Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 199 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
immer zu Hause hocken
U
همیشه در خانه ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Quarktasche
{f}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Stubenhocker
{m}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
überleben
U
جان بدربردن ازخطر
[زنده ماندن]
[سپری کردن]
[گذراندن]
[زنده ماندن در رزم باززیستی]
überstehen
U
جان بدربردن ازخطر
[زنده ماندن]
[سپری کردن]
[گذراندن]
[زنده ماندن در رزم باززیستی]
hart bleiben
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
durchstehen
U
جان بدربردن ازخطر
[زنده ماندن]
[سپری کردن]
[گذراندن]
[زنده ماندن در رزم باززیستی]
auf seinem Standpunkt beharren
U
روی حرف خود ماندن
[درجای خود باقی ماندن]
[پای کاری محکم ایستادن]
immer
<adv.>
U
همیشه
jederzeit
<adv.>
U
همیشه
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
[jederzeit]
verfügbar
<adj.>
U
همیشه در دسترس
wie eh und je
U
مانند همیشه
Ewig
U
برای همیشه
bemerkenswert
<adj.>
U
متفاوت و نه مثل همیشه
seine stets fröhliche Schwester
{f}
U
خواهر همیشه خوشحال او
ungemein
<adj.>
U
متفاوت و نه مثل همیشه
Es ist immer etwas los!
U
اینجا همیشه خبری است!
den Laden dichtmachen
U
در مغازه را برای همیشه بستن
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde.
U
دوستهای صمیمی برای همیشه.
nie um eine Antwort verlegen sein
U
همیشه حاضر جواب بودن
Nervenbündel
{n}
U
آدم همیشه نگران و دلواپس
Feigling
{m}
U
آدم ضعیف و همیشه مطیع
Hasenfuß
{m}
U
آدم ضعیف و همیشه مطیع
Jammerlappen
{m}
U
آدم ضعیف و همیشه مطیع
ewige Treue schwören
U
قول همیشه وفادار را دادن
nur einser bekommen
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
immer etwas
[Akkusativ]
zu bekritteln suchen
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
immer ein Haar in der Suppe suchen
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
so ... wie eh und je
<adv.>
U
آنطور ... مثل همیشه
[سابق]
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
وا ماندن
bleiben
U
ماندن
ausfallen
U
وا ماندن
aussetzen
U
وا ماندن
sein
U
ماندن
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester.
U
او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
[jederzeit]
verfügbar
<adj.>
U
همیشه آماده
[برای ریختن از شیره بشکه]
nervöses Hemd
U
آدم همیشه نگران و دلواپس
[اصطلاح مجازی]
verschlafen
U
خواب ماندن
schweigen
U
ساکت ماندن
Hunger leiden
U
گرسنه ماندن
ehelos bleiben
U
متجرد ماندن
überstanden
<past-p.>
U
زنده ماندن
Er will sich ständig beweisen.
U
او
[مرد]
همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
immer ein Haar in der Suppe finden
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer etwas zu nörgeln haben
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
streiken
U
وا ماندن
[حافظه یا خاطره]
auf dem Teppich bleiben
<idiom>
U
واقع بین ماندن
sich zurückhalten
U
عقب وکنار ماندن
auf dem Teppich bleiben
<idiom>
U
آرام و استوار ماندن
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind.
U
موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen.
U
او
[مرد]
همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
in der Warteschleife sein
U
پشت تلفن منتظر ماندن
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
<proverb>
U
مرغ همسایه غازه
[مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Spur halten
U
روی خط جاده ماندن
[اتومبیل رانی ]
in der letzten Minute entschieden werden
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
auf dem Teppich bleiben
<idiom>
U
علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
schwebend bleiben
U
معلق ماندن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
in der letzten Minute entschieden werden
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
in Verzug geraten
U
از ادامه راه درماندن
[ از چیزی باز ماندن]
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
آگاه ماندن در
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
auf seinem Standpunkt beharren
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
auf seinem Standpunkt beharren
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
hart bleiben
<idiom>
U
روی حرف خود ماندن
[اصطلاح روزمره ]
hart bleiben
<idiom>
U
در جای خود باقی ماندن
[اصطلاح روزمره ]
auf dem Laufenden bleiben
<idiom>
U
در جریان ماندن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
durchfallen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
scheitern
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
versagen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
Einser-Schüler
[-Student]
{m}
U
دانش آموزی
[دانش جویی]
که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
obdachlos
<adj.>
U
بی خانه
Haus
{n}
U
خانه
Bauträger
{m}
U
خانه ساز
Elternhaus
{n}
U
خانه پدری
Freimaurerloge
{f}
U
لژ فراموش خانه
Café
{n}
U
قهوه خانه
Dach
{n}
U
سقف
[خانه]
Abdeckerei
{f}
U
سلاخ خانه
Diskothek
