Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 115 (3373 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Rückblick
{m}
[auf]
U
نگاه به گذشته
Rückschau
{f}
[auf]
U
نگاه به گذشته
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ganz zu schweigen von
<conj.>
U
گذشته از
und schon gar nicht
<conj.>
U
گذشته از
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
گذشته از
In der Vergangenheit.
U
در گذشته.
Vergangenheit
{f}
U
گذشته
außerdem
<adv.>
U
گذشته از این
weiterhin
U
از این گذشته
Altruist
{m}
U
از خود گذشته
voriger Monat
U
ماه گذشته
vergangener Monat
U
ماه گذشته
darüber hinaus
<adv.>
U
از این گذشته
darüber hinaus
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unter anderem
<adv.>
U
گذشته از این
unter anderem
<adv.>
U
از این گذشته
unter anderem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
unabhängig davon
<adv.>
U
گذشته از این
unabhängig davon
<adv.>
U
از این گذشته
unabhängig davon
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
darüber hinaus
<adv.>
U
گذشته از این
außerdem
<adv.>
U
به جز آن
[گذشته از این]
außerdem
<adv.>
U
از این گذشته
einstig
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
der Vergangenheit angehören
U
داستان گذشته بودن
früher
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
ehemalig
<adj.>
U
سابقی
[قدیمی]
[گذشته]
Präteritum
{n}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
in der Vergangenheit
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
im Präteritum
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
erste Vergangenheit
{f}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen.
U
سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
wie auch schon bisher
U
همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
das Vergangene
U
چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
gab
U
صیغه فعل گذشته مطلق از مصدر
Schnee von gestern
<idiom>
U
هر چه گذشت گذشته.
[غیر قابل تغییراست]
[اصطلاح]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.
U
مشکلاتم برای او
[زن]
بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn
[wiewohl]
es schon lange her ist.
[wenn es auch schon lange her ist.]
U
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Hinblick
{m}
U
نگاه
Ausblick
{m}
U
نگاه
Blick
{m}
U
نگاه
Anblick
{m}
U
نگاه
abstellen
U
نگاه داشتن
zusehen
U
نگاه کردن
unterbinden
U
نگاه داشتن
aufheben
U
نگاه داشتن
Schauen
U
نگاه کردن
sehen
U
نگاه کردن
aufhören
U
نگاه داشتن
Blick
{m}
U
نظر
[نگاه]
Anblick
{m}
U
نظر
[نگاه]
ansehen
U
نگاه کردن
sparen
U
نگاه داشتن
gucken
U
نگاه کردن
behalten
U
نگاه داشتن
halten
U
نگاه داشتن
aufbewahren
U
نگاه داشتن
lugen
U
نگاه کردن
schonen
U
نگاه داشتن
kucken
U
نگاه کردن
glotzen
U
با خیره نگاه کردن
sich anschauen
U
به یکدیگر نگاه کردن
ein eisiger Blick
U
نگاه خشک و مستقیم
Jemanden schief ansehen
U
به کسی چپ چپ نگاه کردن
in den Himmel
[hinauf]
schauen
U
به آسمان
[به بالا]
نگاه کرد
erwartungsvoll in die Zukunft blicken
U
با انتظار به آینده نگاه کردن
kieken
U
نگاه کردن
[در شمال آلمان]
Der Bus nach ... hält hier an.
U
اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
anblicken
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
[ständig]
auf die Uhr sehen
U
[با بیحوصلگی]
دائما به ساعت نگاه کردن
anbehalten
U
در نیاوردن
[نگاه داشتن]
[جامه یا کلاه]
gucken
U
نگاه کردن با چشم نیم باز
kucken
U
نگاه کردن با چشم نیم باز
lugen
U
نگاه کردن با چشم نیم باز
Er sah immerzu in Richtung Eingang.
U
او دائما به سمت در ورودی نگاه می انداخت.
ein rosiges Bild von etwas
[Dativ]
malen
U
امیدوارانه به چیزی
[موضوعی]
نگاه کردن
sich
[Dativ]
eine DVD reinziehen
<idiom>
U
فیلم دی وی دی نگاه کردن
[اصطلاح روزمره]
anlassen
U
در نیاوردن
[نگاه داشتن]
[جامه یا کلاه]
Jemanden
[etwas]
ansehen
U
بطرف کسی
[چیزی]
نگاه کردن
betrachten
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
ansehen
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
zu Jemandem
[etwas]
blicken
U
بطرف کسی
[چیزی]
نگاه کردن
hübsch
[schön]
anzusehen
U
زیبا
[خوشگل]
برای نگاه کردن
Jemanden verächtlich ansehen
U
به کسی با اهانت
[تحقیر آمیز]
نگاه کردن
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen!
U
نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
an Jemanden
[etwas]
erinnern
U
برسم یادگار نگاه داشتن
[یاداوری کردن ]
lugen
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
gucken
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
sich etwas reinziehen
<idiom>
U
به چیزهای جالب نگاه کردن
[اصطلاح روزمره]
kucken
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
Die Tagesschau
U
نگاه روز ، اسم روزنامه یا تلویزیون که گزارش را اهدا میکند
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen.
U
راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
Nur gucken, nicht anfassen!
U
فقط نگاه بکن دست نزن!
[اصطلاح روزمره]
Können Sie das bitte nachschauen?
U
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید
[ببینید مشکل کجاست]
؟
etwas
[Jemandem]
gedenken
U
برسم یادگار نگاه داشتن
[یاداوری کردن]
چیزی
[کسی]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen.
U
پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Jemanden erpressen
U
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
kieken
U
نگاه کردن با چشم نیم باز
[در شمال آلمان]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden als Geisel
[fest]
halten
U
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
kieken
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
[در شمال آلمان]
[اصطلاح روزمره]
wie bisher
U
مثل قبل
[مثل گذشته]
Schauen Sie auf die Uhr.
U
نگاه کنید به ساعت
[مچی]
ببینید ساعت چند است.
Gucken Sie auf die Uhr.
U
نگاه کنید به ساعت
[مچی]
ببینید ساعت چند است.
Sie verlieren das Spiel. Trotzdem sehen wir es uns an.
U
آنها بازی را می بازند. با این حال ما آن
[بازی]
را نگاه می کنیم.
stoppen
U
نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع شدن]
[جلوگیری کردن]
[اصطلاح روزمره]
übernehmen
U
در امتحان
[با نگاه کردن روی همسایه]
تقلب کردن
abschreiben
U
در امتحان
[با نگاه کردن روی همسایه]
تقلب کردن
spicken
U
در امتحان
[با نگاه کردن روی همسایه]
تقلب کردن
absehen
U
در امتحان
[با نگاه کردن روی همسایه]
تقلب کردن
abgucken
U
در امتحان
[با نگاه کردن روی همسایه]
تقلب کردن
auf den ersten Blick
<adv.>
U
در نظر اول
[بانگاه اول]
[بیک نگاه ]
etwas
[Akkusativ]
einstellen
U
چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از چیزی]
etwas
[Akkusativ]
anhalten
U
چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از چیزی]
Jemanden oder etwas aufhalten
U
کسی را یا چیزی را نگاه داشتن
[متوقف کردن]
[مانع کسی یا چیزی شدن]
[جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Recent search history
Forum search
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
كاش آنجا بودم
1
تقلب کردن!( Abgucken?..z.b: ich habe ein Brille wie deine gekauft!
1
präteritumنرجمهpräteritum
1
ernährten
1
angucken
1
Außerdem *
1
Angerufen يعني چي ؟
1
Vorfahren
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com