Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 108 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bist du noch am Apparat? U هنوز پشت تلفن هستی؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Bist du noch da? U هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت]
Other Matches
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch etwas. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Das ist noch nicht alles. <idiom> U هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره]
Dasein {n} U هستی
Existenz {f} U هستی
Existentialist {m} U هستی گرا
Bist du hungrig? U تو گرسنه هستی؟
Hast du Hunger? U تو گرسنه هستی؟
Alles in Ordnung? U سالم هستی؟
All {n} U جهان هستی
Ist alles in Ordnung? U سالم هستی؟
Existenzphilosophie {f} U فلسفه هستی
Universum {n} U جهان هستی [ستاره شناسی]
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Bilde dir nicht ein, dass du gescheit bist! U فکر نکن که باهوش هستی !
Was bist du für ein Sternzeichen? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Welches Sternzeichen bist du? U تو از کدام برج هستی؟ [فال گیری]
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Mal sehen was Du drauf hast. <idiom> U ببینیم چند مرد حلاج هستی. [اصطلاح روزمره]
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
noch <adv.> U هنوز
trotzdem U هنوز
nach wie vor U هنوز
trotzdem <adv.> U هنوز
noch nicht <adv.> U نه هنوز
weiterhin U هنوز
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch immer U هنوز هم
noch U هنوز
immer noch U هنوز
noch immer U هنوز
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Da ist noch Zeit. U هنوز وقت هست.
Da fragst du noch? U هنوز نمی دانی؟
Ich wohne noch zu Hause. U من هنوز با والدینم زندگی میکنم.
Entwicklungsland {n} U کشوری که هنوز توسعه نیافته
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
das ist noch lange hin. U هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Das ist noch nicht alles. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه داره]
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Ist noch etwas da? هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی]
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم.
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است.
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه.
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است.
Telefon {n} U تلفن
Anrufer {m} U تلفن کننده
Telefonnebenanschluss {m} U تلفن فرعی
Fernsprechamt {n} U شرکت تلفن
anrufen U تلفن کردن
Auslandsgespräch {n} U تلفن به خارج
Fernsprechautomat {m} U تلفن عمومی
Handy {n} تلفن همراه
Wir sind getrennt worden. U خط [تلفن ] ما قطع شد.
Absperrung {f} U قطع [برق،تلفن]
Auf Wiederhören! [am Telefon] U خداحافظ [پشت تلفن]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Besetztzeichen {n} U بوق اشغال [تلفن]
Fernsprechzelle {f} U باجه تلفن عمومی
Freizeichen {n} U بوق آزاد [تلفن]
das Telefon abnehmen U به تلفن جواب دادن
den Hörer abnehmen U گوشی [تلفن] را برداشتن
Wählton {m} U بوق آزاد [تلفن]
Schnurlostelefon {n} U تلفن بی سیم [مخابرات]
abheben U برداشتن [گوشی تلفن]
schnurloses Telefon {n} U تلفن بی سیم [مخابرات]
abhängen U قطع کردن [خط تلفن]
Ich bezahle für den Anruf. U پول تلفن را می پردازم.
mit dem Handy anrufen U با تلفن همراه زنگ زدن
mobil telefonieren U با تلفن همراه زنگ زدن
Durchwahl {f} U شماره تلفن فرعی [مخابرات]
Jemanden anrufen U به کسی زنگ زدن [تلفن]
ans Telefon gehen U [رفتن و] به تلفن جواب دادن
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
Schnurlostelefon {n} U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
Am Apparat. U [من] پشت تلفن صحبت می کنم.
schnurloses Telefon {n} U گوشی تلفن بی سیم [مخابرات]
Branchenverzeichnis {n} U راهنمای نشانی یا تلفن بر حسب شغل
Jemand's Telefonleitung anzapfen U به خط تلفن کسی مخفیانه وصل کردن
Handytelefonierer {pl} am Steuer U کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
Jemanden an die Strippe kriegen [bekommen] <idiom> U کسی را پشت تلفن گیر آوردن
Was ist der Tarif um das Telefon zu benutzen? U نرخ استفاده از تلفن چقدر است؟
sich telefonisch wecken lassen U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
anzapfen [Telefonleitung] U مخفیانه به گفتگوی کسی در خط تلفن گوش کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
Warteschleife mit Musik U انتظار پشت تلفن با موسیقی [در پیش پرده]
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
auflegen U گوشی [تلفن ] را گذاشتن [قطع تماس تلفنی]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
Warteschleife {f} U انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com