Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (5809 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
legen U قرار دادن
stecken U قرار دادن
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
ablegen U فرو قرار دادن
abstellen U پایین قرار دادن
ablegen U پایین قرار دادن
hinlegen U پایین قرار دادن
hinstellen U پایین قرار دادن
drücken U درمضیقه قرار دادن
anlegen U قرار دادن چیزی در
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
tief beeindrucken U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
[Wachposten] postieren U نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ]
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
über U در مورد
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد تردید
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد بحث
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
fraglich <adj.> U مورد دعوا
umstritten <adj.> U مورد دعوا
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
Nutzung {f} U مورد مصرف
notwendig <adj.> U مورد نیاز
skeptisch <adj.> U مورد تردید
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
Hierbei <adv.> U در این مورد
Verwendung {f} U مورد مصرف
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
auffallen U مورد توجه شدن
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Absprache {f} U قرار
Abrede {f} U قرار
Festlegung {f} U قرار
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
entsprechend <adv.> U از همان قرار
sollen U قرار بودن
abmachen U قرار گذاشتن
vereinbaren U قرار گذاشتن
übereinkommen U قرار گذاشتن
Abmachung {f} U قول و قرار
liegen U قرار گرفتن
Termin {m} U قرار ملاقات
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
eingesetzt <adj.> <past-p.> U قرار داده شده
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
Termine {pl} U قرار های ملاقات
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
Absetzung {f} U لغو قرار ملاقات
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Weitervergabe {f} von Aufträgen U بستن قرار داد فرعی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
Vergabe {f} von Unteraufträgen U بستن قرار داد فرعی
offenbar <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
offensichtlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
anscheinend <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
augenscheinlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
vertraglich verpflichten U با قرار داد استخدام کردن
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
ankündigen U علامت دادن [نشانه دادن]
anzeigen U علامت دادن [نشانه دادن]
signalisieren U علامت دادن [نشانه دادن]
bekannt geben U اگاهی دادن [خبر دادن]
Recent search history Forum search
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
2Du bist gemein
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
2ما قرار گذاشتیم که به آنجا برویم; wir haben beschlossen dort zu gehen (??)
1Überlegungen anstellen
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
1ernährten
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
2من رفته بودم دارمشتات متاسفانه نتوانستم سر قرار حاضر شوم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com