Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Kreditnehmer kann über den Betrag völlig frei verfügen.
U
وام گیرنده کاملا مختار به استفاده ازاین مبلغ است .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
selbständig
<adj.>
U
خود مختار
bevollmächtigen
U
مختار کردن
mit einer Vollmacht versehen
U
مختار کردن
autonom
<adj.>
U
خودکار
[ارادی]
[خود مختار]
unabhängig
<adj.>
U
خودکار
[ارادی]
[خود مختار]
Betrag
{m}
U
مبلغ
Endbetrag
{m}
U
مبلغ کل
Abstrich
{m}
U
حذف ا
[ز مبلغ]
Entschädigungssumme
{f}
U
مبلغ غرامت
Evangelist
{m}
U
مبلغ مسیحی
Fehlbetrag
{m}
U
مبلغ کسری
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ...
U
مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
Er zieht den Betrag von der Rechnung ab.
U
او
[مرد]
این مبلغ را از حساب کسر می کند.
vollumfänglich
<adv.>
U
کاملا
durchaus
<adv.>
U
کاملا
Empfängerin
{f}
U
گیرنده
Empfänger
{m}
U
گیرنده
äußerst
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
total
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
exakt gleich
U
کاملا مساوی
völlig
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
vollkommen
<adj.>
U
مطلق
[کاملا ]
vollgefedert
<adj.>
U
کاملا معلق
anfüllen
U
کاملا پر کردن
durch und durch
<adv.>
U
سراسر
[کاملا]
Vollwaise
{m}
U
کاملا یتیم
allen Ernstes
<adv.>
U
کاملا جدی
auffüllen
U
کاملا پر کردن
ausfüllen
U
کاملا پر کردن
Abnehmerin
{f}
U
تحویل گیرنده
[زن]
Empfangsantenne
{f}
U
آنتن گیرنده
Darlehensnehmer
{m}
U
وام گیرنده
Empfangsgerät
{n}
U
دستگاه گیرنده
Borger
{m}
U
قرض گیرنده
Dmfänger
U
گیرنده نامه
Adressat
{m}
U
گیرنده
[نامه]
Abnehmer
{m}
U
تحویل گیرنده
Entleiher
{m}
U
قرض گیرنده
Darlehensempfänger
{m}
U
وام گیرنده
vollgefedertes Rad
U
دوچرخه کاملا معلق
etwas
[Akkusativ]
durchlesen
U
چیزی را کاملا خواندن
vernichten
U
کاملا خراب کردن
[etwas]
abmachen
U
کاملا به انجام رساندن
ruinieren
U
کاملا خراب کردن
Es ist alles vorbei.
U
همه اش
[کاملا]
تمام شد.
zu Grunde richten
U
کاملا خراب کردن
Das genügt völlig.
U
اون کاملا کافیه.
ganz
<adv.>
U
کاملا
[سراسر]
[بکلی]
fest entschlossen sein
U
کاملا مصمم بودن
zu Ende führen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
gänzlich
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
völlig
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
vollenden
U
کاملا تا آخرتمام کردن
erledigen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
beenden
U
کاملا تا آخرتمام کردن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
durchlesen
U
چیزی را کاملا خواندن
fertigstellen
U
کاملا تا آخرتمام کردن
durchaus
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
lediglich
<adv.>
U
کاملا
[کلا]
[سراسر ]
tiefgreifend
<adj.>
U
اساسا
[کاملا ]
[ازریشه ]
radikal
<adj.>
U
اساسا
[کاملا ]
[ازریشه ]
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
Beichtvater
{m}
U
اعتراف گیرنده
[در کلیسا]
Funkgerät
{n}
U
دستگاه فرستنده و گیرنده
Funkanlage
{f}
U
دستگاه گیرنده و فرستنده
in den Spagat gehen
U
پاها را کاملا باز کردن
Sind wir vollzählig?
U
همه کاملا اینجا هستند؟
erschöpfen
U
با دقت
[کاملا]
بحث کردن
Äpfel mit Birnen vergleichen
<idiom>
U
چیزهای کاملا گوناگون را با هم برابرکردن
es hängt ganz davon ab
U
این کاملا بستگی دارد
sich
[Dativ]
den Bart abnehmen
U
ریش خود را کاملا تراشیدن
Sie war meiner überdrüssig.
