Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد.
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Kein Rückgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Gleichfalls. به همچنین.
gleichfalls <adv.> همچنین
ebenso <adv.> U همچنین
ebenso <adv.> U به همچنین
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
Danke gleichfalls! ممنون، به همچنین!
auch <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
ebenso <adv.> U همچنین [نیز] [هم] [بعلاوه ]
Atmen {n} U دم زنی [تنفس] [همچنین پزشکی]
Atmung {f} U دم زنی [تنفس] [همچنین پزشکی]
aufeinander zugehen U به هم نزدیک شدن [همچنین اصطلاح مجازی]
ächzen U ناله کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
zündeln U با آتش بازی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Sie ist auch eine geschätzte Kollegin. U او [زن] همچنین یک همکار ارزشمندی است. [اصطلاح رسمی و در نوشتنی]
eins auf die Finger kriegen <idiom> U روی دست خوردن [که کاری را نکند] [همچنین مجازی]
Weichensteller {m} U تغییر مسیر دهنده [همچنین اصطلاح مجازی] [راه آهن]
seine Muskeln spielen lassen U با ماهیچه های خود قدرتنمایی کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
Fernmeldeverkehr {m} U ارتباط تلفنی
Anruf {m} U مکالمه تلفنی
Callgirl {n} U دختر تلفنی
Fernmeldeverkehr {m} U مخابرات تلفنی
Ferngespräch {n} U مکالمه تلفنی
Draht {m} U ارتباط تلفنی
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Anruf {m} U گفت و گوی تلفنی
Ferngespräch {n} U گفت و گوی تلفنی [از راه دور]
auflegen U گوشی [تلفن ] را گذاشتن [قطع تماس تلفنی]
Ich verbinde Sie jetzt. U شما را الان وصل میکنم. [در مکالمه تلفنی]
Netzwerk {n} U شبکه [تلفنی] [کامپیوتری] [مخابراتی] [برقی] [اصطلاح روزمره]
Netz {n} U شبکه [تلفنی] [کامپیوتری] [مخابراتی] [برقی] [اصطلاح روزمره]
seine Spuren verwischen U ردهای خود را پشت سر خود پاک کردن [همچنین اصطلاح مجازی]
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> با وجود
Existenz {f} U وجود
Dasein {n} U وجود
Bestehen {n} U وجود
Existenzberechtigung {f} U حق وجود
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
aber <conj.> U با وجود این
Existenzfrage {f} U مسئله وجود
Existenzphilosophie {f} U وجود گرایی
Trotzdem U با این وجود
Faktum {n} U وجود مسلم
bestehen U وجود داشتن
vorkommen U وجود داشتن
wenngleich <conj.> U با وجود اینکه
obgleich <conj.> U با وجود اینکه
bei aller <adv.> U با [وجود] همه
mit aller <adv.> U با [وجود] همه
gegenwärtig sein U وجود داشتن
obwohl <conj.> U با وجود اینکه
da sein U وجود داشتن
Bitte sehr [schön] . U قابلی ندارد.
Er hat kein Recht zu ... U او حقی ندارد که ...
Gerne! U قابلی ندارد.
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
macht nichts! U عیبی ندارد!
kein Problem! U مانعی ندارد!
Deismus {m} U اعتقاد به وجود خدا
aber trotzdem U اما با وجود این
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
trotz allem U با وجود همه [چیز]
Deist {m} U قائل به وجود خدا
trotz alledem U با وجود همه [چیز]
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
obschon <conj.> U با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ]
seinen Warnungen zum Trotz U با وجود همه هشدارهای او [مرد]
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
es mangelt an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
an Geister glauben U به وجود ارواح عقیده داشتن
Er führt nichts Gutes im Schilde. U قصد خوبی در نظر ندارد.
