Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (7421 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich mag Fußball, weil es ein interessantes Spiel ist. U من فوتبال دوست دارم چونکه [ او] بازی جالبی است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم.
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Ich liebe dich. O من تو را دوست دارم.
Ich liebe dich von ganzem Herzen! U از ته قلب دوست دارم.
bei aller Liebe <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
Es gefällt mir. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Mir gefällt es. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U به نشانه اینکه دوست دارم.
Natürlich mag ich Volleyball. U البته که من والیبال دوست دارم.
Ich mag entweder Tee oder Milch. U من یا چایی یا شیر دوست دارم.
Ich mag die Wahrheit erfahren. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
Ich hab dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
Vergiss nie, dass ich dich liebe. U هرگز فراموش نکن که دوست دارم.
Ich habe dich lieb. U دوست دارم. [در رابطه غیر عشقی]
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
mit seinem Freund [seiner Freundin] Schluss machen U دوست پسر [دوست دختر] خود را [مانند گونی کثیف] ول کردن
Jedermanns Freund ist niemandes Freund. <proverb> U دوست هر کسی دوست هیچکس نیست.
Ein Freund in der Not ist ein wahrer Freund. U یک دوست در ضرورت یک دوست واقعی است.
denn <conj.> U چونکه
deswegen <conj.> U چونکه
weil <conj.> U چونکه
da <conj.> U چونکه
Freund {m} U دوست یا [دوست پسر]
Freundin {f} U دوست [زن] [ یا دوست دختر]
Ich bin sauer auf dich, weil... U از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Da du noch nicht fertig bist ... U چونکه هنوز آماده نیستی...
weil <conj.> U چونکه [وسط جمله می آید]
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Zwischen uns ist es aus. U رابطه بین من و تو تمام شد! [رابطه بین دوست پسر و دوست دختر]
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند.
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت.
Ich habe es vorher niemandem gesagt, denn ich wollte es nicht verschreien [nichts verschreien] . U من قبل از آن به هیچکس نگفتم چونکه نخواستم [هیچ چیزی] جادو بشود.
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen. <idiom> U کل داستان را درک نکردن [چونکه تمرکز روی جزییات شده] [اصطلاح]
Mein Freund stritt sich mit dem Türsteher herum, weil er uns nicht hineinließ. U دوستم بیخودی [و بی نتیجه] با دربان جر و بحث می کرد چونکه او ما را نمی گذاشت برویم تو.
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Back {f} U بک فوتبال
Fußball {m} U فوتبال
Schnapsnase {f} U آدمی که دماغش قرمز است [چونکه بیش از اندازه مشروب می نوشد] [اصطلاح روزمره]
ein bisschen frische Luft schnappen gehen U بیرون رفتن برای هوای تازه [چونکه داخل هوا خفه یا سنگین است]
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Fußball {m} U توپ فوتبال
Fußballanhänger {m} U طرفدار فوتبال
Fußballspiel {n} U بازی فوتبال
Fußballschuh {m} U کفش فوتبال
Fußballspieler {m} U بازیکن فوتبال
Eigentor {n} U گل خودی [فوتبال]
Elfmeter {m} U پنالتی [فوتبال]
Fußballplatz {m} U میدان فوتبال
Fußballplatz {m} U زمین فوتبال
Fußballanhängerin {f} U زن طرفدار فوتبال
Abseitstor {n} U گل آف ساید [فوتبال]
Fußballmannschaft {f} U تیم فوتبال
Eckball {m} U کرنر [فوتبال]
Ecke {f} U کرنر [فوتبال]
Fußballfan {m} U طرفدار فوتبال
Fußballverein {m} U باشگاه فوتبال
Verbandsfußball {m} U اتحادیه فوتبال
Gott sei Dank, es ist Freitag! U خدا را شکر امروز جمعه است! [چونکه شنبه و یکشنبه آخر هفته کار نمی کنند]
Footballspiel {n} U بازی فوتبال آمریکایی
Fußballrowdy {m} U خرابگر پر سر و صدای فوتبال
Footballfan {m} U طرفدار فوتبال آمریکایی
Fussballclub {m} U باشگاه فوتبال [در سوییس]
American Football [auch Football] {m} U فوتبال آمریکایی [ورزش]
den Ball im Tor versenken U با توپ گل زدن [فوتبال]
Fußballfan {m} U طرفدار فوتبال[متعصب]
Freistoß {m} U ضربه آزاد [فوتبال]
Ballführung {f} U هدایت توپ [فوتبال]
Fußball spielen U فوتبال بازی کردن
[Fussball] match {m} U بازی فوتبال [در سوییس]
Jemanden [sich] aussperren [aus etwas] U در را روی [خود] کسی قفل کردن [و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده]
Abstoß {m} U ضربه کاشته از محوطه جریمه [فوتبال]
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
den Ball laufen lassen U توپ را به جایی غلت دادن [فوتبال]
Bayernfan {m} U هواداران بایرن مونیخ [تیم فوتبال]
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen. U شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Stollen {pl} U کفش گل میخ دار فوتبال آمریکایی
Ich komme! U دارم می آم.
Jemandem in den Augen [Ohren] weh tun U چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
Autoschlange {f} U خط ماشین [چونکه ماشین جلویی آهسته میرود و به عقبی هاراه نمی دهد]
Spiel ohne Ball U بازی بدون توپ [تمرین ورزش فوتبال]
Ich mag Sport, zum Beispiel Fußball. U من از ورزش خوشم می آید برای مثال فوتبال.
