی]
funktionstüchtig <adj.> U قابل استفاده
verwertbar <adj.> U قابل استفاده
verwendbar <adj.> U قابل استفاده
gebrauchsfähig <adj.> U قابل استفاده
anwendbar <adj.> U قابل استفاده
nützlich <adj.> U قابل استفاده
nutzbar <adj.> U قابل استفاده
benutzbar <adj.> U قابل استفاده
einsetzbar <adj.> U قابل استفاده
einsatzfähig <adj.> U قابل استفاده
gebräuchlich <adj.> U قابل استفاده
dienlich <adj.> U قابل استفاده
Jemandem auf den Fuß treten <idiom> U از کسی سو استفاده کردن
Ausnützung {f} U استفاده کامل [از فرصت]
Elektrochemie {f} U استفاده از برق در شیمی
Beipackzettel {m} U برگچه دستور استفاده
Gebrauch {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Benutzung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Anwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Verwendung {f} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Einsatz {m} U کاربرد [سودمندی] [استفاده ]
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
belangvoll <adj.> U مهم [به ندرت استفاده میشود]
entwerten U باطل کردن [ بلیط پس از استفاده]
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Abfallverwertung {f} U استفاده مجدد از مواد زاید
diese Regeln anwenden U از این قاعده ها استفاده کردن
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen? U نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas [Akkusativ] speichern U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Balsaholz {n} U چوب سبک و قابل استفاده [نوعی]
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
durchgehend wissenschaftlich vorgehen U بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien U سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
[Viele] Strippen ziehen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Beziehungen spielen lassen U از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz. U آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Bauchlandung {f} U فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند.
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Likör {m} U لیکور [ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود] [ آشپزی]
benützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
nützen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ] [در جنوب آلمان ] [در اتریش ] [در سوئیس]
gebrauchen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
anwenden U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
benutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
nutzen U بکاربردن [بکار انداختن] [استفاده کردن] [مصرف کردن ]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com