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
Gern geschehen! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Nichts zu danken! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Binnenland {n} U کشوری که به دریا راه ندارد
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Daran ist nichts auszusetzen. U این هیچ ایرادی ندارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
nicht klüger sein als zuvor [vorher] <idiom> U ملتفت نشدن [با وجود نشانه ها و توضیحات]
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
neun U نه [شماره]
zehn U ده [شماره]
zwei U دو [شماره]
eins U یک [شماره]
six U شش [شماره]
hundert U صد [شماره]
Eins {f} U شماره یک
Zahl {f} U شماره
dreiß U سی [شماره]
Nummer {f} شماره
Dreier {m} U شماره سه
drei U سه [شماره]
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
... wenn ich [dich] fragen darf U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
Er hat in letzter Zeit keinen Appetit. U به تازگی او [مرد] هیچ اشتها ندارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
vier U چهار [شماره]
Elf {f} U شماره یازده
Acht {f} U شماره هشت
Buchungsnummer {f} U شماره رزرو جا
sechzehn U شانزده [شماره]
fünf U پنج [شماره]
sieben U هفت [شماره]
acht U هشت [شماره]
elf U یازده [شماره]
zwölf U دوازده [شماره]
dreizehn U سیزده [شماره]
vierzehn U چهارده [شماره]
fünfzehn U پانزده [شماره]
Autonummer {f} U شماره اتومبیل
Telefonnebenanschluss {m} U شماره فرعی
hunderzwanzig U صدوبیست [شماره]
Bestellnummer {f} U شماره سفارش
Aktenzeichen {n} U شماره پرونده
Chiffrenummer {f} U شماره رمز
hunderttausend U صدهزار [شماره]
neunzig U نود [شماره]
million U میلیون [شماره]
milliarde U بیلیون [شماره]
null U صفر [شماره]
erste [-er, -es] U اولی [شماره]
zweite [-er, -es] U دومی [شماره]
dritte [-er, -es] U سومی [شماره]
sechtausend U ششهزار [شماره]
zweihundert U دویست [شماره]
dreihundert U سیصد [شماره]
vierhundert U چهارصد [شماره]
fünfhundert U پانصد [شماره]
tausend U هزار [شماره]
zweitausend U دوهزار [شماره]
achtzig U هشتاد [شماره]
neunzehn U نونزده [شماره]
Linie [Nummer] {f} U شماره خط اتوبوس
zwieundzwanzig U بیست و دو [شماره]
einundzwanzig U بیست و یک [شماره]
zwanzig U بیست [شماره]
achtzehn U هجده [شماره]
siebzehn U هفده [شماره]
vierte [er, es] U چهارمی [شماره]
Kontonummer {f} U شماره حساب
siebzig U هفتاد [شماره]
sechzig U شست [شماره]
fünfzig U پنجاه [شماره]
vierzig U چهل [شماره]
achte [achter] [achtes] U هشتمین [شماره]
es Jemandem an nichts mangeln lassen U تضمین [تامین] کردن که کسی کمبودی ندارد
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Trinität {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Dreifaltigkeit {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Dreieinigkeit {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Einzelexemplar {n} U تک شماره [روزنامه،مجله]
PIN-Nummer {f} U شماره شناسایی شخصی
achtzigste [-r] [-s] U هشتادمین [هشتادم ] [شماره]
hundertdreiundfünfzig U صدوپنجاه وسه [شماره]
zwanzigtausend U پیست هزار [شماره]
achtzehnte [-r] [-s] U هجدهمین [هجدهم ] [شماره]
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Durchwahl {f} U شماره تلفن فرعی [مخابرات]
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Die Kreditkartennummer ist . U شماره کارت اعتبار است.
Extraausgabe {f} U شماره فوق العاده [روزنامه]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Anruf {m} U صدا [شماره ای که در ردیف خوانده می شود]
Nummer ziehen! U شماره بکشید! [برای انتظار در ردیف]
Nummer ziehen. U کاغذ با شماره [از دستگاه] بیرون بکشید.
Der Code [auf der Rückseite] ist . U شماره رمز [در پشت کارت] است.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
zumindest <adv.> U کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com