Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 211 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Missachtung {f} U نادیده گرفتن
Nichtbeachtung {f} U نادیده گرفتن
Geringschätzung {f} U نادیده گرفتن
ein Auge zudrücken U نادیده گرفتن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
etwas stillschweigend dulden U چشم پوشی کردن از خطا یا گناه [بخشودن ] [نادیده گرفتن ] [ اغماض کردن ]
die Augen vor etwas verschließen U چیزی را نادیده گرفتن
etwas einfach ignorieren U چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken U چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
Other Matches
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
halten U گرفتن
packen U گرفتن
behandeln U در بر گرفتن
befassen U در بر گرفتن
zurücknehmen U پس گرفتن
umfassen U در بر گرفتن
holen U گرفتن
bringen U گرفتن
schaffen U گرفتن
aufbewahren U گرفتن
rezipieren U گرفتن
wiedererlangen U از سر گرفتن
bekommen U گرفتن
Erfassung {f} U گرفتن
fortsetzen U از سر گرفتن
das Bein in Gips legen U پای کسی را گچ گرفتن
umschlingen U در بر گرفتن
[sich] umarmen U در بر گرفتن
sich eine Absage einhandeln U جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
ableiten U نتیجه گرفتن از
beißen U گاز گرفتن
kneifen U نیشگون گرفتن
Fahrt aufnehmen U سرعت گرفتن
liegen U قرار گرفتن
lernen فرا گرفتن
lernen یاد گرفتن
Blut abnehmen U خون گرفتن
etwas erhalten U گرفتن چیزی
beschließen U تصمیم گرفتن
befinden U تصمیم گرفتن
[Termin] festsetzen U تصمیم گرفتن
entscheiden U تصمیم گرفتن
brausen U دوش گرفتن
sich etwas beschaffen U گرفتن چیزی
entstehen U سرچشمه گرفتن
entstehen U نشات گرفتن
untersuchen U عیار گرفتن
fluten U سیل گرفتن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم گرفتن
realisieren U صورت گرفتن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم گرفتن
feiern U جشن گرفتن
fasten U روزه گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم گرفتن
erlauben U اجازه گرفتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
an etwas [Dativ] erkrankt sein U بیماری گرفتن
etwas [Akkusativ] herbeischaffen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] besorgen U گرفتن چیزی
Urlaub machen U مرخصی گرفتن
etwas [Akkusativ] bringen U گرفتن چیزی
etwas [Akkusativ] heranschaffen U گرفتن چیزی
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] holen U گرفتن چیزی
schließen U نتیجه گرفتن
vergewaltigen U به زور گرفتن
jammern U ماتم گرفتن
leihen U قرض گرفتن
messen U اندازه گرفتن
auswerten U عیار گرفتن
sich scheiden lassen U طلاق گرفتن
analysieren U عیار گرفتن
abstammen; stammen U سرچشمه گرفتن
weh tun U درد گرفتن
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
boomen U رونق گرفتن
spielen U سرسری گرفتن
anbrennen U ته گرفتن [غذا]
umschlingen U فرا گرفتن
umfassen U فرا گرفتن
überfahren U زیر گرفتن
[sich] umarmen U فرا گرفتن
dezidieren U تصمیم گرفتن
unterschätzen U دست کم گرفتن
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Rache üben U انتقام گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن
herumspielen U سرسری گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
zurückrudern <idiom> <verb> U حرف خود را پس گرفتن
etwas [Negatives] abbekommen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
geschieden werden [von Jemandem] U طلاق گرفتن [از کسی]
verwirken U بطور جریمه گرفتن
überschätzen U دست بالا گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
verlustig gehen U بطور جریمه گرفتن
verpassen U بطور جریمه گرفتن
sich [von Jemandem] scheiden lassen U طلاق گرفتن [از کسی]
verlieren U بطور جریمه گرفتن
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U درآغوش گرفتن کسی
zwei und zwei zusammenzählen <idiom> U نتیجه گرفتن [اصطلاح]
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
Jemanden an sich [Akkusativ] drücken U محکم گرفتن کسی
Jemanden umarmen U درآغوش گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
Jemanden umarmen U محکم گرفتن کسی
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را نا اهمیت گرفتن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را نا اهمیت گرفتن
verstopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
