Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 168 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
Begriff {m} U موضوع
Thema {n} U موضوع
Themen {pl} U موضوع ها
Betreff {m} U موضوع
Angelegenheit {f} U موضوع
Belang {m} U موضوع
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Was steckt dahinter? U موضوع چه است؟
Anklagepunkt {m} U موضوع اتهام
Geschäft {n} U موضوع [قضیه]
fraglich <adj.> U موضوع بحث
Worum geht's [geht es] ? U موضوع چیه؟
betreffend <adj.> U موضوع بحث
Abschweifung {f} U خروج از موضوع
Was ist los? U موضوع چه است؟
Aus Spaß wurde Ernst. U موضوع شوخی جدی شد.
Es geht darum, dass ... U موضوع این است که ...
vom Thema ablenken U موضوع را عوض کردن
Es dämmerte mir. U بعدش من [آن موضوع را] فهمیدم.
Es geht um ... U موضوع در باره ... است.
Das ist eine andere Frage. U این یک موضوع جدایی است.
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Angelegenheit von gemeinsamem Interesse U موضوع دارای سود دوجانبه
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
Angelegenheit {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Ding {n} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Wir sind fast da. U ما تقریبا به آنجا [به آن موضوع] رسیده ایم.
Das ist eine andere Frage. U این جدا از موضوع بحث ما است.
Endlich fiel der Groschen! <idiom> U آخرش متوجه شد که موضوع چه است! [اصطلاح]
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
So läuft der Hase. <idiom> U موضوع اینطوری است. [اصطلاح روزمره]
Lassen wir das Thema fallen. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Wovon ist die Rede? U موضوع چه است؟ [از چه چیزی حرف می زنی؟]
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
über U در مورد
fraglich <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
wenn man es recht bedenkt <adv.> U اگر با دقت روی این [موضوع] تفکر بشود
Nutzung {f} U مورد مصرف
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Verwendung {f} U مورد مصرف
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
fraglich <adj.> U مورد بحث
umstritten <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد تردید
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
betreffend <adj.> U مورد بحث
Hierbei <adv.> U در این مورد
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
skeptisch <adj.> U مورد تردید
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ...
Das hat in Zukunft tunlichst zu unterbleiben. U در آینده این موضوع به هیچ شرطی نباید پیش بیاید.
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
auffallen U مورد توجه شدن
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
Das macht den Bock zum Gärtner. U با این کار او دنبال دردسر میگردد. [مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Herausragen {n} U برجستگی [جلو امدگی] [برتری] [نکته برجسته ] [موضوع برجسته] [چابکی درجست وخیز ]
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Rechtsprechungsrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com