Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
über dem Gesetz stehen U برتر از قانون بودن
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Rechtsprechungsrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
niemandem nachstehen <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
allen überlegen sein <idiom> U هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح]
stärker <adj.> U قویتر [برتر]
überlegen <adj.> U قویتر [برتر]
übermächtig <adj.> U قویتر [برتر]
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Das [Märchen] nimmt dir keiner ab! U هیچکس به افسانه [داستان] تو باور نمی کند!
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Vorgesetzter {m} U ارشد [برتر ] [بالادست] [فرادست ]
Vorgesetzte {m} , {f} U ارشد [برتر ] [بالادست] [فرادست ]
Niemand beleidigt ungestraft meine Schwester. U هیچکس به خواهرم تهمت نمی زند و بدون مجازات در میرود.
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. U هیچکس حاضر نبود از وقفه برای نهار دست بردارد.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
kein Arsch <idiom> U هیچکس [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Es geht. U بد نیست.
Schon gut! U مهم نیست !
Macht nichts! U مهم نیست !
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Vergiss es! U مهم نیست !
beseitigen U نیست کردن
Egal {m} <adv.> U مهم نیست
Kein Trinkwasser. U آب نوشیدنی نیست.
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U اصلا کافی نیست.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Kein Zugang. U دستری راه نیست.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U روحم خبردار نیست از
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U امیدی نیست. [اصطلاح]
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Regel {f} U قانون
Edikt {n} U قانون
Vorschrift {f} U قانون
Gesetz {n} U قانون
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
Ich pfeife drauf. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
Er ist beileibe kein Genie. U او به هیچ وجه نابغه نیست.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Ihr geht es durchwachsen. U حالش [زن] بد نیست. [اصطلاح روزمره]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U هیچ ردی از زن گمشده نیست.
Übertretung {f} U قانون شکنی
Verletzung {f} U قانون شکنی
Verstoß gegen das Gesetz U خلاف قانون
Verstoß {m} U قانون شکنی
Bruch {m} U قانون شکنی
Missachtung {f} U قانون شکنی
Klägerin {f} U مدعی [زن] [قانون]
Klägerin {f} U شاکی [زن] [قانون]
Beklagte {f} U متهم [زن] [قانون ]
Klägerin {f} U خواهان [زن] [قانون]
Faustrecht {n} U قانون زور
Auftrag {m} U قیومت [قانون]
Axiom {n} U بن قانون [ریاضی]
Code {m} U قانون نامه
Artikel {m} U ماده [قانون]
Es ist Vorschrift, dass ... U قانون است که ...
Bergrecht {n} U قانون معدن
Atomgesetz {n} U قانون اتمی
in Kraft treten U قانون شدن
Vormundin {f} U سرپرست [زن] [قانون]
Recht und Ordnung U نظم و قانون
Zeuge {m} U شاهد [قانون]
Vormund {m} U سرپرست [قانون]
Auftrag {m} U اختیار [قانون]
Mandat {n} U اختیار [قانون]
Mandat {n} U قیومت [قانون]
Mandat {n} U حکم [قانون]
Angeklagte {f} U خوانده [زن] [قانون ]
Angeklagte {f} U مدافع [زن] [قانون ]
Beklagte {f} U مدافع [زن] [قانون ]
Beklagte {f} U خوانده [زن] [قانون ]
Angeklagte {f} U متهم [زن] [قانون ]
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U نیازی نیست که تو نگران این باشی!
Die Luft ist rein. <idiom> U خطری۰ مانعی یا کسی اطراف نیست
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Jemandem mangelt der Ernst U کسی به اندازه کافی جدی نیست
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Das nützt dir [gar] nichts. U این برای تو [اصلا] سودمند نیست.
