Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5809 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
an
[Akkusativ]
etwas erinnern
U
گوشزد دادن
[تذکر دادن ]
در مورد چیزی
sich
[zu etwas]
äußern
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
sich
[zu etwas]
einschalten
U
تذکر دادن
[در مورد چیزی]
legen
U
قرار دادن
stecken
U
قرار دادن
seine Meinung kundtun
[zu oder über etwas]
U
افهار نظر کردن
[نظریه دادن ]
[در مورد یا درباره چیزی]
ablegen
U
فرو قرار دادن
abstellen
U
پایین قرار دادن
ablegen
U
پایین قرار دادن
hinlegen
U
پایین قرار دادن
hinstellen
U
پایین قرار دادن
drücken
U
درمضیقه قرار دادن
anlegen
U
قرار دادن چیزی در
setzen
U
قرار دادن
[در حالت نشستگی]
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
in Verkehr bringen
U
درمعرض فروش قرار دادن
vermarkten
U
درمعرض فروش قرار دادن
aufstellen
U
گماردن
[نگهبان قرار دادن ]
einen tiefen Eindruck hinterlassen
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
tief beeindrucken
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
etwas
[Akkusativ]
in einem bestimmten Abstand
[voneinander]
aufstellen
[anordnen]
U
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Jemanden beeindrucken
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
einen großen Erfolg haben
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden imponieren
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
[Wachposten]
postieren
U
نگهبان قرار دادن
[ماموریت نگهبانی ]
etwas ausblenden
[Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren]
U
ناتوان کردن یک دستور
[ با قرار دادن آن در محل توضیحات]
[رایانه شناسی]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
Fall
{m}
U
مورد
fragwürdig
<adj.>
U
مورد شک
über
U
در مورد
anfechtbar
<adj.>
U
مورد شک
fraglich
<adj.>
U
مورد شک
fraglich
<adj.>
U
مورد تردید
betreffend
<adj.>
U
مورد بحث
fraglich
<adj.>
U
مورد بحث
Überlegungen anstellen
[zu]
U
اندیشیدن
[در مورد]
[به]
zufrieden
[mit]
<adj.>
U
خشنود
[در مورد]
fraglich
<adj.>
U
مورد دعوا
umstritten
<adj.>
U
مورد دعوا
zweifelhaft
<adj.>
U
مورد تردید
Nutzung
{f}
U
مورد مصرف
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
skeptisch
<adj.>
U
مورد تردید
zweifelnd
<adj.>
U
مورد تردید
Überlegungen anstellen
[zu]
U
نگریختن
[در مورد]
[به]
Ausnahmefall
{m}
U
مورد استثنایی
Hierbei
<adv.>
U
در این مورد
Verwendung
{f}
U
مورد مصرف
vermutlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
mutmaßlich
<adj.>
U
مورد قبول عامه
putativ
<adj.>
U
مورد قبول عامه
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
schmackhaft
U
مورد پسند
[غذا]
auffallen
U
مورد توجه شدن
und welcher Ansicht bist du?
U
و نظر تو
[در آن مورد]
چیست ؟
Überlegungen anstellen
[zu]
U
تامل کردن
[در مورد]
[به]
Mitwisser
{m}
U
دوست مورد اعتماد
Betreffende
{f}
U
شخص مورد نظر
in Aussicht
U
مورد انتظار
[در برنامه ]
Erklärung zur Aussprache
U
بیانیه در مورد بحث
piefig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
spießig
<adj.>
U
مورد قبول عامه
Nichtzutreffende
{n}
موضوع(مورد) نامربوط
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Lieblingsfach
U
موضوع مورد علاقه
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
spotten
[über]
U
استهزا آمیز بودن
[در مورد]
Lesung eines Gesetzentwurfs
U
نظریه شور در مورد لایحه ای
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Es geht mir nicht um Sie!
U
این در مورد شما نیست!
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
herausragend
<adj.>
U
برجسته
[عالی]
[مورد توجه ]
das fragliche Jahr
U
سالی که مورد بحث است
über das Wetter meckern
U
مورد هوا گله کردن
das betreffende Jahr
U
سالی که مورد بحث است
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
[ stark ]
in der Kritik stehen
U
سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Hauptverdächtiger
{m}
U
آدم مورد شک اصلی
[به گناهی]
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
geschmackig
<adj.>
U
مورد پسند
[غذا]
[در باواریا و اتریش ]
Erkundigungen einholen
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Anhänger
{m}
U
طرفدار
[در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Geschichten über Gespenster und Kobolde
U
افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
Aber davon war doch nie die Rede!
U
اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Informationen sammeln
[über]
U
جمع آوری کردن اطلاعات
[در مورد]
Deklination
{f}
U
صرف
[در مورد اسم و صفت و ضمیر]
weitere 50 sind geplant
U
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Das kann ich dir sagen!
U
در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
sich
[zu etwas]
äußern
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
sich
[zu etwas]
einschalten
U
اظهار نظر کردن
[در مورد چیزی]
sich den Groll von Jemandem zuziehen
U
مورد خشم کسی واقع شدن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden.
U
او گفت که شما تصمیم
[در مورد موضوعی]
بگیرید
Ich will mich dazu nicht äußern.