{f}
U
صفحه خانه
Blockhaus
{n}
U
خانه چوبی
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
Eigenheim
{n}
U
خانه شخصی
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
Anstreicher
{m}
U
رنگ زن خانه
Findelhaus
{n}
U
یتیم خانه
Bauernhaus
{n}
U
خانه رعیتی
Bootshaus
{n}
U
خانه قایقی
Dienstbote
{m}
U
خانه شاگرد
Anlieger
{m}
U
مالک خانه
Fachwerk
{n}
U
اسکلت خانه
Frauenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Freudenhaus
{n}
U
روسپی خانه
Ich gehe nach Hause
U
من به خانه میروم
Bungalow
{m}
U
خانه ییلاقی
Eckhaus
{n}
U
خانه نبشی
Bordell
{n}
U
جنده خانه
Bordell
{n}
U
فاحشه خانه
Eigentümerin
{f}
U
صاحب خانه
[زن]
Altenheim
{n}
U
خانه سالمندان
Altersheim
{n}
U
خانه سالمندان
Armenhaus
{n}
U
خانه سالمندان
Freudenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Eckhaus
{n}
U
خانه سرنبش
Bauernhaus
{n}
U
خانه روستایی
Bauernhof
{m}
U
خانه روستایی
Dienstwohnung
{f}
U
خانه اداری
Cottage
{n}
U
خانه روستایی
Entrümpelung
{f}
U
خانه تکانی
Freudenhaus
{n}
U
جنده خانه
Möbelstück
{n}
U
یک تکه از اساس خانه
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Fachwerkhaus
{n}
U
خانه نیمه چوبی
drinnen
<adv.>
U
درون
[مقاله یا خانه]
Hauswirtschaft
{f}
U
اقتصاد خانه داری
in der Stube hocken
U
در خانه بیکار نشستن
ein Haus ausräumen
U
خانه ای را خالی کردن
Verschlag
{m}
U
خانه بازی بچه ها
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Espresso
{m}
U
قهوه خانه کوچک
Fertigbau
{m}
U
خانه پیش ساخته
Fertighaus
{n}
U
خانه پیش ساخته
Frühjahrsputz
{m}
U
خانه تکانی بهار
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen.
U
[خانه ]
ما را دوبار دزد زد.
Abwasserreinigungsanlage
{f}
U
تصفیه خانه فاضلاب
Freimaurer
{m}
U
عضو فراموش خانه
Abbruch
{m}
U
ویران سازی
[خانه]
Freimaurerei
{f}
U
اصول فراموش خانه
Dunkelkammer
{f}
U
تاریک خانه
[عکاسی]
Elternabend
{m}
U
شب انجمن خانه و مدرسه
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
es spukt
[in dem Haus]
U
[این خانه]
روح دارد
Ablösesumme
{f}
U
پیش پرداخت اجاره خانه
Einfamilienhaus
{n}
U
خانه کوچک
[برای یک خانواده]
das Dach ausbessern
U
بام
[خانه]
را تعمیر کردن
sich auf den Heimweg machen
U
رهسپار به
[راه]
خانه شدن
hausbacken
<adj.>
U
در خانه ساخته
[تهیه]
شده
Puff
{m}
U
جنده خانه
[اصطلاح روزمره]
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen.
U
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Internetcafe
{n}
U
قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
Abwasserreinigungsanlagen
{pl}
U
تصفیه خانه های فاضلاب
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben?
U
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
[zur Arbeit]
pendeln
U
رفتن و برگشتن
[از خانه به سر کار]
Pendelstrecke
{f}
U
مسافت راه
[از خانه به سر کار]
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
Teppichroller
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichkehrmaschine
{f}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichkehrer
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
Lüftlmalerei
{f}
U
نقاشی نمای خانه
[در باواریا و اطریش]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking
{n}
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Baukasten
{m}
U
جعبه خانه سازی
[اسباب بازی کودکان]
Meine Schwester sucht derzeit ein
[e]
Haus
[Wohnung]
.
U
خواهرم فعلا دنبال خانه
[آپارتمان]
می گردد.
ein Türschloss abdrehen
[Einbruch]
U
قفل دری را با آچار شکندن
[سرقت از خانه]
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
sturmfrei
<adj.>
U
اختیار خانه ای
[هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Das Stadion war ein Tollhaus.
U
در میدان ورزش شورشی
[دیوانه خانه ای]
بود.
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
U
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Bretterbude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Jetzt geht es ab nach Hause !
U
الان وقتش رسیده به خانه برویم
[بروم]
!
Puff
{m}
U
جنده خانه
[در باواریا و اتریش و سوئیس]
[اصطلاح روزمره]
Gestern nahm bei ihr niemand ab.
U
دیروز در خانه او
[زن]
هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Hat das Haus elektrischen Anschluss?
U
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
Hotspot
{m}
U
محل دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude.
U
امشب در خانه من جشن عمومی است
[از همه پذیرایی می کنم ]
.
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt
{m}
U
محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Karree
{n}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Häuserblock
{m}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Pendler
{m}
U
کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind
{n}
U
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative.
U
این خانه ای است با صفت عالی
[از هر نظر بسیار بزرگ و عالی]
.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen
U
خانه را ترک کردن
[ول کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com