Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen U نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich ankleiden [Tageskleidung oder bestimmte Kleidung anlegen] U لباس پوشیدن [لباس مهمانی یا لباس ویژه] [اصطلاح رسمی]
Abteilung {f} U بخش [در فروشگاه]
Filialgeschäft {n} U فروشگاه فرعی
Kaufhaus {n} U فروشگاه بزرگ
Filialgeschäft {n} U فروشگاه شعبه
Abteilung {f} U قسمت [در فروشگاه]
Schuhabteilung {f} U قسمت کفش [در فروشگاه]
Süßwarengeschäft {n} U فروشگاه شیرینی سازی
Eisenwarenhandlung {f} U فروشگاه لوازم آهنی
Konditorei {f} U فروشگاه شیرینی سازی
Eisenhandlung {f} U فروشگاه آهن آلات
Antiquariat {n} U فروشگاه کتاب های عتیقه
das in Kürze erscheinende Buch U کتابی که به زودی به فروشگاه می آید
Tagesangebot U عرضه امروز [علامت در فروشگاه]
Einkaufswagen {m} U چرخ دستی خرید[در فروشگاه ها]
Einkaufswägeli {n} U گاری خرید [در سوییس] [در فروشگاه ]
Wägeli {n} U گاری خرید [در سوییس] [در فروشگاه ]
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Drogerie {f} U فروشگاه لوازم بهداشتی، زیبایی و غیره
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Führen Sie diese Ware? U این کالا را شما عرضه مکنید؟ [در فروشگاه]
Konfiserie {f} [eigene Herstellung] U فروشگاه شیرینی سازی [شیرینی ویژه خود] [آشپزی]
frisch <adj.> U تازه
Einsteiger {m} U تازه کار
Aktualität {f} U امر تازه
neu <adj.> <adv.> تازه
Bekehrte {f} U تازه کیش
frisches Blut {n} U خون تازه
Bekehrer {m} U تازه کیش
Anfängerin {f} U تازه کار [زن]
frischer Orangensaft {m} U آب پرتقال تازه
Was gibt's ? U چه خبر تازه؟
Ankömmling {m} U تازه وارد
Anfänger {m} U تازه کار
frische Luft {f} U هوای تازه
Neuling {m} U تازه کار
Frischling {m} U تازه کار
Festkleid {n} U لباس جشن
Kostüme {pl} U لباس ها
Anzug {m} U لباس
Einkleidung {f} U لباس
Abendkleid {n} U لباس شب
Kostüm {n} U لباس
Kleidung {f} U لباس
Kleid {n} U لباس
Abendanzug {m} U لباس شب
Cocktailkleid {n} U لباس شب
Bekleidung {f} U لباس
etwas initiieren U تازه وارد کردن
kühlen U نیروی تازه دادن
erst beim zweiten Anlauf U تازه در دومین تقلا
den Anstoß zu etwas geben U تازه وارد کردن
wieder ankurbeln U نیروی تازه دادن
wieder beleben U نیروی تازه دادن
Debütant {m} U بازیگر تازه کار
Emporkömmling {m} U تازه به دوران رسیده
Debütantin {f} U بازیگر تازه کار [زن]
Bekehrung {f} U ارشاد به کیش تازه
Junganwalt {m} U وکیل تازه کار
ein neues Kapitel aufschlagen <idiom> U شروعی تازه کردن
ermutigen U حیات تازه بخشیدن
Migrant {m} U تازه وارد [به جایی]
Abendanzug {m} U لباس رسمی شب
Flitter {m} U پولک [لباس]
Dienstrock {m} U لباس خدمت
Besatz {m} U سجاف لباس
Bausch {m} U چین [لباس]
elektronische Fußfessel {f} U لباس ردیاب
amtstracht {f} U لباس اداری
Berufskleidung {f} U لباس خدمت
Franse {f} U ریشه [لباس]
Futter {n} U آستری [لباس]
Schwimmanzug {m} U لباس شنا
Badeanzug {m} U لباس شنا
Arbeitsanzug {m} U لباس کار
Festkleid {n} U لباس رسمی
Freizeitkleidung {f} U لباس منزل
Faschingskostüm {n} U لباس کارناوال
Brautkleid {n} U لباس عروس
Ballkleid {n} U لباس رقص
Dienstanzug {m} U لباس کار
Bettjacke {f} U لباس خواب
Aufzug {m} U سرووضع [لباس]
Arbeitskleidung {f} U لباس کار
ausbessern U به شکل و طرح تازه ساختن
Akklimatisierung {f} U سازش با اوضاع تازه جوی
frisch gepresster Orangensaft {m} U آب پرتقال تازه گرفته شده
aufatmen U امید تازه پیدا کردن
Bleiche {f} U محل سفیدکاری [لباس]
Damenunterwäsche {f} U لباس زیر زنانه
Abendkleid {n} U لباس شب نشینی [زنانه]
Abendanzug {m} U لباس شب نشینی [مردانه]
Frackhemd {n} U پیراهن لباس فراک
Badesachen {pl} U لباس شنا [حمام]
Badezeug {n} U لباس شنا [حمام]
Abnäher {m} U تنگ کردن [لباس]
Anhänger {m} U چنگک لباس [جارختی ]
Aufhänger {m} U چنگک لباس [جارختی ]
sich verkleiden als U به لباس مبدل درآمدن
sich ausgeben als U به لباس مبدل درآمدن
Bekleidungsindustrie {f} U صنعت دوخت لباس
in festlicher Hochzeitskleidung kommen U با لباس عروسی آمدن
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
Erst als sie anrief, wurde mir das klar. U تازه وقتی که او [زن] زنگ زد من متوجه شدم.