U
او
[زن]
از من کاملا خسته شده بود.
einen Spagat machen
U
پاها را کاملا باز کردن
Jemanden in der Luft zerreißen
U
بر کسی کاملا غلبه شدن
Jemanden in der Luft zerreißen
U
کسی را کاملا شکست دادن
Jemanden umhauen
<idiom>
<verb>
U
کسی را کاملا غافلگیر کردن
über Jemanden herfallen
U
کسی را کاملا شکست دادن
Ich lese mir den Brief durch.
U
من این نامه را کاملا میخوانم.
über Jemanden herfallen
U
بر کسی کاملا غلبه شدن
Das ist heller Wahnsinn.
U
کاری کاملا ابلهانه ای است.
eklatant
<adj.>
U
قابل توجه
[موثر]
[گیرنده]
offenkundig
<adj.>
U
قابل توجه
[موثر]
[گیرنده]
Anschrift
{f}
U
آدرس
[نشانی گیرنده پیام ]
Adresse
{f}
U
آدرس
[نشانی گیرنده پیام ]
Aus ihren Augen sprach die Verzweiflung.
U
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
versauen
U
کاملا خراب کردن
[اصطلاح روزمره]
Ach nee, sag bloß!
U
نه ! جدی می گی؟
[این که کاملا مشخص است]
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
Doppelgängerin
{f}
U
بدل
[زن کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Es ist durchaus möglich.
U
این کاملا امکان پذیر است.
Das ist doch etwas ganz anderes.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
etwas
[Akkusativ]
vollends anhalten
U
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن
Ich bin ganz Ihrer Ansicht.
U
من کاملا با نظر شما موافق هستم.
Das kann man wohl sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
Das kannst du laut sagen.
U
من کاملا با چیزی که گفتی موافقم.
[اصطلاح]
Seine Eifersucht ist völlig fehl am Platz.
U
حسادت او
[مرد]
کاملا بی ربط است.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
U
اینطور که هست ما کاملا راضی هستیم.
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
Das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose.
U
سیم برق کاملا به پریز نمیرسد.
adressieren
U
نشانه گیرنده را روی پاکت گذاشتن
zu neuen Ufern aufbrechen
<idiom>
U
چیزی
[روشی ]
کاملا متفاوت امتحان کردن
natives Olivenöl extra
[Kategorie I]
U
روغن زیتون کاملا طبیعی
[دسته بندی یک]
Er gerät ganz nach seinem Vater.
U
او
[مرد]
کاملا مثل پدرش رفتار می کند.
Jemanden von Grund auf ändern
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
Doppelgänger
{m}
U
بدل
[مرد کاملا شبیه به یک شخصیت معروف]
Spagat
{m}
U
پاها کاملا باز
[یک پا جلو و یک پا به عقب ]
[ورزش]
Jemanden umkrempeln
U
رفتار و کردار کسی را کاملا تغییر دادن
durch
<adj.>
U
کاملا پخته
[برای گوشت]
[غذا و آشپزخانه]
Es ließ ihn nicht los.
U
این افکار او
[مرد]
را کاملا اشغال کرده بود.
Da kannst du Gift darauf nehmen!
<idiom>
U
تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا
[صطلاح روزمره]
völlig aus der Luft gegriffen
U
کاملا بی جهت
[بی خود]
[ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Die Zukunft der Tagesklinik ist mit einem
[großen]
Fragezeichen versehen.
U
آینده درمانگاه مراقبت روزانه
[کاملا]
نامشخص است.
laut und deutlich
<idiom>
U
کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است
[اصطلاح]
Alles ist in Butter.
<idiom>
U
همه چیز کاملا رضایت مندانه است.
[اصطلاح روزمره]
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab.
[ da fährt die Eisenbahn drüber.]
U
وقتی که او
[زن]
تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است.
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung.
U
این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
Er ist fest entschlossen, hinzugehen, und keinem Argument zugänglich.
U
او
[مرد]
کاملا مصمم است برود و باهاش هیچ چک و چونه نمیشه زد.
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Es
[Da]
drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat.
U
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
einen Neuanfang machen
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen.
U
از رفتار او
[مرد]
او
[زن]
استنباط کرد که او
[مرد]
کاملا موافق است.
mehrspurige Fahrbahn
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Straße
{f}
mit geteilten Richtungsfahrbahnen
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
reinen Tisch machen
<idiom>
U
شروع تازه ای کردن
[تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
[اصطلاح]
Schnellstraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Autostraße
{f}
U
شاهراه چند خطی
[جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
Er hat schon längst seine Dienstzeit in der Firma abgemacht.
