Total search result: 201 (26 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
So etwas ist mir noch nicht untergekommen. U |
همچه چیزی هنوز برای من پیش نیامده است. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
In all den Jahren, wo ich Auto fahre, ist mir so ein Verhalten noch nicht untergekommen. U |
در تمام این سالها که من رانندگی میکنم همچه رفتاری برایم هنوز پیش نیامده است. |
 |
 |
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U |
وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند. |
 |
 |
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |
 |
Ist noch etwas da? |
هنوز موجود است؟ [باقی مانده چیزی] |
 |
 |
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
 |
 |
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد] |
 |
 |
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
هنوز تموم نشده. [هنوز ادامه داره] |
 |
 |
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
 |
 |
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
 |
 |
etwas ersehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه] |
 |
 |
etwas herbeisehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
 |
 |
sich nach etwas sehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
 |
 |
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U |
ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست. |
 |
 |
für etwas dankbar sein U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
 |
 |
etwas zu schätzen [würdigen] wissen U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] nett finden U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] goutieren U |
قدر چیزی را دانستن [سپاسگذار بودن] [قدردانی کردن برای چیزی] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
auf etwas stoßen U |
برخوردن به چیزی [چیزی پیش آمدن برای] |
 |
 |
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U |
نمایشگاه [برای چیزی] |
 |
 |
etwas anprobieren U |
چیزی را برای امتحان پوشیدن |
 |
 |
Beweisbarkeit {f} U |
برای چیزی دلیل آوردن |
 |
 |
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U |
برای دفاع از کسی [چیزی] |
 |
 |
Kampf {m} [um etwas] U |
نبرد [جنگ ] [برای چیزی] |
 |
 |
Gesuch {n} [um etwas] U |
درخواست نامه [برای چیزی] |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U |
برای کسی چیزی را آوردن |
 |
 |
Verständnis {n} [für etwas] U |
فهم [درک ] برای چیزی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] abbüßen U |
کفاره دادن برای چیزی |
 |
 |
Hinweis {m} U |
مدرک [برای اشاره به چیزی] |
 |
 |
Antrag {m} [auf etwas] U |
درخواست نامه [برای چیزی] |
 |
 |
für etwas büßen U |
کفاره دادن برای چیزی |
 |
 |
Etwas kennt keine Grenzen U |
برای چیزی حدی نبودن |
 |
 |
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
 |
 |
etwas verabreden U |
قرار گذاشتن [برای چیزی] |
 |
 |
ausmachen U |
قرار گذاشتن [برای چیزی] |
 |
 |
Schlange stehen [um etwas] U |
توی صف ایستادن [برای چیزی] |
 |
 |
Jemanden zu etwas einbestellen U |
کسی را برای چیزی فراخواندن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] sühnen U |
کفاره دادن برای چیزی |
 |
 |
schwarz sehen [für etwas] U |
بدبین بودن [برای چیزی] |
 |
 |
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U |
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن |
 |
 |
auf etwas [Akkusativ] sparen U |
پس انداز کردن [اندوختن ] برای چیزی |
 |
 |
einen Vorrat von etwas [Dativ] anlegen U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
 |
 |
etwas abholen lassen U |
عقب چیزی - برای کسی - رفتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] speichern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
 |
 |
für etwas [Akkusativ] ansparen U |
برای چیزی صرفه جویی کردن |
 |
 |
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U |
برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] als Vorrat einlagern U |
انباشتن چیزی برای استفاده در آینده |
 |
 |
Jemanden zu etwas einberufen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] sühnen U |
جلب رضایت کردن برای چیزی |
 |
 |
verhandeln um etwas [Akkusativ] U |
گفتگو و معامله کردن برای چیزی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anzahlen U |
برای چیزی بیعانه دادن [اقتصاد] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] abbüßen U |
جلب رضایت کردن برای چیزی |
 |
 |
für etwas büßen U |
جلب رضایت کردن برای چیزی |
 |
 |
Jemanden zu etwas bestellen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
 |
 |
Jemanden [etwas] vermissen |
دل تنگ شدن برای کسی [چیزی] |
 |
 |
Jemanden zu etwas vorladen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] abschätzen U |
چیزی را ارزیابی کردن [سنجیدن] [مالیات بستن بر چیزی] [به خراج گذاردن بر چیزی ] [تعیین کردن چیزی] [چیزی را بستن ] |
 |
 |
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U |
چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن |
 |
 |
Sie hatte eine tiefsitzende Abneigung gegen alles Fremde. U |
او [زن] تنفر ذاتی برای هر چیزی بیگانه داشت. |
 |
 |
Broschüre {f} |
دفترچه [برای آگاهی در باره چیزی یا تبلیغات] |
 |
 |
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U |
برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن |
 |
 |
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن |
 |
 |
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
 |
 |
sich anbieten [für Jemanden oder etwas] U |
آشکار [بدیهی] بودن [برای کسی یا چیزی] |
 |
