Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
U
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Verwendungen
{pl}
U
موارد مصرف
nur in Ausnahmefällen
U
فقط در موارد استثنائی
dergleichen
<adj.>
U
همانند
similär
[veraltet,selten]
<adj.>
U
همانند
Im Vergleich dazu ...
U
همانند آن ...
gleich
<adj.>
U
همانند
ähnlich
<adj.>
U
همانند
gleichartig
<adj.>
U
همانند
similär
<adj.>
U
همانند
in begründeten Fällen
U
در موارد طبق مقررات اثبات شده
Eisen
U
موارد مصرف (درمورد دارو) (پزشکی)
Anwendungsgebiet
{n}
U
موارد مصرف (درمورد دارو) (پزشکی)
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
Dunkelziffer
{f}
U
تعداد برآورد شده از موارد ناشناخته
[ثبت نشده]
gleichrangig
<adj.>
U
متعادل ومتساوی
[همرتبه ]
[هم پایه]
[همانند]
ebenbürtig
<adj.>
U
متعادل ومتساوی
[همرتبه ]
[هم پایه]
[همانند]
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
U
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Gegenanzeige
{f}
U
موارد منع مصرف (دارو) (پزشکی) . کنترااندیکاسیون مصرف
Meldung
{f}
[über]
U
گزارش
Bericht
{m}
U
گزارش
Rechenschaft
{f}
U
گزارش
Bekanntgabe
{f}
U
گزارش
Report
{m}
U
گزارش
Erstattung
{f}
U
گزارش
Pressebericht
{m}
U
گزارش خبری
berichten
U
گزارش دادن
Ente
{f}
U
گزارش نادرست
Wetterbericht
{m}
U
گزارش هواشناسی
laut des Berichts
[laut Bericht]
U
طبق گزارش
Berichtsjahr
{n}
U
سال گزارش
Bildbericht
{m}
U
گزارش مصور
Filmreportage
{f}
U
گزارش سینمایی
Fernsehbericht
{m}
U
گزارش تلویزیونی
Filmreportage
{f}
U
گزارش مصور
Exklusivbericht
{m}
U
گزارش انحصاری
Bildreportage
{f}
U
گزارش مصور
Chronik
{f}
U
گزارش نامه
erklären
U
گزارش و توضیح دادن
elektronische Übermittlung von Berichten
U
ارسال الکترونیکی گزارش ها
sich melden
[bei einer Stelle]
U
گزارش دادن
[به اداره ای]
Rechenschaft ablegen
[über]
U
گزارش و توضیح دادن
[در باره ]
Bankausweis
{m}
U
گزارش علنی وضعیت بانکی
Börsenbericht
{m}
U
گزارش بورس
[سهام و ارز]
Medienbericht
{m}
U
گزارش رسانه های خبری
ohne Beanstandung
[Prüfberichtsvermerk]
U
رضایت بخش
[در یادداشت گزارش کنترل]
nach Medienberichten
U
طبق گزارش رسانه های خبری
Chronik
{f}
U
گزارش وقایع به ترتیب تاریخ وقوع
Medienberichten zufolge
U
طبق گزارش رسانه های خبری
Vielen Dank für das Aufzeichnen der Traces.
U
خیلی ممنونم برای ذخیره سازی گزارش ها.
Die Tagesschau
U
نگاه روز ، اسم روزنامه یا تلویزیون که گزارش را اهدا میکند
Als er sich anschickte, seinen Bericht vorzulegen, ....
U
هنگامی که او
[مرد]
شروع کرد گزارش خود را ارایه بدهد ...
etwas verteidigen
[Arbeit, Projekt, Ergebnisse...]
U
از چیزی دفاع کردن
[ گزارش نتایج پژوهش یا پروژه یا تز ...]
[دانشگاه ]
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback.
U
من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen.