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
[Das] Geld wächst nicht auf Bäumen. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
Regel {f} von Napier U قانون تانژانت ها [ریاضی]
Erhaltungssatz {m} U قانون پایستگی [فیزیک]
Tangenssatz {m} U قانون تانژانت ها [ریاضی]
Kosinussatz {m} U قانون کسینوس [ریاضی]
Kläger {m} U خواهان [مرد] [قانون]
Recht sprechen U احقاق حق کردن [ قانون]
Abänderungsantrag {m} U لایحه اصلاحیه [قانون]
Abänderung {f} اصلاح [لایحه ، قانون]
Forstfrevel {m} U تخلف از قانون جنگل
Bundesverfassung {f} U قانون اساسی فدرال
Fallgesetz {n} U قانون سقوط اجسام
Arbeitsniederlegung {f} [Arbeitsrecht] U اعتصاب [ قانون کار]
schuldhaft <adj.> U مقصر [مجرم ] [قانون]
Kläger {m} U شاکی [مرد] [قانون]
Kläger {m} U مدعی [مرد] [قانون]
Beklagter {m} U متهم [مرد] [قانون ]
Beklagter {m} U مدافع [مرد] [قانون ]
Beklagter {m} U خوانده [مرد] [قانون ]
Angeklagter {m} U متهم [مرد] [قانون ]
Angeklagter {m} U مدافع [مرد] [قانون ]
Angeklagter {m} U خوانده [مرد] [قانون ]
Auftrag {m} U وکالت نامه [قانون]
Mandat {n} U وکالت نامه [قانون]
Bewährung {f} [im Strafvollzug] U دوره آزمایشی [قانون]
Kosinussatz {m} U قانون کاشانی [ریاضی]
Sinussatz {m} U قانون سینوس ها [ریاضی]
Asylrecht {n} [Rechtsbereich] U حقوق پناهندگی [قانون]
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
Kläger und Beklagter U خواهان و خوانده [قانون]
Jugendarrestanstalt {f} U بازداشتگاه نوجوانان [قانون]
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
Das Geld fällt nicht vom Himmel. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Biss {m} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
Schlagkraft {f} [einer Vorschrift oder Organisation] U اثر بخشی [یک قانون یا سازمان]
etwas entscheiden U حکم کردن در موضوعی [قانون]
Teilbarkeitsregel {f} U قانون بخش پذیری [ریاضی]
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
die herrschende Rechtsprechung U قانون موضوعه غالب [عمومی]
etwas regeln U حکم کردن در موضوعی [قانون]
je nachdem, was zuerst eintritt U هر کدام که زودتر رخ بدهد [قانون]
etwas anordnen U حکم کردن در موضوعی [قانون]
pfändbare Bezüge {pl} U درآمد ضبط شدنی [قانون]
sich an einem Verbrechen mitschuldig machen U در جرمی شریک شدن [قانون ]
Verteidigung {f} U دفاع [قانون] [ورزش] [ارتش]
an etwas [Dativ] beteiligt sein [Verbrechen, etc.] U [در جرمی] شریک بودن [قانون ]
an etwas [Dativ] mitschuldig sein U [در جرمی] شریک بودن [قانون ]
an etwas [Dativ] mitschuldig sein U [در جرمی] همدستی داشتن [قانون ]
an etwas [Dativ] beteiligt sein [Verbrechen, etc.] U [در جرمی] همدستی داشتن [قانون ]
Impulserhaltungssatz {m} U قانون پایستگی تکانه [فیزیک]
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Die Trauben hängen zu hoch. U داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...]
betrügerischer Bankrott {m} [Straftatbestand] U ورشکستگی به تقلب [جرم جنایی] [قانون]
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
höchstrichterliche Rechtssprechung {f} U قانون موضوعه دیوان عالی کشور
Vorhaltung {f} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
Vorhalt {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
öffentliche Ruhestörung {f} U بهم زدن آرامش عمومی [قانون]
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون]
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U با خواست برگ حکم کردن [قانون]
Vorwurf {m} [gegen Jemanden] U تهمت [اتهام] [در برابر کسی] [ قانون]
Bewährung {f} [im Strafvollzug] U دوره تعلیق مجازات [در تادیب] [قانون]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
Verfahrenspfleger {m} U وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون]
Vormund {m} U وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون]
grober Unfug U جرمی که مضر به حال جامعه باشد [قانون]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com