Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 211 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
ein Auge zudrücken
U
نادیده گرفتن
[اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas stillschweigend dulden
U
چشم پوشی کردن از خطا یا گناه
[بخشودن ]
[نادیده گرفتن ]
[ اغماض کردن ]
die Augen vor etwas verschließen
U
چیزی را نادیده گرفتن
etwas einfach ignorieren
U
چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken
U
چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich]
übersehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem
[etwas]
wegschauen
U
چیزی را نادیده گرفتن
Other Matches
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
halten
U
گرفتن
packen
U
گرفتن
behandeln
U
در بر گرفتن
befassen
U
در بر گرفتن
zurücknehmen
U
پس گرفتن
umfassen
U
در بر گرفتن
holen
U
گرفتن
bringen
U
گرفتن
schaffen
U
گرفتن
aufbewahren
U
گرفتن
rezipieren
U
گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
bekommen
U
گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
umschlingen
U
در بر گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
beißen
U
گاز گرفتن
kneifen
U
نیشگون گرفتن
Fahrt aufnehmen
U
سرعت گرفتن
liegen
U
قرار گرفتن
lernen
فرا گرفتن
lernen
یاد گرفتن
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
beschließen
U
تصمیم گرفتن
befinden
U
تصمیم گرفتن
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
brausen
U
دوش گرفتن
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
feiern
U
جشن گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
erlauben
U
اجازه گرفتن
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
schließen
U
نتیجه گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
messen
U
اندازه گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
analysieren
U
عیار گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
boomen
U
رونق گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
umschlingen
U
فرا گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
überfahren
U
زیر گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
etwas
[Akkusativ]
abschätzen
U
چیزی را اندازه گرفتن
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
حرف خود را پس گرفتن
etwas
[Negatives]
abbekommen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
ausloten
U
چیزی را اندازه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
ergründen
U
چیزی را اندازه گرفتن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
geschieden werden
[von Jemandem]
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
überschätzen
U
دست بالا گرفتن
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
sich
[von Jemandem]
scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
درآغوش گرفتن کسی
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
verlaufen
U
انجام گرفتن
[شدن]
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را گرفتن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
in den Blick nehmen
U
در نظر گرفتن چیزی
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
محکم گرفتن کسی
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
verstopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
die Schuld tragen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
[Jemanden]
um Erlaubnis bitten
U
[از کسی]
اجازه گرفتن
anbeißen
U
گاز گرفتن
[سیب]
angeln
U
با قلاب ماهی گرفتن
verspunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
zustopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
stöpseln
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
spunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
etwas ernst meinen
U
چیزی را جدی گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
erpressen
U
به زور یا با تهدید گرفتن
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
Jemanden zur Ader lassen
U
از کسی خون گرفتن
Jemanden schröpfen
U
از کسی خون گرفتن
den Bus anhalten
U
جلوی اتوبوس را گرفتن
abberichtet werden
U
جواب رد گرفتن
[در سوییس]
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich
[Dativ]
Jemanden greifen
U
یقه کسی را گرفتن
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
herausbekommen
U
یاد گرفتن
[از موقعیتی]
ringen
U
کشتی گرفتن
[ورزش ]
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
abbestellen
U
سفارش را پس گرفتن - لغو کردن-
die Fahrprüfung ablegen
U
امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
verorten
U
قراردادن یا گرفتن
[مستقرشدن یا کردن]
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
از کسی با کلک پول گرفتن
anlässlich ihres Geburtstages
U
روز تولدش
[زن]
را جشن گرفتن
in Zugzwang geraten
U
در شرایط سخت قرار گرفتن
positionieren
U
قراردادن یا گرفتن
[مستقرشدن یا کردن]
aufstellen
U
قراردادن یا گرفتن
[مستقرشدن یا کردن]
jemanden zur Steuer heranziehen
U
از کسی مالیات
[عوارض]
گرفتن
die n-te Wurzel ziehen
U
جذر
[ان]
ام یک عدد را گرفتن
[ریاضی]
pellen
U
پوست گرفتن
[سیب زمینی]
die n-te Wurzel ziehen
U
ریشه
[ان]
ام یک عدد را گرفتن
[ریاضی]
nur einser bekommen
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
zurücktreten
U
کناره گرفتن
[استعفا دادن]
jemandem oder jemanden
[etwas]
abnehmen
U
از دست کسی چیزی گرفتن
erwägen
U
درنظر گرفتن
[تفکر کردن ]
Modell sitzen
U
قیافه گرفتن
[برای عکسبرداری ]
[für jemanden]
Modell stehen
U
قیافه گرفتن
[برای عکسبرداری ]
den Blutdruck messen
U
فشار خون را اندازه گرفتن
sich etwas besorgen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح روزمره ]
Jemanden anheuern
U
کسی را گرفتن
[مانند وکیلی]
auf frischer Tat ertappen
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
[als etwas]
unterkommen
[eine Anstellung bekommen]
U
کاری
[شغلی]
گرفتن
[بعنوان]
auf frischer Tat erwischen
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
etwas beziehen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
die Torschlusspanik bekommen
U
ترس گرفتن در لحظه آخر
den Verkehr aufhalten
U
جلوی رفت و آمد را گرفتن
etwas als Scherz auffassen
U
چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
einen Betrag als Kredit aufnehmen
U
مبلغی را قرض گرفتن
[اقتصاد]
für ... Wochen ausleihen
U
برای ... هفته قرض گرفتن
sich mit etwas bei Jemandem anstecken
U
از کسی چیزی
[بیماری]
گرفتن
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
etwas im Keim ersticken
U
از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
erschreckende Ausmaße annehmen
U
اندازه هولناک به خود گرفتن
den Anschluss erreichen
U
وسیله نقلیه رابط را گرفتن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
von Jemandem mitgenommen werden
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
etwas
[Akkusativ]
ausleihen
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
bei Jemandem mitfahren dürfen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
fangen
U
گرفتن
[مانند جانور وحشی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
abringen
U
از کسی چیزی به زور گرفتن
erschöpfen
U
نیروی چیزی
[کسی]
را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
entleihen
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
bis zu ... Bücher ausleihen
U
تا...
[مدتی]
کتاب قرض گرفتن
sich
[Dativ]
borgen
[von Jemandem]
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
ausborgen
U
چیزی را قرض گرفتن
[از کسی]
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
etwas
[Akkusativ]
obstruieren
U
جلوی جریان چیزی را گرفتن
[پزشکی]
etwas
[Akkusativ]
verstopfen
U
جلوی جریان
[ریزش]
چیزی را گرفتن
Jemanden
[etwas]
für etwas halten
U
کسی
[چیزی]
را طوری در نظر گرفتن
betrachten
U
نگریستن
[ملاحظه کردن]
[در نظر گرفتن]
Jemanden
[etwas]
entmachten
U
اختیار و قدرت را از کسی
[چیزی]
گرفتن
schätzen
U
نگریستن
[ملاحظه کردن]
[در نظر گرفتن]
berücksichtigen
U
نگریستن
[ملاحظه کردن]
[در نظر گرفتن]
beachten
U
نگریستن
[ملاحظه کردن]
[در نظر گرفتن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com