Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 115 (3373 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Rückblick {m} [auf] U نگاه به گذشته
Rückschau {f} [auf] U نگاه به گذشته
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
ganz zu schweigen von <conj.> U گذشته از
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
In der Vergangenheit. U در گذشته.
Vergangenheit {f} U گذشته
außerdem <adv.> U گذشته از این
weiterhin U از این گذشته
Altruist {m} U از خود گذشته
voriger Monat U ماه گذشته
vergangener Monat U ماه گذشته
darüber hinaus <adv.> U از این گذشته
darüber hinaus <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unter anderem <adv.> U گذشته از این
unter anderem <adv.> U از این گذشته
unter anderem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
unabhängig davon <adv.> U گذشته از این
unabhängig davon <adv.> U از این گذشته
unabhängig davon <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
darüber hinaus <adv.> U گذشته از این
außerdem <adv.> U به جز آن [گذشته از این]
außerdem <adv.> U از این گذشته
einstig <adj.> U سابقی [قدیمی] [گذشته]
der Vergangenheit angehören U داستان گذشته بودن
früher <adj.> U سابقی [قدیمی] [گذشته]
ehemalig <adj.> U سابقی [قدیمی] [گذشته]
Präteritum {n} U زمان گذشته [دستور زبان]
in der Vergangenheit U در زمان گذشته [دستور زبان]
im Präteritum U در زمان گذشته [دستور زبان]
erste Vergangenheit {f} U زمان گذشته [دستور زبان]
Am letzten Dienstag habe ich mich einer Operation unterzogen. U سشنبه گذشته من را جراحی کردند.
wie auch schon bisher U همینطور که در گذشته هم اینطور بوده
das Vergangene U چیزی که در گذشته پیش آمد و تمام شد
gab U صیغه فعل گذشته مطلق از مصدر
Schnee von gestern <idiom> U هر چه گذشت گذشته. [غیر قابل تغییراست] [اصطلاح]
Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Hinblick {m} U نگاه
Ausblick {m} U نگاه
Blick {m} U نگاه
Anblick {m} U نگاه
abstellen U نگاه داشتن
zusehen U نگاه کردن
unterbinden U نگاه داشتن
aufheben U نگاه داشتن
Schauen U نگاه کردن
sehen U نگاه کردن
aufhören U نگاه داشتن
Blick {m} U نظر [نگاه]
Anblick {m} U نظر [نگاه]
ansehen U نگاه کردن
sparen U نگاه داشتن
gucken U نگاه کردن
behalten U نگاه داشتن
halten U نگاه داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
lugen U نگاه کردن
schonen U نگاه داشتن
kucken U نگاه کردن
glotzen U با خیره نگاه کردن
sich anschauen U به یکدیگر نگاه کردن
ein eisiger Blick U نگاه خشک و مستقیم
Jemanden schief ansehen U به کسی چپ چپ نگاه کردن
in den Himmel [hinauf] schauen U به آسمان [به بالا] نگاه کرد
erwartungsvoll in die Zukunft blicken U با انتظار به آینده نگاه کردن
kieken U نگاه کردن [در شمال آلمان]
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
anblicken U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
[ständig] auf die Uhr sehen U [با بیحوصلگی] دائما به ساعت نگاه کردن
anbehalten U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
gucken U نگاه کردن با چشم نیم باز
kucken U نگاه کردن با چشم نیم باز
lugen U نگاه کردن با چشم نیم باز
Er sah immerzu in Richtung Eingang. U او دائما به سمت در ورودی نگاه می انداخت.
ein rosiges Bild von etwas [Dativ] malen U امیدوارانه به چیزی [موضوعی] نگاه کردن
sich [Dativ] eine DVD reinziehen <idiom> U فیلم دی وی دی نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
anlassen U در نیاوردن [نگاه داشتن] [جامه یا کلاه]
Jemanden [etwas] ansehen U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
betrachten U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
ansehen U نگاه کردن [نگریستن] [به نظر آمدن]
zu Jemandem [etwas] blicken U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
hübsch [schön] anzusehen U زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن
Jemanden verächtlich ansehen U به کسی با اهانت [تحقیر آمیز] نگاه کردن
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
an Jemanden [etwas] erinnern U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن ]
lugen U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
gucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
sich etwas reinziehen <idiom> U به چیزهای جالب نگاه کردن [اصطلاح روزمره]
kucken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی]
Die Tagesschau U نگاه روز ، اسم روزنامه یا تلویزیون که گزارش را اهدا میکند
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
etwas [Jemandem] gedenken U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی]
Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. U پدر و مادرم جلوی ما را از نگاه کردن بیش از حد تلویزیون گرفتند.
Jemanden erpressen U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
kieken U نگاه کردن با چشم نیم باز [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
kieken U نگاه مختصر انداختن [از شکافی یا سوراخ کوچکی] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره]
wie bisher U مثل قبل [مثل گذشته]
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Sie verlieren das Spiel. Trotzdem sehen wir es uns an. U آنها بازی را می بازند. با این حال ما آن [بازی] را نگاه می کنیم.
stoppen U نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع شدن] [جلوگیری کردن] [اصطلاح روزمره]
übernehmen U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
abschreiben U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
spicken U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
absehen U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
abgucken U در امتحان [با نگاه کردن روی همسایه] تقلب کردن
auf den ersten Blick <adv.> U در نظر اول [بانگاه اول] [بیک نگاه ]
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1كاش آنجا بودم
1تقلب کردن!( Abgucken?..z.b: ich habe ein Brille wie deine gekauft!
1präteritumنرجمهpräteritum
1ernährten
1angucken
1Außerdem *
1Angerufen يعني چي ؟
1Vorfahren
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com