Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 177 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
sich Jemandem nähern
U
نزدیک آمدن به کسی
[چیزی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich einer Sache nähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache annähern
U
نزدیک آمدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen
U
نزدیک آمدن به چیزی
herannahen
U
نزدیک آمدن به چیزی
Other Matches
hervorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
herausstrecken
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
überstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
vorstehen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
herausragen
U
بیرون آمدن
[پیش آمدن]
[جلوآمدن]
[برآمدن]
vorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
hervorspringen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
hervorragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
herausragen
U
جلو آمدن
[پیش آمدن]
[از]
Ein enger Freund kann zu einem engen Feind werden.
U
یک دوست نزدیک می تواند به یک دشمن نزدیک تبدیل شود.
kommen
U
آمدن
strecken
U
کش آمدن
dehnen
U
کش آمدن
missraten
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
vorkommen
U
به نظر آمدن
sieden
U
به جوش آمدن
entstehen
U
پیش آمدن
überwinden
U
فایق آمدن
schlecht ausgehen
U
بد از آب در آمدن
[داستانی]
eingreifen
U
در میان آمدن
bluten
U
خون آمدن
auftreten
U
پیش آمدن
zustande kommen
U
پیش آمدن
sich einmischen
U
در میان آمدن
aufgehen
U
بالا آمدن
eintreten
U
پیش آمدن
auskommen
U
بیرون آمدن
einschreiten
U
در میان آمدن
fallen
U
پایین آمدن
gelten
U
به شمار آمدن
aufhören
U
بند آمدن
regnen
U
باران آمدن
sich aufraffen
U
به حال آمدن
schneien
U
برف آمدن
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
intervenieren
U
در میان آمدن
mitkommen
U
همراه آمدن
emporsteigen
U
بالا آمدن
wieder zu sich kommen
U
بهوش آمدن
verlaufen
U
پیش آمدن
zum Kochen kommen
U
به جوش آمدن
tränen
U
اشک آمدن
ansteigen
U
بالا آمدن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich erheben
[aufstehen]
U
بالا آمدن
aufsteigen
U
بالا آمدن
gesund werden
U
به حال آمدن
das Maul aufreißen
<idiom>
U
لاف آمدن
anschwellen
U
بالا آمدن
anwachsen
U
بالا آمدن
zu sich
[Dativ]
kommen
<idiom>
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
in festlicher Hochzeitskleidung kommen
U
با لباس عروسی آمدن
zu Bewusstsein kommen
U
به هوش آمدن
[پس از غش یا بیهوشی]
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
Ebbe
{f}
U
پایین آمدن آب دریا
gut
[gesund]
aussehen
U
تندرست به نظر آمدن
zur Sache kommen
U
به نکته اصلی آمدن
er lehnte es ab zu kommen
U
او از آمدن امتناع کرد
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
vor sich gehen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
gefallen
U
خوش
[کسی]
آمدن
auskommen
U
کنار آمدن
[با کسی]
[wieder]
zu Bewusstsein kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
[wieder]
zu sich kommen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
auf Jemanden
[etwas]
stehen
<idiom>
U
از کسی
[چیزی]
خوششان آمدن
herausragen
[über]
U
بالا آمدن
[برخاستن]
[روی]
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
Jemandem ins Wort fallen
U
در میان سخن کسی آمدن
mitkommen müssen
U
باید
[همراه ]
با کسی آمدن
das Bewusstsein wiedererlangen
U
[دوباره]
به هوش آمدن
[پزشکی]
rauf
[herauf]
<adv.>
U
به بالا
[آمدن]
[اصطلاح روزمره]
abnehmen
U
پایین آمدن
[کم شدن]
[ تب یا علاقه]
triefen
U
اشک زیاد آمدن
[از چشم]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
hochkommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح روزمره]
wieder auf die Beine kommen
<idiom>
U
به حال آمدن
[اصطلاح مجازی]
einkehren
[Friede, Stille, Ruhe]
U
آمدن
[آرامش و رفاه و سکون ]
Wir sind froh Sie
[wieder]
zusehen.
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft.
U
با آمدن تان ما را مسرور سازید.
Jemanden
[etwas]
nicht mögen
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
stürzen
U
ناگهان پایین آمدن
[نموداری]
glühen
U
تاب آمدن
[مانند زغال]
aufbrechen
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
Wenn und Aber
{n}
U
ایراد گیری و عشوه آمدن
gleich zur Sache kommen
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
Jemanden
[etwas]
nicht leiden können
U
بدش آمدن از کسی
[چیزی]
mitmüssen
U
باید
[همراه ]
با کسی رفتن
[آمدن]
jemanden abholen - von einem Ort -
U
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Abhol...
U
آمدن و بردن
[غذا به بیرون از رستوران]
betrachten
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
anblicken
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
ansehen
U
نگاه کردن
[نگریستن]
[به نظر آمدن]
belasten
U
بار شدن
[زیر فشار آمدن]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
schlagend werden
U
پیش آمدن
[در اتریش]
[اصطلاح رسمی]
Hand und Fuß haben
<idiom>
U
به عقل جور آمدن
[اصطلاح مجازی]
entstammen
U
سرچشمه گرفتن از. آمدن از، اصل چیزی برگشتن به
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
fantastisch aussehen
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
Ausnahme wegen Geringfügigkeit
U
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن
Abgang aus dem Erwerbsleben
U
بیرون آمدن از نیروی کار
[بازنشسته شدن]
[ausgelaugt]
[erschöpft]
sehr müde aussehen
U
خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن
[کسی]
toll aussehen
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen.