Vorlage {f} U پاس کوتاه از میان مدافعان [فوتبال] [ورزش]
Toto [Sportwette] {n} oder {m} U قماربازی روی نتیجه بازی تیمهای فوتبال
Darf ich ... ? U اجازه دارم ... ؟
Ich mag dich. U دوستت دارم.
Ich habe Halsschmerzen. U من گلودرد دارم.
Ich habe zwei Kinder. U من دو تا بچه دارم.
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Ich habe ein Kind. U من یک بچه دارم.
Ich fahre U من مسابقه دارم
Ich habe Kopfschmerzen. U من سر درد دارم.
{m} <pres-p.> U دوستت دارم
Ich zweifle daran. U من بهش شک دارم.
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
Ich habe Erkältung. U سرماخوردگی دارم.
Ich bin einverstanden. U قبول دارم.
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Es würgt mich. [umgangssprache] U حالت تهوع دارم.
Mir ist schlecht. U حالت تهوع دارم.
Mir ist übel. U حالت تهوع دارم.
Darf ich mal vorbei? U اجازه دارم رد بشم؟
Ich glaube an Gott. U من به خدا ایمان دارم.
ich brauche ein buch. U من یک کتاب لازم دارم.
Meine Nase läuft. [ugs.] U آب ریزش بینی دارم.
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Ich bin über 50 Jahre alt. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ich habe viel zu tun. U خیلی کار دارم.
Soweit ich mich erinnere ... تا آنجایی که به یاد دارم ...
Besteht U من کمبود اهن دارم
Ich bin beim Kochen. U من دارم آشپزی می کنم.
Mir ist kotzübel. [umgangssprache] <idiom> U دارم بالا میارم.
flacher [hoher] [kurzer] [langer] Ball U شوت کردن دور [نزدیک] [بلند] [پائین] توپ [فوتبال]
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
Ich arbeite daran. U دارم روش کار میکنم.
Darf ich hier sitzen? U اجازه دارم اینجا بنشینم؟
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
Darf ich ein Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق را ببینم؟
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Darf ich hier essen? U اجازه دارم اینجا غذا بخورم؟
Darf ich Ihre Mahlzeit essen? U اجازه دارم غذای شما را بخورم؟
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
Darf ich das Fenster öffnen? U اجازه دارم پنجره را باز کنم؟
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Ich sterbe vor Hunger. U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Darf ich hier parken? U اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Ich hoffe, auch einmal meine Schwester zu sehen U من آرزو دارم که حتی برای یکبار خواهرم را ببینم
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Kann [Darf] ich das für einen Moment leihen? U میتوانم [اجازه دارم] این را برای یک لحظه قرض کنم؟
Wie lange darf ich hier parken? U برای چند مدت اجازه دارم اینجا پارک کنم؟
Florist {m} U گل دوست
Gefährte U دوست
Kumpel {m} U دوست
Kamerad {m} U دوست
Freund eines Freundes {m} U دوست یک دوست
Freund {m} U دوست
Bekannte {f} U دوست
Kollege {m} U دوست
Bücherliebhaber {m} U کتاب دوست
Ex-Freund {m} U دوست قبلی
Geliebte {m} U دوست پسر
Bibliophile {f} U کتاب دوست
Lebensgefährte {m} U دوست پسر
Geliebte {f} U دوست دختر
Lebenspartner {m} U دوست پسر
Lebensgefährtin U دوست دختر
Bücherwurm {m} U کتاب دوست
Lebenspartnerin {f} U دوست دختر
Mein echter Freund. U دوست پسر من.
Formalist {m} U تشریفات دوست
Busenfreundin {f} U دوست صمیمی [زن]
Eigenbrötler {m} U خلوت دوست
Mein guter Freund. U دوست خوب من.
Bücherfreund {m} U کتاب دوست
Er ist ein Freund. U او یک دوست است.
Duzfreund {m} U دوست صمیمی
Busenfreund {m} U دوست صمیمی
mögen U دوست داشتن
Ein echter Freund. U یک دوست واقعی.
Mein echter Freund. U دوست واقعی من.
Altruist {m} U نوع دوست
gefallen U دوست داشتن
lieben U دوست داشتن
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
gute Freunde U دوست های صیمی
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
gerne naschen U شیرینی دوست بودن
Mein Freund Heinz. U دوست پسر من هاینتس.
Er ist mein Freund. U او دوست پسر من است.
ein Leckermaul sein U شیرینی دوست بودن
Möchtest du mit mir tanzen? U دوست داری با من برقصی؟
Nur zu! U هر جور که دوست دارید!
[gute] Bekannte {m} , {f} U دوست [آشنای نزدیک]
der Mord {m} an seinem Freund U قتل دوست او [مرد]
Patriot {m} U وطن دوست [مرد]
Patrioten {pl} U وطن دوست ها [مرد]
[guter] Bekannter {m} U دوست [آشنای نزدیک]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Chauvinist {m} U میهن دوست متعصب
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U من با یک دوست در مرخصی بودم.
Hast du Freunde? U تو دوست [خوب] داری؟
Das ist mein Freund. U این دوست من است.
Ist er dein Freund? U او دوست پسر تو است؟
Recent search history Forum search
0تلخ ترین جمله جهان اینه که دوست دارم اما... و شیرن ترین حرفه جهان اینه که که ...اما دوست دارم
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2ما می خواهیم با هم یکجا باشیم فرقی نمیکنه کجا فقط با هم چون ما واقعا همدیگر را دوست داریم
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1حرف تعریف برای اعداد چه میباشد
1سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
2سلام من دوست دارم از تو خوشم مياد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com