Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2712 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eines Tages möchte ich ein Pferd haben, das ganz mir gehört. U روزی من می خواهم یک اسب داشته باشم که شخصا به من تعلق داشته باشد.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره]
Bestehen {n} U وجود
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> با وجود
Dasein {n} U وجود
Existenzberechtigung {f} U حق وجود
Existenz {f} U وجود
Schönen Tag noch! U روز خوبی داشته باشی!
vorkommen U وجود داشتن
bestehen U وجود داشتن
da sein U وجود داشتن
aber <conj.> U با وجود این
Existenzphilosophie {f} U وجود گرایی
obwohl <conj.> U با وجود اینکه
mit aller <adv.> U با [وجود] همه
wenngleich <conj.> U با وجود اینکه
gegenwärtig sein U وجود داشتن
Existenzfrage {f} U مسئله وجود
Faktum {n} U وجود مسلم
bei aller <adv.> U با [وجود] همه
Trotzdem U با این وجود
obgleich <conj.> U با وجود اینکه
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Deist {m} U قائل به وجود خدا
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
aber trotzdem U اما با وجود این
Deismus {m} U اعتقاد به وجود خدا
trotz alledem U با وجود همه [چیز]
trotz allem U با وجود همه [چیز]
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
ausgeübter Beruf U پیشه در حال حاضر نگه داشته شده
Schönen Feierabend! U روز خوبی داشته باشید! [بعد از کار]
an Geister glauben U به وجود ارواح عقیده داشتن
seinen Warnungen zum Trotz U با وجود همه هشدارهای او [مرد]
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
es mangelt an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
obschon <conj.> U با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ]
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند.
jemandem etwas abgewöhnen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
jemanden von etwas abbringen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U سنجش من این است که توشانس کمی داشته باشی.
Möchten Sie gerne eine Tasse Kaffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
nicht klüger sein als zuvor [vorher] <idiom> U ملتفت نشدن [با وجود نشانه ها و توضیحات]
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Kein Anschluss unter dieser Nummer. U همچنین شماره تلفنی وجود ندارد.
Es besteht kein Grund zur Besorgnis. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
Es besteht kein Grund zur Sorge. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus [vorbei] . U این هم از تعطیلاتمان. [یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Kein Wechselgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
Kein Rückgeld. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
Dreifaltigkeit {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Dreieinigkeit {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Trinität {f} U سه گانگی [معتقد به وجود سه اقنوم در خدای واحد] [تثلیث]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. U این برای ما افتخار بزرگی حساب میشود که امشب شما را اینجا همراه با ما داشته باشیم.
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
Fall {m} U مورد
fragwürdig <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
über U در مورد
fraglich <adj.> U مورد شک
Verwendung {f} U مورد مصرف
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
Nutzung {f} U مورد مصرف
skeptisch <adj.> U مورد تردید
Hierbei <adv.> U در این مورد
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
umstritten <adj.> U مورد دعوا
betreffend <adj.> U مورد بحث
fraglich <adj.> U مورد دعوا
fraglich <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد بحث
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
auffallen U مورد توجه شدن
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره]
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
sich auskennen U آشنا باشد
Gesundheit! U عافیت باشد!
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U من تخمین می زنم شانس تو کم باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
möglichst klein U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
so klein wie möglich U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Recent search history Forum search
2Du bist gemein
1...تلخ ترین حرف اینه که
1Überlegungen anstellen
1besser werden
1ernährten
2Funktionenschar
1Läuft bei dir
1اگر کار کردن من و کار نکردن من تفاوتی نداشته باشد
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Die ldee
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com