U
او
[مرد]
مدت زیادی است که خدمت خود را در کارخانه کاملا انجام داده است.
wohnhaft bei
U
توسط
[ساکن آدرس کسی دیگر]
[در آدرس گیرنده]
bei
U
توسط
[ساکن آدرس کسی دیگر]
[در آدرس گیرنده]
per Adresse
U
توسط
[ساکن آدرس کسی دیگر]
[در آدرس گیرنده]
Verwendung
{f}
U
استفاده
Auswertung
{f}
U
استفاده
Benutzung
{f}
U
استفاده
bin
U
استفاده
Verwendbarkeit
{f}
U
قابلیت استفاده
zweckmäßig
<adj.>
U
قابل استفاده
praktisch
<adj.>
U
قابل استفاده
zweckdienlich
<adj.>
U
قابل استفاده
brauchbar
<adj.>
U
قابل استفاده
Amtsanmaßung
{f}
U
سو استفاده از قدرت
missbrauchen
U
سو استفاده کردن
funktionsfähig
<adj.>
U
قابل استفاده
Brauchbarkeit
{f}
U
قابلیت استفاده
Nutzung
{f}
[von etwas]
U
استفاده
[از چیزی]
funktionstüchtig
<adj.>
U
قابل استفاده
verwertbar
<adj.>
U
قابل استفاده
verwendbar
<adj.>
U
قابل استفاده
gebrauchsfähig
<adj.>
U
قابل استفاده
anwendbar
<adj.>
U
قابل استفاده
nützlich
<adj.>
U
قابل استفاده
nutzbar
<adj.>
U
قابل استفاده
benutzbar
<adj.>
U
قابل استفاده
einsetzbar
<adj.>
U
قابل استفاده
einsatzfähig
<adj.>
U
قابل استفاده
gebräuchlich
<adj.>
U
قابل استفاده
dienlich
<adj.>
U
قابل استفاده
Jemandem auf den Fuß treten
<idiom>
U
از کسی سو استفاده کردن
Ausnützung
{f}
U
استفاده کامل
[از فرصت]
Elektrochemie
{f}
U
استفاده از برق در شیمی
Beipackzettel
{m}
U
برگچه دستور استفاده
Gebrauch
{m}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Benutzung
{f}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Anwendung
{f}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Verwendung
{f}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Einsatz
{m}
U
کاربرد
[سودمندی]
[استفاده ]
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
belangvoll
<adj.>
U
مهم
[به ندرت استفاده میشود]
entwerten
U
باطل کردن
[ بلیط پس از استفاده]
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Abfallverwertung
{f}
U
استفاده مجدد از مواد زاید
diese Regeln anwenden
U
از این قاعده ها استفاده کردن
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen?
U
نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
Was ist der Tarif um das Internet zu benutzen?
U
نرخ استفاده از اینترنت چقدر است؟
etwas
[Akkusativ]
als Vorrat einlagern
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
etwas
[Akkusativ]
speichern
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
Balsaholz
{n}
U
چوب سبک و قابل استفاده
[نوعی]
einen Vorrat von etwas
[Dativ]
anlegen
U
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده
durchgehend wissenschaftlich vorgehen
U
بدون تناقض از روشهای علمی استفاده کردن
die konsequente Anwendung der Auswahlkriterien
U
سازگاری و هماهنگی در استفاده از معیارهای واجد شرایط
[Viele]
Strippen ziehen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Beziehungen spielen lassen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz.
U
آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen!
U
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Schlepperfahrzeug
{n}
U
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Schleuserfahrzeug
{n}
U
خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Bauchlandung
{f}
U
فرود اجباری هواپیما بر روی شکم و بدون استفاده از چرخ ها
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar.
U
هیچ کس نمی تواند کار
[سو استفاده]
را به طور نامحدود تحمل بکند.
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel.
U
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Likör
{m}
U
لیکور
[ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود]
[ آشپزی]
benützen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
[در جنوب آلمان ]
[در اتریش ]
[در سوئیس]
nützen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
[در جنوب آلمان ]
[در اتریش ]
[در سوئیس]
gebrauchen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
anwenden
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
benutzen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
nutzen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com