Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 72 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter. U تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم.
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
wirklich <adv.> U واقعا
tatsächlich <adv.> U واقعا
allerdings <adv.> U واقعا
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
saugeil U واقعا عالی
endkrass U واقعا جالب
endkrass U واقعا عالی
echt fett U واقعا جالب
saugeil U واقعا جالب
echt geil U واقعا جالب
echt geil U واقعا عالی
echt fett U واقعا عالی
geil sein [auf] U واقعا مشتاق بودن [به]
Recht herzlichen Dank. U واقعا خیلی ممنون.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Das ist ja unerhört! U این که واقعا مضخرف است!
Bei so etwas [Da] werde ich wirklich sauer. U این من را واقعا عصبانی میکند.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Sie wollte partout nicht mitkommen. U او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Das hat mich umgehauen. <idiom> U من را واقعا پریشان کرد. [اصطلاح روزمره]
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Du bist mir ein feiner Freund! U تو واقعا دوست عالی هستی. [طنز ]
Das ist ja lächerlich! U این که واقعا مسخره است! [طنز]
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
fantastisch aussehen <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid. U در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Das ist ja abgefahren! <idiom> U این واقعا باورنکردی [جالب] است! [اصطلاح روزمره]
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U ... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Du bist ein ausgesprochenes Schwein! U تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی! [اصطلاح روزمره ] [تحقیر آمیز]
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم.
Entsatzheer {n} U لشکر کمکی
Hilfsverb {n} فعل کمکی
Aushilfskraft {f} U نیروی کمکی
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
Abhilfe {f} U جنبش های کمکی
Abhilfemaßnahmen {pl} U جنبش های کمکی
Hilfsmaßnahmen {pl} U جنبش های کمکی
werden U فعل کمکی آینده [خواستن ]
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com