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
Schwellenland {n} U کشوری که تازه صنعتی شده [سیاست]
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
lässig <adj.> U خودمانی [مانند نوع لباس]
modisches Aussehen {n} U لباس و آرایش طبق مد روز
Ausgehanzug {m} U لباس مهمانی [سربازان در ارتش]
Nackenwärmer {m} U گرم کن گردن [نوعی لباس]
Frack {m} U فراک [لباس رسمی مردانه]
In diesem Outfit sehe ich lachhaft aus. U من در آن لباس مضحک به نظرمی آیم.
Raumanzug {m} U لباس فضانوردی [ستاره شناسی]
Look {m} U لباس و آرایش طبق مد روز
unveränderte Auflage {f} U چاپ تازه [از نسخه اصلی بدون اصلاح]
Das neue Sportwagenmodell musst du dir ansehen! U نگاه بکن به مدل تازه خودروی کورسی !
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
etwas herrichten U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
etwas renovieren U تجدید کردن [صورت تازه دادن به ] چیزی
Baum fällt! U درخت داره می افتد! [تازه اره شده]
Dekollete {n} U دکلته [لباس زنانه یقه باز]
Ein neuer Teppich würde Sie rund 400 Euro kosten. U فرشی تازه حدود ۴۰۰ ایرو خرج او [زن] می شود.
Frischgefangener {m} [besonders Polizei, Militär] U تازه کار [بویژه در پلیس یا ارتش ] [اصطلاح شوخی]
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
seinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen U خاطره خود را تازه کردن [ که دوباره یادشان بیاید]
etwas abnehmen U از گیره کندن [مثال لباس روی بند]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
Gibt es einen Waschsalon mit Selbsbedienung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که خودم بشورم در نزدیکی به ما هست؟
Aufhänger {m} U بند داخل یقه لباس [برای آویزان کردن]
Neuanfang {m} U شروع تازه [اشتباهات یا تخلف های قبلی را پاک کرده باشند]
Gibt es einen waschsalon mit Dienstleistung in der Nähe? U یک سالن لباس شویی که آنها برایم بشورند در نزدیکی به ما هست؟
Wäsche in der Waschmaschine schleudern U لباس های شسته شده را در ماشین لباسشویی تند چرخاندن
renovieren U تعمیر کردن [دستگاهی تازه که در کارخانه ساخته شده ولی ناقص باشد]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Die Art, wie sie sich anzieht, sagt viel über sie aus. U به سبکی که او [زن] لباس می پوشد خیلی واضح بیان می کند چه جور آدمی است.
katapultieren U انداختن
ablegen U انداختن
ausziehen U انداختن
schleudern U انداختن
schmeißen U انداختن
werfen U انداختن
stecken U جا انداختن
Das neue Auto wurde mit viel Tamtam vorgestellt. Sekt, Gratisgeschenken und Livemusik. U معرفی خودروی تازه خیلی پر سروصدا وبا زرق و برق بود. با شامپاین هدیه رایگان و موسیقی زنده.
gefährden U به خطر انداختن
deaktivieren U از اثر انداختن
Witze reißen U مزه انداختن
hinausschieben U به تعویق انداختن
aufschieben U به تعویق انداختن
verzögern U به تعویق انداختن
erregen U به کار انداختن
aktivieren U به کار انداختن
verschieben U به تعویق انداختن
Witze machen U مزه انداختن
erwischen U گیر انداختن
etwas initiieren U راه انداختن
etwas initiieren U به جریان انداختن
den Anstoß zu etwas geben U راه انداختن
schleudern U منجنیق انداختن
den Anstoß zu etwas geben U به جریان انداختن
katapultieren U منجنیق انداختن
aufschieben U بتعویق انداختن
vertagen U بتعویق انداختن
Unfug treiben U دست انداختن
zaudern U به تعویق انداختن
Anker setzen U لنگر انداختن
den Anker werfen U لنگر را انداختن
Ärger machen U شر راه انداختن
ablegen U دور انداختن
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
zur Seite tun U دور انداختن
erschrecken U بوحشت انداختن
necken U دست انداختن
Jemanden ängstigen U کسی را به وحشت انداختن
etwas aussetzen U موقتا به تعویق انداختن
Wahlen durchführen [abhalten] U انتخابات راه انداختن
Jemandem Angst einjagen U کسی را به وحشت انداختن
Jemandem einen Schrecken einjagen U کسی را به وحشت انداختن
abtreiben lassen U بچه کسی را انداختن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
etwas [Akkusativ] aussetzen U به تعویق انداختن چیزی
zaudern U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
Waffen abgeben U اسلحه ها را از کار انداختن
ein Lot fällen U خط عمودی [با شاقول] انداختن
ein Lot errichten U خط عمودی [با شاقول] انداختن
zaubern U به دام عشق انداختن
Unruhen anzetteln U آشوب راه انداختن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
verspotten U دست انداختن [تمسخرکردن]
Prozess verschleppen U به تأخیر انداختن دادرسی
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
tragen U روی کول انداختن
schleppen U روی کول انداختن
für einen Skandal sorgen U رسوایی راه انداختن
Verfahren verschleppen U به تأخیر انداختن دادرسی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com