Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2671 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bußpredigt {f} U موعظه برای تشویق مردم به توبه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas sühnen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
etwas abbüßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
für etwas büßen U توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Absperrgitter {n} U نرده موقت [برای جلوگیری از ازدحام مردم]
Anschluss finden U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
Kolonie {f} U موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم [مانند زندان]
dreitägige Klausurtagung {f} U گردهمایی سه روزه دور از مردم عمومی [برای دعا کردن، درس دینی و عبادت]
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
Buße {f} U توبه
Beichtkind {n} U توبه کار
reuig <adv.> U توبه کار
Bußgebet {n} U دعای توبه
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
seine Sünden abbüßen U توبه کردن گناهش
Fastnacht {f} U کاروان شادی سه روز قبل از چهارشنبه توبه کاتولیک ها
Ermutigung {f} U تشویق
Anreiz {m} U تشویق
Ansporn {m} U تشویق
Beifall {m} U تشویق
Akklamation {f} U تشویق
Aufmunterung {f} U تشویق
Auftrieb {m} U تشویق
ermutigen U تشویق کردن
beleben U تشویق کردن
jauchzen U تشویق کردن
unter dem Beifall [der Menge] U با تشویق [جمعیت]
Akklamation {f} U آفرین [تشویق] [تحسین]
Bevölkerung {f} [Bev.] U مردم
Dutzende Menschen U ده ها تن از مردم
[kritiklose oder kriecherische] Bewunderer [Anhänger] U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده [اصطلاح مجازی]
Demagogie {f} U مردم فریبی
Anthropologe {m} U مردم شناس
man sagt U مردم می گویند
Bevölkerung {f} [Bev.] U تعداد مردم
Alraun {m} U مردم گیاه
Alraune {f} U مردم گیاه
Bevölkerungsschicht {f} U طبقه مردم
Demokratie {f} U مردم سالاری
Bürgerinitiative {f} U همبستگی مردم
Bürgerinitiative {f} U اتحاد مردم
öffentliche Bekanntmachung U آگهی به مردم
Demokrat {m} U خواهان مردم سالاری
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
beim Publikum ankommen U مردم نواز بودن
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
der Unmut in der Öffentlichkeit U تنفر مردم عمومی
bezahlter, organisierter Beifallklatscher {m} [oder Buhrufer] U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده
Claqueur {m} U تشویق کننده [یا هو کننده] استخدام شده
Vater Staat {m} U دولت [که از مردم حمایت می کند]
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
die Reaktion des Auslandes U واکنش مردم در کشورهای خارجی
Viele Leute wurden verletzt. U مردم زیادی آسیب دیدند.
Anteil {m} U گروه [توده] از مردم یا چیزها
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
pferchen U چپاندن [مردم یا جانوران را در جایی]
Bangemacher {m} U ایجاد کننده رعب و هراس در مردم
Entgleisung {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Taktlosigkeit {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Volksverführer {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Rattenfänger {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Menschen aus dem Wasser retten U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
Klausurtagung {f} U مجلس جدا از مردم عمومی [سیاست]
verkehren U رفت وآمد کردن [مردم یا وسایل نقلیه]
Rattenfänger {m} U نی نواز [با نوازش مردم را تلسم می کند] [اصطلاح مجازی]
Ausrutscher {m} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Fettnäpfchen {n} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Volksverführer {m} U نی نواز [با نوازش مردم را تلسم می کند] [اصطلاح مجازی]
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
etwas [Genitiv] Herr werden U چیزی را تحت کنترل آوردن [وضعیتی یا گروهی از مردم]
scharfes Durchgreifen {n} U سرکوبی [سختگیری] [رفتار مرجع قدرتی با گروهی از مردم]
Ich komme momentan nicht viel unter [die] Leute. U این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
Kaste {f} U طبقات مختلف مردم [کاست ] [مثال در هند] [جامعه شناسی]
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. U قصد جریمه مالی این است که مردم را از تند رانی منصرف بکنند.
das Maul aufreißen <idiom> U چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت [مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند.
jodeln U صدای آواز مانند دلی دلی که اهالی سویس و مردم کوهستانی درآواز خود تکرارمیکنند
Kolonie {f} U گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
ein [einen] Arsch voller Menschen U دسته دسته مردم
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
pro U برای هر
per U برای هر
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
auf die Dauer U برای ادامه
und zwar <adv.> U برای مثال
Zum Beispiel? U برای مثال؟
zum Beispiel برای نمونه
zum Beispiel برای مثال
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
für die Zukunft U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
künftig <adv.> U برای آینده
für alle U برای همه
als Rache [für] U انتقام [برای]
um zu ... U برای [اینکه]
Ewig U برای همیشه
weil <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
deswegen <conj.> U برای اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
zur Ansicht U برای بازرسی
Ewigkeit {f} U برای همیشه
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
baden gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
1Allgemeingut
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com