 |
Jemandem etwas hinterlassen U |
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن |
 |
 |
Jemanden [etwas] böse zurichten U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
 |
 |
Jemandem ein Leid antun U |
سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن |
 |
 |
verreisen U |
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U |
چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن |
 |
 |
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U |
برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی] |
 |
 |
durch Inserat suchen U |
برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن |
 |
 |
Verständnis {n} [für Jemanden oder etwas] U |
همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] mit Beschlag belegen U |
چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن |
 |
 |
Möchten Sie etwas trinken? <idiom> U |
آیا چیزی برای نوشیدن می خواهید؟ [غذا و آشپزخانه] |
 |
 |
wuchten U |
زور زدن ،تمام نیرو را برای جابجایی چیزی بکار گرفتن |
 |
 |
[sachliche] Übereinstimmung {f} [mit Jemandem oder etwas] U |
همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] [سیاست] |
 |
 |
Herausforderung [an Jemanden zu etwas] [Aufforderung zur Konfrontation] {f} U |
دعوت بجنگ [یابه مسابقه] [از کسی برای چیزی] |
 |
 |
jemandem [etwas] gewogen sein U |
برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن] |
 |
 |
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
immer ein Haar in der Suppe finden U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
 |
 |
nicht die geringste Chance haben, etwas zu erreichen U |
کمترین شانس هم برای بانجام رسانیدن چیزی رانداشتن |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U |
برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن] |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U |
برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن] |
 |
 |
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U |
برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U |
برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] speichern [z.B. Kohlendioxid] U |
چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ] |
 |
 |
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auffangen U |
چیزی را گرفتن [جمع کردن] [برای مثال دی اکسید کربن ] |
 |
 |
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U |
در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت. |
 |
 |
etwas mit sich allein abmachen U |
چیزی [مشکلی] را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] [aus Kostengründen] ins Ausland verlagern U |
چیزی را [برای سود بیشتر] به خارج [از کشور] بردن [اقتصاد] |
 |
 |
Vorlage {f} U |
نقشه پیش ساخته [طرح اولیه] [برنامه کار] [برای چیزی ] |
 |
 |
Entwurf {m} U |
نقشه پیش ساخته [طرح اولیه] [برنامه کار] [برای چیزی ] |
 |
 |
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U |
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ] |
 |
 |
Konzept {n} [für etwas] U |
نقشه پیش ساخته [طرح اولیه] [برنامه کار] [برای چیزی ] |
 |
 |
Klammer {f} U |
میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها] |
 |
 |
Pflock {m} U |
میله چوبی با نوک تیز [برای محکم بستن چیزی به آنها] |
 |
 |
Kaution {f} U |
پول امنیت [پولی که برای چیزی مانند دوچرخه کرایه ای گرو گذاشته می شود] |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
هنوز نه |
 |
 |
immer noch U |
هنوز |
 |
 |
noch immer U |
هنوز هم |
 |
 |
trotzdem <adv.> U |
هنوز |
 |
 |
noch U |
هنوز |
 |
 |
noch nicht <adv.> U |
نه هنوز |
 |
 |
noch <adv.> U |
هنوز |
 |
 |
weiterhin U |
هنوز |
 |
 |
trotzdem U |
هنوز |
 |
 |
nach wie vor U |
هنوز |
 |
 |
noch immer U |
هنوز |
 |
 |
Da ist noch Zeit. U |
هنوز وقت هست. |
 |
 |
Da fragst du noch? U |
هنوز نمی دانی؟ |
 |
 |
Jemanden prädisponieren U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی] |
 |
 |
etwas sühnen U |
توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی |
 |
 |
für etwas büßen U |
توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی |
 |
 |
etwas abbüßen U |
توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی |
 |
 |
Entwicklungsland {n} U |
کشوری که هنوز توسعه نیافته |
 |
 |
Bist du noch am Apparat? U |
هنوز پشت تلفن هستی؟ |
 |
 |
Da du noch nicht fertig bist ... U |
چونکه هنوز آماده نیستی... |
 |
 |
Ich wohne noch zu Hause. U |
من هنوز با والدینم زندگی میکنم. |
 |
 |
das ist noch lange hin. U |
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع. |
 |
 |
etwas auf der Stelle entscheiden U |
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن |
 |
 |
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
 |
 |
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه داره] |
 |
 |
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
 |
 |
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
 |
 |
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
باز هم هست. [هنوز ادامه دارد] |
 |
 |
zum Anstecken [nachgestellt] <adj.> U |
گیره دار [چیزی با گیره برای بستن] |
 |
 |
anklemmbar <adj.> U |
گیره دار [چیزی با گیره برای بستن] |
 |
 |
aufsteckbar <adj.> U |
گیره دار [چیزی با گیره برای بستن] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U |
بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anhalten U |
چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] einstellen U |
چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی] |