U
من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
schwarze Liste
{f}
U
فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
ausrichten
U
خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Jemanden aufs Abstellgleis schieben
U
کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن
[اصطلاح مجازی]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ...
U
خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Da steckt mehr dahinter.
U
ارزش
[و یا حقایق]
پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemandem etwas vorhalten
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe
[Vorhaltungen]
machen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Jemandem etwas vorwerfen
U
کسی را مورد چیزی سرزنش
[عیب جویی]
کردن
Das muss ich rot anstreichen.
U
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
U
من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten
U
اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Jemanden
[etwas]
schonen
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
Sportbeilage
{f}
U
ضمیمه ورزشی
[ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
eine härtere Gangart einschlagen
[bei etwas]
[gegenüber Jemandem]
U
در حالت
[وضع ]
خود سخت شدن
[در مقابل کسی]
[د ر مورد چیزی]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen?
U
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Absprache
{f}
U
قرار
Abrede
{f}
U
قرار
Festlegung
{f}
U
قرار
etwas
[bei Jemandem]
urgieren
U
[به کسی]
یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن
[در اتریش ]
[اصطلاح رسمی]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte.
U
شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین
[مجرمین]
را تحریک کرده باشد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker.
U
در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
entsprechend
<adv.>
U
از همان قرار
sollen
U
قرار بودن
abmachen
U
قرار گذاشتن
vereinbaren
U
قرار گذاشتن
übereinkommen
U
قرار گذاشتن
Abmachung
{f}
U
قول و قرار
liegen
U
قرار گرفتن
Termin
{m}
U
قرار ملاقات
herumzappeln
U
بی قرار بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
Lass mich nicht zappeln!
U
من را بی قرار نگه ندار!
Abmachung
{f}
U
معامله
[ قرارداد]
[قرار]
eingesetzt
<adj.>
<past-p.>
U
قرار داده شده
Umsetzung von Beschlüssen
U
اجرای قرار
[رای]
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
Termine
{pl}
U
قرار های ملاقات
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
Absetzung
{f}
U
لغو قرار ملاقات
Ich habe mit ihm abgemacht.
U
من با او
[مرد]
قرار گذاشتم.
anzeigen
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
etwas
[Akkusativ]
präsentieren
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
beschreiben
U
شرح دادن
[نمایش دادن]
[وصف کردن]
etwas
[Akkusativ]
ausstellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
[anschaulich]
schildern
U
شرح دادن
[نمایش دادن]
[وصف کردن]
etwas
[Akkusativ]
zur Schau stellen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas
[Akkusativ]
demonstrieren
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
etwas
[Akkusativ]
vorführen
U
چیزی را
[درویترین ]
نمایش دادن
[نشان دادن]
darstellen
U
شرح دادن
[نمایش دادن]
[وصف کردن]
anmelden
U
اعلان کردن
[خبر دادن]
[آگهی دادن]
etwas vornehmen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
anzeigen
U
آگهی دادن
[اعلان کردن]
[انتشار دادن]
inserieren
U
آگهی دادن
[اعلان کردن]
[انتشار دادن]
anzeigen
U
آگاهی دادن
[آگاه ساختن]
[اطلاع دادن ]
zusagen
U
قول دادن
[وعده دادن]
[اصطلاح رسمی]
tätigen
U
صورت دادن
[انجام دادن]
[اصطلاح رسمی]
erledigen
U
انجام دادن
[صورت دادن]
[موجب شدن ]
bezeichnen
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
angeben
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
annoncieren
U
آگهی دادن
[اعلان کردن]
[انتشار دادن]
kennzeichnen
U
نشان دادن
[نمایش دادن ]
[نمایان ساختن ]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee.
U
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد.
[خیلی مهم است برای او ]
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
in Zugzwang geraten
U
در شرایط سخت قرار گرفتن
ausmachen
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
etwas verabreden
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
Weitervergabe
{f}
von Aufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
Vergabe
{f}
von Unteraufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
offenbar
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
offensichtlich
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
anscheinend
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
augenscheinlich
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
vertraglich verpflichten
U
با قرار داد استخدام کردن
Wir sind besser dran.
U
ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Er soll um zehn Uhr ankommen.
U
او
[مرد]
قرار است ساعت ده برسد.
Dover liegt im Süden Englands.
U
دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Bahnkörper
{m}
U
ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
Jemanden auszeichnen
U
نشان دادن
[مدال دادن]
به کسی
Etwa 20 Minuten später.
U
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار
[دیرتر]
.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
U
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist
U
گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Mein Schreibtisch steht am Fenster.
U
میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Ich muss diesen Termin absagen.
U
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor
[heraus]
.
U
این وبگاه در میان
[توده وبگاه ها]
مورد توجه است.
etwas
[Akkusativ]
in Erwägung ziehen
U
درنظر گرفتن چیزی
[مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
ankündigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
anzeigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
signalisieren
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
bekannt geben
U
اگاهی دادن
[خبر دادن]
Recent search history
Forum search
1
zumachen / abmachen / anmachen
1
Abmahnen
2
Du bist gemein
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2
ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1
Überlegungen anstellen
1
من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
1
ernährten
2
من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2
من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com