Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 165 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
mitkommen
U
همراه آمدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
mitmüssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
[آمدن]
mitkommen müssen
U
باید
[همراه ]
با کسی آمدن
Other Matches
herausragen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
vorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
überstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
hervorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
herausstrecken
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
herausragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
hervorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
hervorragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
vorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
strecken
U
کش آمدن
dehnen
U
کش آمدن
kommen
U
آمدن
überwinden
U
فایق آمدن
eingreifen
U
در میان آمدن
wieder zu sich kommen
U
بهوش آمدن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
gesund werden
U
به حال آمدن
sich erheben
[aufstehen]
U
بالا آمدن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
در میان آمدن
emporsteigen
U
بالا آمدن
einschreiten
U
در میان آمدن
aufsteigen
U
بالا آمدن
aufgehen
U
بالا آمدن
ansteigen
U
بالا آمدن
anwachsen
U
بالا آمدن
anschwellen
U
بالا آمدن
intervenieren
U
در میان آمدن
sieden
U
به جوش آمدن
schneien
U
برف آمدن
bluten
U
خون آمدن
auskommen
U
بیرون آمدن
fallen
U
پایین آمدن
gelten
U
به شمار آمدن
verlaufen
U
پیش آمدن
zum Kochen kommen
U
به جوش آمدن
tränen
U
اشک آمدن
das Maul aufreißen
<idiom>
U
لاف آمدن
vorkommen
U
به نظر آمدن
entstehen
U
پیش آمدن
auftreten
U
پیش آمدن
zustande kommen
U
پیش آمدن
eintreten
U
پیش آمدن
aufhören
U
بند آمدن
regnen
U
باران آمدن
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
missraten
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
schlecht ausgehen
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
zur Sache kommen
U
به نکته اصلی آمدن
er lehnte es ab zu kommen
U
او از آمدن امتناع کرد
sich auf etwas zubewegen
U
نزدیک آمدن به چیزی
herannahen
U
نزدیک آمدن به چیزی
gut
[gesund]
aussehen
U
تندرست به نظر آمدن
Ebbe
{f}
U
پایین آمدن آب دریا
gefallen
U
خوش
[کسی]
آمدن
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
zu sich
[Dativ]
kommen
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
in festlicher Hochzeitskleidung kommen
U
با لباس عروسی آمدن
auskommen
U
کنار آمدن
[با کسی]
zu Bewusstsein kommen
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
rauf
[herauf]
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
[اصطلاح روزمره]
Jemandem ins Wort fallen
U
در میان سخن کسی آمدن
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
triefen
U
اشک زیاد آمدن
[از چشم]
gleich zur Sache kommen
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
sich Jemandem nähern
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
Wir sind froh Sie
[wieder]
zusehen.
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
auf Jemanden
[etwas]
stehen
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft.
U
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
herausragen
[über]
U
بالا آمدن
[برخاستن]
[روی]
[wieder]
zu sich kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
[wieder]
zu Bewusstsein kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
stürzen
U
ناگهان پایین آمدن
[نموداری]
das Bewusstsein wiedererlangen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
glühen
U
تاب آمدن
[مانند زغال]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
einkehren
[Friede, Stille, Ruhe]
U
آمدن
[آرامش و رفاه و سکون ]
Wenn und Aber
{n}
U
ایراد گیری و عشوه آمدن
hochkommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح روزمره]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح مجازی]
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
abnehmen
U
پایین آمدن
[کم شدن]
[ تب یا علاقه]
betrachten
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
anblicken
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
ansehen
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
entstammen
U
سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
jemanden abholen - von einem Ort -
U
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
belasten
U
بار شدن
[زیر فشار آمدن]
schlagend werden
U
پیش آمدن
[در اتریش]
[اصطلاح رسمی]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
به عقل جور آمدن
[اصطلاح مجازی]
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
fantastisch aussehen
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
toll aussehen
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
[ausgelaugt]
[erschöpft]
sehr müde aussehen
U
خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن
[کسی]
entlang
<adv.>
U
همراه
weiter
<adv.>
U
همراه
vorwärts
<adv.>
U
همراه
Begleiterscheinung
{f}
U
همراه
entlang
[Akkusativ]
[Dativ]
[Genitiv]
<prep.>
U
همراه
Bruder
{m}
U
همراه
Begleiterin
{f}
U
همراه
Begleiter
{m}
U
همراه
dabeihaben
همراه داشتن
mitgehen
U
همراه شدن
Ich komme mit dir mit.
U
من
[همراه]
با تو می آیم.
mitnehmen
U
همراه بردن
Handy
{n}
تلفن همراه
Komm mit mir mit.
U
بیا همراه من.
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen.
U
وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Beilagenportion
{f}
U
مخلفات همراه غذا
Beilage
{f}
U
مخلفات همراه غذا
allein
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
ohne Begleiter
[in]
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
[زن]
[mitfahrender]
Reiseleiter
{m}
U
راهنمای
[همراه]
گشت
Portion
{f}
U
مخلفات همراه غذا
mitgehen
U
همراه کسی رفتن
[mitfahrende]
Reiseleiterin
{f}
U
راهنمای
[همراه]
گشت
[ زن]
Einkaufsbummel
{m}
U
خرید همراه با گردش
Ballnacht
{f}
U
شب نشینی همراه با رقص
mitkommen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
hinterherlaufen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
als ob
[Konjunktiv]
U
انگار که
[همراه با وجه شرطی]
als ob
[Konjunktiv]
U
گویی که
[همراه با وجه شرطی]
mit dem Handy anrufen
U
با تلفن همراه زنگ زدن
mobil telefonieren
U
با تلفن همراه زنگ زدن
mitgehen müssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
Bezahlung bei Auftragserteilung
{f}
U
پول نقد همراه سفارش
buhlen
U
رابطه
[همراه با تلاش]
برقرار کردن
Handytelefonierer
{pl}
am Steuer
U
کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
als ob
[Konjunktiv]
U
مثل اینکه
[همراه با وجه شرطی]
schluchzen
U
همراه با سکسکه و بغض گریه کردن
Sättigungsbeilage
[im Restaurant]
{f}
U
مخلفات همراه غذا
[واژه قدیمی]
[Verb]
doch
U
روی
[فعلی که همراه می آید]
تکیه میکند
Gewitter
{n}
U
توفان همراه با رعد و برق
[هوا شناسی]
Ballade
{f}
U
بالاد
[قطعه آوازی که با رقص همراه می شود]
sich an jemanden ranhängen
U
همراه رفتن
[همراهی کردن]
با کسی
[اصطلاح روزمره]
Schade, dass du nicht mitkommen konntest. Du hast etwas verpasst!
U
حیف شد که تو نتوانستی همراه با ما بیایی. فرصت از دستت رفت.
Delirium tremens
{n}
U
حالت همراه با هیجان و اضطراب و لرز
[در معتادان به الکل]
Donnerwetter
{n}
U
توفان همراه با رعد و برق
[هوا شناسی]
[واژه قدیمی ]
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
auf etwas stoßen
U
برخوردن به چیزی
[چیزی پیش آمدن برای]
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen.
U
این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
vortreten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
nach vorne treten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte.
U
آموزگار
[زن]
تلفن همراه او
[مرد]
را از او
[مرد]
گرفت چونکه او
[مرد]
سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
sich an Jemanden anschließen
U
به کسی ملحق شدن
[همراه کسی شدن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com