 |
 |
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aussitzen U |
تحمل کردن چیزی [طاقت چیزی را آوردن] [بردباری کردن در برابر چیزی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U |
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی. |
 |
 |
Bist du noch da? U |
هنوز هستی ؟ [مانند پشت تلفن یا درچت اینترنت] |
 |
 |
Weißt du noch, wie arm wir damals waren? U |
آیا هنوز یادت میاد، که چقدر فقیر بودیم. |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] wiedergeben U |
نمایش دادن چیزی [رل چیزی را بازی کردن] [ چیزی را مجسم کردن] |
 |
 |
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] im Auge behalten U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن] |
 |
 |
ein Auge auf etwas haben U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن] |
 |
 |
Er stieß die Maus mit dem Finger an, um zu sehen, ob sie noch lebte. U |
او [مرد] با انگشتش موش را سیخونک زد تا ببیند که آیا هنوز زنده بود یا نه. |
 |
 |
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
 |
 |
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. U |
هنوز من را آزار می دهد [اذیت می کند] وقتی که در باره آن فکر می کنم. |
 |
 |
Jemanden oder etwas aufhalten U |
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی] |
 |
 |
etwas erledigen U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas abnehmen U |
چیزی را سوا [جدا] کردن [چیزی را که دوباره می توان چسباند] |
 |
 |
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U |
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد] |
 |
 |
jemanden [etwas] anvisieren U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
 |
 |
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U |
تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن} |
 |
 |
hochachten [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
 |
 |
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U |
قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U |
درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] gönnen U |
چیزی را روا دانستن [مهمان کردن خود به چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] ausgehen U |
از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
von Jemandem [etwas] stammen U |
از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی] |
 |
 |
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس] |
 |
 |
an etwas [Dativ] scheitern U |
در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی] |
 |
 |
etwas übernehmen U |
توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
 |
 |
sich einer Sache annehmen U |
توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
 |
 |
sich um etwas kümmern U |
توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] |
 |
 |
etwas für [als] etwas erachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
 |
 |
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U |
کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U |
ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی] |
 |
 |
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
نرده [دور چیزی] [بین چیزی] |
 |
 |
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U |
حصار [دور چیزی] [بین چیزی] |
 |
 |
sich für [gegen] etwas [Akkusativ] aussprechen U |
از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن |
 |
 |
für [gegen] etwas [Akkusativ] Stellung beziehen U |
از چیزی طرفداری [با چیزی مخالفت] کردن |
 |
 |
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U |
از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن |
 |
 |
Jemanden [etwas] darstellen U |
نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن] |
 |
 |
Jemandem etwas anlasten U |
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه] |
 |
 |
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U |
چیزی را روی چیزی پاشیدن |
 |
 |
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
 |
 |
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U |
چیزی را به چیزی تکیه دادن |
 |
 |
etwas [mit etwas] anstreichen U |
چیزی را [با چیزی] رنگ زدن |
 |
 |
Jemanden [etwas] in die Finger bekommen [kriegen] <idiom> U |
کسی [چیزی] را گرفتن [دستش به کسی یا چیزی رسیدن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U |
کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن] |
 |
 |
abhalten U |
کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن] |
 |
 |
Ansteckbukett {n} U |
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان] |
 |
 |
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
 |
 |
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U |
چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن] |
 |
 |
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U |
کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن] |
 |
 |
Festsetzung {f} [von etwas] U |
تعیین [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Festsetzung {f} [von etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Festsetzung {f} [von etwas] U |
گمارش [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Bestimmung {f} [von etwas] U |
برگماشت [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Festsetzung {f} [von etwas] U |
ارجاع [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Festsetzung {f} [von etwas] U |
واگذاری [به چیزی] [از چیزی] |
 |
 |
Bestimmung {f} [von etwas] U |
انتساب [به چیزی] [از چیزی] |
 |