Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 144 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich werde ihn morgen anrufen - oder nein, ich versuch's gleich. U من فردا با او [مرد] تماس خواهم گرفت - پس ازفکربیشتری، من همین حالا سعی میکنم.
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. U همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Danke für den Rückruf. U با تشکر برای تماس. [به کسی گفته میشود که فرد تلفن خود را جواب نداده و بعدا دوباره تماس می گیرد.]
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten. U خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Ich nehme die dir mal ab. U من آنها را [که دردستت هستند] از تو می گیرم [برای کمک] .
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
renovieren U مجددا آراستن
morgen Abend <adv.> U فردا شب
übermorgen <adv.> U پس فردا
morgen <adv.> U فردا
Zukunft {f} U فردا [ آینده]
morgen früh U فردا صبح
die Zukunft [ das Morgen] U آینده [فردا]
das Ergebnis mit einem Taschenrechner nochmals nachprüfen U حل را مجددا با ماشین حساب بررسی کردن
bis morgen! U فردا همدیگر را میبینیم!
Ich rufe dich morgen an. U فردا به تو زنگ می زنم.
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
Sind morgen die Geschäfte offen? U فردا مغازه هاباز هستند؟
Ist morgen ein Feiertag? U فردا تعطیل [مذهبی] است؟
Denk nicht an das Morgen. U نگران فردا [آینده] نباش.
Ich reise morgen [nachmittag] ab. U من فردا [بعد از ظهر] به مسافرت می روم.
Ist das Postamt morgen offen? U اداره پست فردا باز است؟
Ich fliege übermorgen mit der Iran Air ab. U من پس فردا با ایران ایر پرواز می کنم.
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Ich möchte ein Zimmer für morgen reservieren. U من می خواهم یک اتاق برای فردا رزرو کنم.
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Iss den Lachs, denn er hält sich nicht bis morgen. U ماهی آزاد را بخور چونکه تا فردا نمی شود نگه اش داشت.
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
Berührung {f} U تماس
Berühren {n} U تماس
Fühlung {f} U تماس
Verkehr {m} U تماس
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Berührungspunkt {m} U نقطه تماس
Kommunikation {f} U برخورد [تماس] [طرزرفتار]
nächste [-er, -es] <adj.> U بعدی
Umgang {m} U برخورد [تماس] [طرزرفتار] [مباحثه] [تجارت]
Sie erreichen mich unter ... [Telefonnummer] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
auflegen U گوشی [تلفن ] را گذاشتن [قطع تماس تلفنی]
reichen U به بعدی دادن
3D-Analyse {f} U بررسی سه بعدی
3D-Analyse {f} U آنالیز سه بعدی
Nächste ? U بعدی ؟ [درخط]
anderweitig <adj.> U دیگریها [بعدی] [آنطرف]
spätere <adj.> U دیگریها [بعدی] [آنطرف]
weitere <adj.> U دیگریها [بعدی] [آنطرف]
jenseitig <adj.> U دیگریها [بعدی] [آنطرف]
Wann kommt der nächste Zug nach Esfahan? U قطار بعدی به اصفهان کی می آید؟
drei Dimensionen [3D, 3-D] U فضای سه بعدی [ریاضی] [فیزیک]
An der nächsten Ecke. U در گوشه بعدی. [برای ایستادن تاکسی]
Wann fährt der nächste Zug nach München? U قطار بعدی به مونیخ کی حرکت میکند؟
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
auf ein Angebot zurückkommen U رد کردن درخواستی و قول دعوت بعدی
Ich freue mich auf Ihre nächste E-Mail. U من مشتاقانه منتظر ایمیل بعدی تان می شوم.
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Bestätigen? U می توانید شمابه هتل بعدی من برای تایید زنگ بزنید؟
Können Sie bitte mein nächstes Hotel anrufen zum Reservieren? U می توانید شما به هتل بعدی من برای رزرو زنگ بزنید؟
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Absprache {f} U قرار
Abrede {f} U قرار
Festlegung {f} U قرار
Abmachung {f} U قول و قرار
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
Termin {m} U قرار ملاقات
entsprechend <adv.> U از همان قرار
übereinkommen U قرار گذاشتن
vereinbaren U قرار گذاشتن
liegen U قرار گرفتن
sollen U قرار بودن
stecken U قرار دادن
abmachen U قرار گذاشتن
legen U قرار دادن
hinstellen U پایین قرار دادن
ablegen U پایین قرار دادن
Ich habe mit ihm abgemacht. U من با او [مرد] قرار گذاشتم.
hinlegen U پایین قرار دادن
Termine {pl} U قرار های ملاقات
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
drücken U درمضیقه قرار دادن
ablegen U فرو قرار دادن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
eingesetzt <adj.> <past-p.> U قرار داده شده
Absetzung {f} U لغو قرار ملاقات
anlegen U قرار دادن چیزی در
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
abstellen U پایین قرار دادن
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
Umsetzung von Beschlüssen U اجرای قرار [رای]
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
aufstellen U گماردن [نگهبان قرار دادن ]
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
in Zugzwang geraten U در شرایط سخت قرار گرفتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
offenbar <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
Weitervergabe {f} von Aufträgen U بستن قرار داد فرعی
augenscheinlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
Vergabe {f} von Unteraufträgen U بستن قرار داد فرعی
anscheinend <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
offensichtlich <adv.> U بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا]
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
vertraglich verpflichten U با قرار داد استخدام کردن
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
Wir sind besser dran. U ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
Jemanden imponieren U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden beeindrucken U کسی را تحت تاثیر قرار دادن
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
tief beeindrucken U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
[Wachposten] postieren U نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ]
Er soll um zehn Uhr ankommen. U او [مرد] قرار است ساعت ده برسد.
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند.
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی]
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
auf diese Weise <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
so <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
somit <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
dadurch <adv.> U بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ]
Wasserbad {n} U [ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
aufstellen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
anordnen U مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com