Total search result: 62 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich versuchte, ihr ein Lächeln abzugewinnen. U |
من کوشش کردم او [زن] را به خنده بیاندازم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟] |
 |
 |
Ich habe mich verspätet. U |
من دیر کردم. |
 |
 |
Mir ist ein Fehler [eine Verwechslung] unterlaufen. U |
من یک اشتباهی کردم. |
 |
 |
Ich habe eine Reservierung. U |
من رزرو کردم. [هتل] |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چطور تو را ناراحت کردم؟ |
 |
 |
Ich wähnte dich in Schiraz. U |
خیال می کردم در شیراز باشی. |
 |
 |
Mir ist eiskalt. U |
از سرما یخ کردم [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich friere. U |
از سرما یخ کردم [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Mich friert. U |
از سرما یخ کردم . [اصطلاح شاعرانه] |
 |
 |
Ich habe mir das Rauchen abgewöhnt. U |
من کشیدن سیگار را ترک کردم. |
 |
 |
Ich habe ihn abblitzen lassen. U |
دست به سرش کردم. [اصطلاح] |
 |
 |
Dachte ich mir. U |
منم همینطور فکر کردم. |
 |
 |
Ich habe es verschwitzt. <idiom> |
من آن را فراموش کردم. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich habe den ganzen Morgen Schnee geschippt. U |
من تمام صبح برف پارو کردم. |
 |
 |
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U |
من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود. |
 |
 |
Ich habe auch mit Flöte angefangen. U |
من هم شروع کردم یاد بگیرم فلوت بزنم. |
 |
 |
Es tut mir leid, wenn ich dir auf die Zehen getreten bin. U |
من معذرت میخواهم اگر دلخورت [اذیتت] کردم. |
 |
 |
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U |
مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟ |
 |
 |
Ich nehme alles zurück. U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
 |
 |
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U |
من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.] |
 |
 |
Hab ich etwas anderes behauptet? U |
مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟ |
 |
 |
Ich habe oft und lange darüber nachgedacht. U |
خیلی عمیق و دراز مدت درباره اش فکر کردم. |
 |
 |
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U |
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم. |
 |
 |
Ich stieß auf ihre Arbeit in dem neuen Buch. U |
من در این کتاب تاز به آثار [نوشته] او [زن] برخورد کردم. |
 |
 |
Ich hatte ihn [sie] mir viel größer vorgestellt. U |
من او [مرد] [زن] را خیلی بلند قدتر در ذهنم مجسم کردم. |
 |
 |
Arbeit {f} U |
کوشش |
 |
 |
Fleiß {m} U |
کوشش |
 |
 |
Bemühung {f} U |
کوشش |
 |
 |
Eifer {m} U |
کوشش |
 |
 |
Versuch {m} U |
کوشش |
 |
 |
Aufwand {m} U |
کوشش |
 |
 |
Mühe {f} U |
کوشش |
 |
 |
Beflissenheit {f} U |
کوشش |
 |
 |
Bestreben {n} U |
کوشش |
 |
 |
Anstrengung {f} U |
کوشش |
 |
 |
Bemühen {n} U |
کوشش |
 |
 |
Bestrebung {f} U |
کوشش |
 |
 |
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U |
من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس] |
 |
 |
sich befleißigen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich um etwas eifrig bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich etwas angelegen sein lassen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
Bemühungen {pl} [um] U |
کوشش [برای] |
 |
 |
versuchen U |
کوشش کردن |
 |
 |
ringen U |
کوشش کردن |
 |
 |
streben U |
کوشش کردن |
 |
 |
Anlauf {m} U |
کوشش [تقلا] [در آزمایشی] |
 |
 |
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
 |
 |
sich befleißen |
کوشش کردن [واژه قدیمی] |
 |
 |
alle Kräfte aufbieten U |
منتهای کوشش را به عمل آوردن |
 |
 |
sich guter Manieren befleißigen U |
کوشش کردن با ادب رفتار بکنند |
 |
 |
sich etwas [Genetiv] befleißigen U |
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن |
 |
 |
ein Schuss ins Blaue <idiom> U |
انداخت سنگی [کوشش برای موفقیت] |
 |
 |
sich die Seele aus dem Leib ackern <idiom> U |
با کوشش سخت کار کردن [اصطلاح] |
 |
 |
anstrengen U |
کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف] |
 |
 |
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U |
راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند. |
 |
 |
anspannen U |
کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف] |
 |
 |
ins Blaue schießen <idiom> U |
سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند] |
 |
 |
im Nebel stochern <idiom> U |
سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند] |
 |
 |
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U |
چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟ |
 |
 |
Egal wie der Lehrer es erklärte, ich verstand kein Wort. U |
هر طور که دبیر کوشش کرد توضیحش بدهد من هیچی نفهمیدم. |
 |