U
هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
versehentlich
<adv.>
U
بطور غلط
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور غلط
tagtäglich
<adv.>
U
بطور یومیه
tagtäglich
<adv.>
U
بطور روزانه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
zufällig
<adv.>
U
بطور تصادف
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
zufällig
<adv.>
U
بطور اتفاقی
richtig
<adv.>
U
بطور صحیح
falsch
<adv.>
U
بطور غلط
makellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی ایراد
fließend
<adv.>
U
بطور روان
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
tadellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
ausnahmsweise
<adv.>
U
بطور استثناء
außergewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ungewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ausgesprochen
<adv.>
U
بطور استثنائی
abscheulich
<adv.>
U
بطور مکروه
erbärmlich
<adv.>
U
بطور مکروه
grundlegend
<adv.>
U
بطور اساسی
auf die Dauer
<adv.>
U
بطور ثابت
normalerweise
<adv.>
U
بطور عادی
herkömmlich
<adv.>
U
بطور عادی
reichlich
<adv.>
U
بطور فراوان
üppig
<adv.>
U
بطور فراوان
opulent
<adv.>
U
بطور فراوان
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
automatisch
<adv.>
U
بطور خودکار
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
kurz
<adv.>
U
بطور اجمالی
richtig
<adv.>
U
بطور شایسته
freiwillig
<adv.>
U
بطور ارادی
aus freien Stücken
<adv.>
U
بطور ارادی
wie nie zuvor
<adv.>
U
بطور بی سابقه
kurz
<adv.>
U
بطور خلاصه
ordentlich
<adv.>
U
بطور منظم
nützlich
<adv.>
U
بطور مفید
irrtümlich
<adv.>
U
بطور غلط
ordentlich
<adv.>
U
بطور صحیح
ordentlich
<adv.>
U
بطور مرتب
tadellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
in der Regel
<adv.>
U
قاعدتا
[بطور عادی]
normalerweise
<adv.>
U
بطور طبیعی
[طبعا]
makellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
richtig
<adv.>
U
بطور درست و صحیح
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
unendlich
<adv.>
U
بطور نامحدود
[تا بینهایت]
eventuell
<adv.>
U
بطور امکان پذیر
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
makellos sauber
U
بطور بی لکه تمییز شده
genau
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
generell
<adv.>
U
عموما
[معمولا]
[بطور کلی ]
reiflich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
sorgfältig
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
konsequent
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
konsequent
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
flüssig sprechen
U
بطور روان صحبت کردن
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
durchgehend
[ohne vom Vorgehen abzuweichen]
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
Vater
{m}
U
بنیان گذار
[بطور مجازی]
gründlich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
überstürzte Eile
{f}
U
ازروی دستپاچگی
[بطور درهم وبرهم ]
zur Zeit
U
بطور جاری
[درحال حاضر]
[فعلا]
nach Strich und Faden
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
[تماما]
einen Rat konsequent befolgen
U
پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
etwas
[Akkusativ]
tadellos vortragen
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
etwas konsequent anwenden
U
چیزی را بطور موافق بکار بردن
Jemanden missbilligend ansehen
U
به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
Drehscheibe
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
[بطور مجاز ]
einwandfrei
[reibungslos]
funktionieren
U
بطور بی عیب و نقص کار کردن
[دستگاهی]
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
unbeirrbar
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
konsequent
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
parallel verschobene Kraft
U
[بردار]
نیروی بطور موازی جابجا شده
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort häufig besuchen
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
an einem Ort häufig verkehren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
falsch ablegen
U
بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
بطور واهی چیزی را ساختن
[کاری یا راه حلی]
schwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
Am Donnerstag ist es
[der Himmel]
wechselnd bewölkt.
U
پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود.
aufschwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Er lässt sich von ihr vorne und hinten
[nach Strich und Faden]
bedienen.
U
او
[مرد]
او
[زن]
را وادار میکند بطور کامل برای او
[مرد]
پیشخدمتی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Wasserbad
{n}
U
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
immer wieder
U
بارها و بارها
[بطور مکرر]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com