[Jemanden] um Erlaubnis bitten U [از کسی] اجازه گرفتن
anbeißen U گاز گرفتن [سیب]
angeln U با قلاب ماهی گرفتن
verspunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
zustopfen U سوراخی را گرفتن [ بستن]
stöpseln U سوراخی را گرفتن [ بستن]
spunden U سوراخی را گرفتن [ بستن]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
etwas ernst meinen U چیزی را جدی گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
erpressen U به زور یا با تهدید گرفتن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
Jemanden zur Ader lassen U از کسی خون گرفتن
Jemanden schröpfen U از کسی خون گرفتن
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
abberichtet werden U جواب رد گرفتن [در سوییس]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich [Dativ] Jemanden greifen U یقه کسی را گرفتن
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
herausbekommen U یاد گرفتن [از موقعیتی]
ringen U کشتی گرفتن [ورزش ]
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
abbestellen U سفارش را پس گرفتن - لغو کردن-
die Fahrprüfung ablegen U امتحان - عملی - رانندگی را گرفتن
verorten U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
Jemanden ausnehmen <idiom> U از کسی با کلک پول گرفتن
anlässlich ihres Geburtstages U روز تولدش [زن] را جشن گرفتن
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
positionieren U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
aufstellen U قراردادن یا گرفتن [مستقرشدن یا کردن]
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
die n-te Wurzel ziehen U جذر [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
pellen U پوست گرفتن [سیب زمینی]
die n-te Wurzel ziehen U ریشه [ان] ام یک عدد را گرفتن [ریاضی]
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
zurücktreten U کناره گرفتن [استعفا دادن]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
erwägen U درنظر گرفتن [تفکر کردن ]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
sich etwas besorgen U گرفتن چیزی [اصطلاح روزمره ]
Jemanden anheuern U کسی را گرفتن [مانند وکیلی]
auf frischer Tat ertappen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
auf frischer Tat erwischen U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
etwas beziehen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
die Torschlusspanik bekommen U ترس گرفتن در لحظه آخر
den Verkehr aufhalten U جلوی رفت و آمد را گرفتن
etwas als Scherz auffassen U چیزی را بعنوان شوخی گرفتن
einen Betrag als Kredit aufnehmen U مبلغی را قرض گرفتن [اقتصاد]
für ... Wochen ausleihen U برای ... هفته قرض گرفتن
sich mit etwas bei Jemandem anstecken U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
etwas im Keim ersticken U از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
erschreckende Ausmaße annehmen U اندازه هولناک به خود گرفتن
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
etwas [Akkusativ] ausleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
fangen U گرفتن [مانند جانور وحشی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
erschöpfen U نیروی چیزی [کسی] را گرفتن
etwas [Akkusativ] entleihen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
bis zu ... Bücher ausleihen U تا... [مدتی] کتاب قرض گرفتن
sich [Dativ] borgen [von Jemandem] U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] ausborgen U چیزی را قرض گرفتن [از کسی]
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
unter den Nagel reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen <idiom> U بی پروا برای خود گرفتن [اصطلاح]
etwas [Akkusativ] obstruieren U جلوی جریان چیزی را گرفتن [پزشکی]
etwas [Akkusativ] verstopfen U جلوی جریان [ریزش] چیزی را گرفتن
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
betrachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Jemanden [etwas] entmachten U اختیار و قدرت را از کسی [چیزی] گرفتن
schätzen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
berücksichtigen U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
beachten U نگریستن [ملاحظه کردن] [در نظر گرفتن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com