Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dem Vergleich standhalten mit U قابل مقایسه بودن با
einen Vergleich anstellen [zwischen] U مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه]
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. U این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است.
gegenüberstellen U مقایسه کردن با [برابرکردن برای مقایسه]
im Gegensatz zu U در مقایسه با
vergleichen U مقایسه کردن
Vergleiche anstellen U مقایسه کردن
Vergleiche ziehen U مقایسه کردن
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist U زیبایی و ظرافتی بی مقایسه
Theorie und Praxis im Vergleich. U مقایسه ای از نظری و عمل.
ein Vergleich von Gehirn und Computer U مقایسه ای از مغز با کامپیوتر
zum Vergleich U وقتی مقایسه می شوند
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. U در مقایسه با تو من لاغر هستم.
Das ist ein schlechter Vergleich. U این مقایسه ای نا مناسب است.
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen U مقایسه حقوق مردان با زنان
unabdingbar <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unverkäuflich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unveräußerlich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
Sicherheit {f} U اطمینان
Gewissheit {f} U اطمینان
Beteuerung {f} U اطمینان
in keinem Vergleich zu etwas [Dativ] stehen U غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U در مقایسه هوای امروز ملایم است.
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen U مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی
Der Vergleich hinkt. U مقایسه گمراه کننده [ ناقص ] است.
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Ausfallsicherheit {f} U قابلیت اطمینان
Auto {n} U خودرو
Fahrzeug {n} U خودرو
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien U مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ausflug {m} U گردش با خودرو
Stoßfänger {m} U سپر خودرو
Kombi {m} U خودرو کبریتی
Kabrio {n} U خودرو کروکی
Abstellplatz {m} U جا پارک یک خودرو
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
Reparaturwerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Autowerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Rolltreppe {f} U پلکان خودرو
Spritztour {f} U گردش با خودرو
Parklücke {f} U جا پارک یک خودرو
Parkbox {f} U جا پارک یک خودرو
einbiegen U پیچیدن [با خودرو]
Kraftfahrzeug {n} U ماشین خودرو
Wagen {m} U خودرو [روزمره]
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
Verdeck {n} U کروک [سر خودرو]
Stoßstange {f} U سپر خودرو
[einzelner] Parkplatz {m} U جا پارک یک خودرو
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
glauben an Jemanden [etwas] U اطمینان داشتن به کسی [چیزی]
technische Überprüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
ausscheren U کج شدن [خودرو از مسیرش]
Rolltreppen {pl} U پلکان های خودرو
Abblendlicht {n} U نور پایین [خودرو]
ausscheren U ناگهان پیچیدن [خودرو]
Verdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U منحرف شدن [خودرو]
Fernlicht {n} U نور بالا [در خودرو]
Drehkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
[seitlich] ausbrechen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
ausscheren U منحرف شدن [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
Raser {m} U تندرو [راننده خودرو]
Klappverdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
Amphibienfahrzeug {n} U خودرو آبی- خاکی
Kofferraum {m} U صندوق چمدان [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U منحرف شدن [خودرو]
Kofferraum {m} U صندوق عقب [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
das Fahrzeug verreißen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
technische Prüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
Autovermietung {f} U بنگاه کرایه خودرو
Autoverleih {m} U بنگاه کرایه خودرو
Radkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
Windschutzscheibe {f} U شیشه جلو خودرو
Kreuzschlüssel {m} U آچار چرخ خودرو
Es ist überhitzt. U جوش آورده. [خودرو]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Mitfahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Fahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Eingeschränkte Haltezone U منطقه ممنوع ایست [خودرو]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Fahrgemeinschaft {f} U هم سفری [گردشگری] [خودرو رانی]
seltsames Geräusch U صدای عجیب و غریب [در خودرو]
Autoinsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Autoinsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Heckklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Hecktür {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Ladeklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Fahrzeuginsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Kfz-Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
Fahrzeuginsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Parkfeld {n} U جا پارک یک خودرو [اتومبیل رانی]
anlassen U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Flotte {f} U دسته ای از کشتی [یا هواپیما یا خودرو]
zünden U جرقه زدن [در شمع خودرو]
Kfz-Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
in den Graben fahren U با خودرو به خندق جاده رفتن
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد.
Augenblick {m} U هنگام [آن] [دم ]
im gleichen Augenblick U در آن هنگام
Abendzeit {f} U شب هنگام
Anhänger {m} U تریلر [یدک واگن] [خودرو رانی ]
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
Anhänger-Bremsanlage {f} U دستگاه ترمز تریلر [فناری خودرو]
Wo soll ich parken? U کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟
Unbegrenzte Kilometer? U مسافت [رانندگی با خودرو] نا محدود [است] ؟
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
bei der Einreise U هنگام ورود
Im Notfall. U هنگام اضطراری
beim Sitzen <adv.> U هنگام نشستن
Rad {n} mit Einpresstiefe null U دیسک با سوراخ بزرگ در کانونش [ فناوری خودرو]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
Fahrtenschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Tachograph {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Fahrtschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Tachograf {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Hardtop {m} , {n} U سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود]
fünftes Rad U جفت ساز که خودرو را به تریلر وصل میکند
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Dysurie {f} U سوزش به هنگام ادرار
Brutzeit {f} U هنگام تخم ریزی
bei Staubildung U هنگام راهبندان سنگین
bei Verkehrsstau U هنگام راهبندان سنگین
während des Gerichtsverfahrens U هنگام جریان دادرسی
Hänger {m} U تریلر [یدک واگن] [اصطلاح روزمره] [خودرو رانی ]
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Chaos {m} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Verkehrschaos {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Das Kfz [Kraftfahrzeug] ist gegen Diebstahl versichert. U این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
Durcheinander {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Feuer! U آتیش! [هنگام اعلام خطر]
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
bei Ankunft bereits tot U مرحوم هنگام ورود [بیماری در آمبولانس]
Abendrot {n} U سرخی افق هنگام غروب آفتاب
Abendröte {f} U سرخی افق هنگام غروب آفتاب
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
Sag Halt! [beim Einschenken] U بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه]
Genau! U دقیقا! [در هنگام تایید نظر شخص مقابل]
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
Genau. U درسته. [در هنگام تایید نظر شخص مقابل]
Tschüss und pass auf dich auf! [Verabschiedung] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
phantastisch <adj.> U قابل پسند
phantastisch <adj.> U قابل تحسین
phänomenal <adj.> U قابل پسند
fabelhaft <adj.> U قابل تحسین
phänomenal <adj.> U قابل تحسین
erstaunlich <adj.> U قابل پسند
beträchtlich U قابل ملاحضه
brauchbar <adj.> U قابل اجرا
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
grandios <adj.> U قابل تحسین
grandios <adj.> U قابل پسند
bewundernswürdig <adj.> U قابل تحسین
erstaunlich <adj.> U قابل تحسین
verwunderlich <adj.> U قابل پسند
verwunderlich <adj.> U قابل تحسین
staunenswert <adj.> U قابل پسند
staunenswert <adj.> U قابل تحسین
bewundernswert <adj.> U قابل پسند
bewundernswert <adj.> U قابل تحسین
großartig <adj.> U قابل پسند
großartig <adj.> U قابل تحسین
bewundernswürdig <adj.> U قابل پسند
schaffbar [ugs.] <adj.> U قابل وصول
schaffbar [ugs.] <adj.> U قابل اجرا
ausreichend <adj.> U قابل قبول
ausführbar <adj.> U قابل اجرا
gültig <adj.> U قابل قبول
zulässig <adj.> U قابل قبول
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com