Total search result: 201 (17 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
nie um eine Antwort verlegen sein U |
همیشه حاضر جواب بودن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
enthalten sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
anwesend sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
vorhanden sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
dabeisein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
 |
 |
bisherig [vorläufig] <adj.> U |
تا کنون [حاضر] [در حال حاضر] [موجود] [تا این تاریخ] |
 |
 |
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
 |
 |
sich messen [ mit ] U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
 |
 |
gleichkommen U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
 |
 |
hoch im Kurs stehen U |
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن |
 |
 |
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
 |
 |
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
 |
 |
immer <adv.> U |
همیشه |
 |
 |
jederzeit <adv.> U |
همیشه |
 |
 |
Antwort {f} U |
جواب |
 |
 |
Entgegnung {f} U |
جواب |
 |
 |
Beantwortung {f} U |
جواب |
 |
 |
Erwiderung {f} U |
جواب |
 |
 |
Entscheid {m} U |
جواب |
 |
 |
Absage {f} U |
جواب رد |
 |
 |
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه در دسترس |
 |
 |
Ewig U |
برای همیشه |
 |
 |
wie eh und je U |
مانند همیشه |
 |
 |
Ewigkeit {f} U |
برای همیشه |
 |
 |
Antwortschreiben {n} U |
جواب نامه |
 |
 |
Ablehnung {f} U |
امتناع [جواب] |
 |
 |
sich eine Absage einhandeln U |
جواب رد گرفتن |
 |
 |
entgegenen U |
جواب پس دادن |
 |
 |
Bejahung {f} U |
جواب مثبت |
 |
 |
Rückantwort bezahlt U |
جواب قبول |
 |
 |
seine stets fröhliche Schwester {f} U |
خواهر همیشه خوشحال او |
 |
 |
ungemein <adj.> U |
متفاوت و نه مثل همیشه |
 |
 |
bemerkenswert <adj.> U |
متفاوت و نه مثل همیشه |
 |
 |
immer zu Hause hocken U |
همیشه در خانه ماندن |
 |
 |
zusagen U |
جواب مثبت دادن |
 |
 |
das Telefon abnehmen U |
به تلفن جواب دادن |
 |
 |
entgegenen U |
جواب متقابل دادن |
 |
 |
entgegenen U |
جواب شفاهی دفاعیه |
 |
 |
abberichtet werden U |
جواب رد گرفتن [در سوییس] |
 |
 |
Gut gekontert! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
[Wünschen] entgegenkommen U |
[به نیازی] جواب دادن |
 |
 |
Eins zu null für dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Die Runde geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
Der Punkt geht an dich! U |
خوب جواب دادی! |
 |
 |
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U |
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن |
 |
 |
nur einser bekommen U |
همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن |
 |
 |
ewige Treue schwören U |
قول همیشه وفادار را دادن |
 |
 |
immer ein Haar in der Suppe suchen U |
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن |
 |
 |
Feigling {m} U |
آدم ضعیف و همیشه مطیع |
 |
 |
Hasenfuß {m} U |
آدم ضعیف و همیشه مطیع |
 |
 |
den Laden dichtmachen U |
در مغازه را برای همیشه بستن |
 |
 |
so ... wie eh und je <adv.> U |
آنطور ... مثل همیشه [سابق] |
 |
 |
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U |
دوستهای صمیمی برای همیشه. |
 |
 |
Es ist immer etwas los! U |
اینجا همیشه خبری است! |
 |
 |
Nervenbündel {n} U |
آدم همیشه نگران و دلواپس |
 |
 |
Jammerlappen {m} U |
آدم ضعیف و همیشه مطیع |
 |
 |
Es hat geklappt. U |
آن جواب داد. [آن کار کرد.] |
 |
 |
entgegenen U |
پاسخ دادن [جواب کتبی] |
 |
 |
Warum antworten Sie nicht? U |
چرا جواب نمی دهید؟ |
 |
 |
ans Telefon gehen U |
[رفتن و] به تلفن جواب دادن |
 |
 |
derzeit <adv.> U |
درحال حاضر |
 |
 |
momentan <adv.> U |
درحال حاضر |
 |
 |
zur Zeit U |
در حال حاضر |
 |
 |
[jetzt] gerade <adv.> U |
درحال حاضر |
 |
 |
gegenwärtig U |
در حال حاضر |
 |
 |
Zurzeit U |
در حال حاضر |
 |
 |
fertig <adj.> U |
آماده [حاضر] |
 |
 |
bereit <adj.> U |
آماده [حاضر] |
 |
 |
derzeit U |
در حال حاضر |
 |
 |
anwesend [bei] <adj.> U |
باشنده [حاضر] [در] |
 |
 |
zum jetzigen Zeitpunkt U |
درحال حاضر |
 |
 |
im Augenblick U |
در حال حاضر |
 |
 |
im Moment U |
در حال حاضر |
 |
 |
engagiert <adj.> U |
حاضر بخدمت |
 |
 |
auf Abruf U |
حاضر به خدمت |
 |
 |
Stubenhocker {m} U |
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند |
 |
 |
Quarktasche {f} U |
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند |
 |
 |
den [am] Ast absägen, auf dem man sitzt <idiom> U |
جواب خوبی را با بدی دادن [اصطلاح] |
 |
 |
Ihre glatte Absage hat ihn regelrecht schockiert. U |
او [مرد] از جواب رد بی پرده او [زن] حسابی شوکه شد. |
 |
 |
parat [für; zu] <adj.> U |
آماده [حاضر] [برای] |
 |
 |
nervöses Hemd U |
آدم همیشه نگران و دلواپس [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U |
او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود. |
 |
 |
[jederzeit] verfügbar <adj.> U |
همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه] |
 |
 |
die Anwesenheit feststellen U |
حاضر و غایب کردن افراد |
 |
 |
in Schlachtordnung aufstellen U |
حاضر به جنگ کردن یا شدن |
 |
 |
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U |
در حال حاضر امکانش نیست که ما ... |
 |
 |
immer ein Haar in der Suppe finden U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
Er will sich ständig beweisen. U |
او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید. |
 |
 |
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U |
دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد. |
 |
 |
Warteschleife {f} U |
انتظار پشت تلفن [تا کسی آنطرف جواب دهد] |
 |
 |
das Erscheinen eines Zeugen erzwingen U |
وادار به حاضر شدن شاهدی [قانون] |
 |
 |
aufstellen U |
حاضر به جنگ کردن یا شدن [ارتش] |
 |
 |
vorerst <adv.> U |
درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا] |
 |
 |
vorderhand <adv.> U |
درحال حاضر [عجالتا] [اکنون ] [فعلا] |
 |
 |
zur Zeit U |
بطور جاری [درحال حاضر] [فعلا] |
 |
 |
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
 |
 |
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U |
موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است. |
 |
 |
Er lässt mit sich handeln. U |
حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند. |
 |
 |
ausgeübter Beruf U |
پیشه در حال حاضر نگه داشته شده |
 |
 |
Damit kommst du bei mir nicht durch! U |
من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم! |
 |
 |
durch Abwesenheit glänzen U |
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ] |
 |
 |
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
 |
 |
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U |
من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم. |
 |
 |
herausragen U |
برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن] |
 |
 |
Jemanden einschätzen U |
با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ] |
 |
 |
aufpassen [auf] U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
 |
 |
achten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
 |
 |
hüten U |
مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن] |
 |
 |
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U |
فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد. |
 |
 |
die Namensliste aufrufen U |
حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن] |
 |
 |
die Namen verlesen U |
حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن] |
 |
 |
Niemand war bereit, auf die Mittagspause zu verzichten. U |
هیچکس حاضر نبود از وقفه برای نهار دست بردارد. |
 |
 |
Er lässt mit sich reden. U |
حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش] |
 |
 |
Unsere bisherigen Untersuchungen haben ergeben, dass technisches Versagen auszuschließen ist. U |
بازرسی های در حال حاضر ما نتیجه داده اند که نقص فنی را می توان حذف کرد. |
 |
 |
sich abheben U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
herausstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
hervorstechen U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
[deutlich] hervortreten U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U |
برجسته بودن [موردتوجه بودن] |
 |
 |
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
 |
 |
Einser-Schüler [-Student] {m} U |
دانش آموزی [دانش جویی] که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد |
 |
 |
jemanden rausschmeißen U |
کسی را جواب کردن [ از کار بیرون کردن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
den Arsch machen <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
der Arsch sein <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Danke für den Rückruf. U |
با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
ausreichen U |
بس بودن |
 |
 |
Beisammensein {n} U |
با هم بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
nicht bei Laune sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
بد خو بودن |
 |
 |
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
بودن |
 |
 |
stehen U |
بودن |
 |
 |
sein U |
بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به جا بودن |
 |
 |
genügen U |
بس بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
bestehen U |
بودن |
 |
 |
in der Schwebe sein U |
دو دل بودن |
 |
 |
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
 |
 |
zögern U |
دو دل بودن |
 |
 |
vorkommen U |
بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
ترشرو بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U |
خوابیده بودن |
 |
 |
einen Dornröschenschlaf halten U |
ساکت بودن |
 |
 |
einen Dornröschenschlaf halten U |
خوابیده بودن |
 |
 |
nicht weit auseinander liegen U |
نزدیک به هم بودن |
 |
 |
stammen [von] etwas U |
[از] چیزی بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
حیران بودن |
 |
 |
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U |
ساکت بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
درمانده بودن |
 |
 |
nicht mehr weiterwissen U |
حیران بودن |
 |
 |
gute Laune haben U |
سر خلق بودن |
 |
 |
gute Laune haben U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
bei guter Laune sein U |
سر خلق بودن |
 |
 |
bei guter Laune sein U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
سر خلق بودن |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
سر خلق بودن |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
کج خلق بودن |
 |
 |
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U |
حیران بودن |
 |
 |
auf dem Schlauch stehen U |
درمانده بودن |
 |
 |
auf dem Schlauch stehen U |
حیران بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
 |
 |
taumeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
stolpern U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
nicht weiterwissen U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
schlechte Laune haben U |
تند بودن |
 |
 |
genügen U |
کافی بودن |
 |
 |
betreffen U |
مربوط بودن |
 |
 |
fehlen U |
فاقد بودن |
 |