U
وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
beinah
<adv.>
U
نزدیک به
beinahe
<adv.>
U
نزدیک به
fast
<adv.>
U
نزدیک به
nahezu
<adv.>
U
نزدیک به
schier
<adv.>
U
نزدیک به
meist
<adv.>
U
نزدیک به
nah
<adj.>
U
نزدیک
gegen
[Akkusativ]
<prep.>
U
نزدیک به
[زمانی]
gegen Abend
U
نزدیک به عصر
Angehörige
{f}
U
خویشاوند نزدیک
in naher Zukunft
U
در آینده نزدیک
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
von Jemandem
[etwas]
stammen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
von Jemandem
[etwas]
ausgehen
U
از کسی
[چیزی]
بیرون آمدن
[مانند بوی چیزی]
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
Naher Osten
U
خاور نزدیک
[جغرافیا]
Schulterschluss
{m}
U
همکاری
[همدستی]
نزدیک با هم
[guter]
Bekannter
{m}
U
دوست
[آشنای نزدیک]
Er bewegte sich auf das Tor zu.
U
او
[مرد]
به دروازه نزدیک شد.
auf die 90 zugehen
U
به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن
sich auf die 90 zubewegen
U
به سن ۹۰ سالگی نزدیک شدن
herannahen
U
نزدیک شدن به چیزی
sich auf etwas zubewegen
U
نزدیک شدن به چیزی
[gute]
Bekannte
{m}
,
{f}
U
دوست
[آشنای نزدیک]
sich einer Sache annähern
U
نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache nähern
U
نزدیک شدن به چیزی
auf etwas stoßen
U
برخوردن به چیزی
[چیزی پیش آمدن برای]
flache Küstengewässer
{pl}
U
آبهای نزدیک کرانه
[کم عمق]
dicht
[eng]
beieinander liegende Drähte
U
سیم های با فاصله نزدیک به هم
Wir kommen voran.
U
ما به هدف
[مقصد]
نزدیک می شویم.
Das Taxi näherte sich der 20.
[ zwanzigsten]
Straße.
U
تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
bevorstehend
<adj.>
U
آماده به ارائه
[نزدیک به تحقق]
in Kürze erscheinend
<adj.>
U
آماده به ارائه
[نزدیک به تحقق]
bald zu erwartend
<adj.>
U
آماده به ارائه
[نزدیک به تحقق]
sich Jemandem nähern
U
نزدیک شدن به کسی
[چیزی]
bereit sein, etwas zu tun
U
نزدیک به انجام کاری بودن
auf Jemanden
[etwas]
zugehen
U
نزدیک شدن به کسی
[چیزی]
davor stehen, etwas zu tun
U
نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
نزدیک به انجام کاری بودن
Gibt es Parkplätze in der Nähe?
U
پارکینگ نزدیک به اینجا هست؟
Die nächste Tankstelle?
U
پمپ بنزین نزدیک
[کجاست]
؟
Städteverbindung
{f}
U
رابطه
[قطار]
به شهرهای نزدیک
Ich möchte einen Sitzplatz am Gang.
U
من یک صندلی نزدیک به راهرو می خواهم.
vortreten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
nach vorne treten
U
جلو آمدن
[به جلو گام برداشتن]
sich vorsichtig
[auf etwas]
zubewegen
U
[به چیزی]
آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
sich allmählich bewegen
U
[به چیزی]
آهسته و با احتیاط نزدیک شدن
Seine Tage sind gezählt.
<idiom>
U
زمان فوت کردنش نزدیک است.
einen Anlauf nehmen
U
با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
aufeinander zugehen
U
به هم نزدیک شدن
[همچنین اصطلاح مجازی]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
drauf und dran sein, etwas
[Akkusativ]
zu tun
<idiom>
U
نزدیک به انجام کاری بودن
[اصطلاح روزمره]
ins kurze
[lange]
Eck zielen
U
به گوشه نزدیک
[دور]
هدف گیری کردن
[بازی با توپ]
flacher
[hoher]
[kurzer]
[langer]
Ball
U
شوت کردن دور
[نزدیک]
[بلند]
[پائین]
توپ
[فوتبال]
Mangel
{f}
U
دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه
[شامل دو استوانه نزدیک به هم است]
Es geht zu Ende.
U
پایانش نزدیک است.
[در حال تمام شدن است]
Vetterleswirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
Klüngelwirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
Günstlingswirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
Vetterliwirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
[ در سوییس]
Freunderlwirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
[در اتریش]
Vetternwirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
[در آلمان و سوییس]
Amigowirtschaft
{f}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
[اصطلاح عامیانه]
Nepotismus
{m}
U
پارتی بازی
[انتصاب برادر زاده یا خواهر زاده واقوام نزدیک به مشاغل مهم اداری]
[استثنا قایل شدن نسبت بکسی یا گروهی ]
[طرفداری]
[اصطلاح رسمی]
[سیاست]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com