Total search result: 101 (8 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich war müde, deswegen ging ich ins Bett. U |
من خسته بودم. به این خاطر من رفتم بخوابم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich kann nicht schlafen. U |
من نمی توانم بخوابم. |
 |
 |
Ich bin gegangen. |
من رفتم. |
 |
 |
Ich bin mit dem Bus gefahren. U |
من با اتوبوس رفتم. |
 |
 |
Ich habe wie ein Stein geschlafen. U |
به خواب سنگین رفتم. |
 |
 |
Er hatte nichts dagegen [einzuwenden] , dass ich dorthin ging. U |
برای او هیچ ایرادی نداشت که من به آنجا رفتم. |
 |
 |
Ich war mit einem Freund im Urlaub. U |
من با یک دوست در مرخصی بودم. |
 |
 |
Ich war bei meiner Tante. U |
من نزد خاله ام [عمه ام] بودم. |
 |
 |
Ich war die ganze Nacht in meinem Bett auf. U |
من تمام شب را در تخت خوابم بیدار بودم. |
 |
 |
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U |
من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم. |
 |
 |
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U |
من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم. |
 |
 |
Mein Vater kam dahinter, dass ich rauchte, als ich 15 war. U |
وقتی که ۱۵ ساله بودم پدرم پی برد که من سیگار می کشیدم. |
 |
 |
auf Grund [aufgrund] von etwas U |
به خاطر |
 |
 |
wegen Jemandem [etwas] U |
به خاطر |
 |
 |
aus [Dativ] <prep.> U |
به خاطر |
 |
 |
Fassung {f} U |
آرامش خاطر |
 |
 |
Erregtheit {f} U |
اضطراب خاطر |
 |
 |
Ergriffenheit {f} U |
تاثر خاطر |
 |
 |
erschöpft <adj.> U |
خسته |
 |
 |
aus Sicherheitsgründen U |
به خاطر دلایل امنیتی |
 |
 |
an [Akkusativ] etwas zurückdenken U |
چیزی را به خاطر آوردن |
 |
 |
aufatmen U |
آه آسایش خاطر کشیدن |
 |
 |
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] merken |
به خاطر سپردن چیزی |
 |
 |
[erleichtert] aufseufzen U |
آه آسایش خاطر کشیدن |
 |
 |
erschöpfen U |
خسته کردن |
 |
 |
mürbe <adj.> U |
خسته و کوفته |
 |
 |
entkräftet <adj.> U |
از پا افتاده [خسته] |
 |
 |
gelangweilt <adj.> U |
خسته کننده |
 |
 |
Ich habe die Nase voll von ... zu hören |
خسته شدم از شنیدن... |
 |
 |
Jemanden zu etwas einberufen U |
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی |
 |
 |
Jemanden zu etwas einbestellen U |
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی |
 |
 |
Jemanden zu etwas bestellen U |
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی |
 |
 |
Willst du mir das etwa vorwerfen? U |
به خاطر این تو از من عیبجویی می کنی؟ |
 |
 |
sich an Jemanden [etwas] erinnern U |
کسی [چیزی] را به خاطر آوردن |
 |
 |
das ist der Grund, weshalb U |
به خاطر این است که چرا |
 |
 |
Jemanden zu etwas vorladen U |
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی |
 |
 |
Beleidigungsklage {f} U |
اقامه دعوا به خاطر توهین |
 |
 |
Glücksstreben {n} U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
Schmollmund {m} U |
شکلک [به خاطر قهر بودن] |
 |
 |
Suche {f} nach [dem] Glück U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
Streben {n} nach Glück U |
به دنبال رضایت خاطر [خرسندی] |
 |
 |
überdrüssig <adj.> U |
خسته [از چیزی یا موضوعی] |
 |
 |
einer Sache überdrüssig sein U |
از چیزی خسته بودن |
 |
 |
Wir haben uns alle solche Sorgen um dich gemacht. U |
ما همه به خاطر تو اینقدر نگران بودیم. |
 |
 |
dahindämmern U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
پژولیدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
Ich habe es satt. <idiom> U |
ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.] |
 |
 |
Sie war meiner überdrüssig. U |
او [زن] از من کاملا خسته شده بود. |
 |
 |
Ich habe es satt. <idiom> U |
من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.] |
 |
 |
Ich bin es leid. <idiom> U |
ازش بریدم. [من و خسته ام کرده.] |
 |
 |
Ich bin es leid. <idiom> U |
من و خسته ام کرده. [ازش بریدم.] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin vegetieren U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahinvegetieren U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin dämmern U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
dahindämmern U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
Ausnahme wegen Geringfügigkeit U |
به خاطر جزئی بودن استثنا به حساب آمدن |
 |
 |
Jemandem etwas vorwerfen U |
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن |
 |
 |
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U |
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن |
 |
 |
vor sich hin leben U |
هرز رفتن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
sich auf Jemanden [etwas] besinnen U |
کسی [چیزی] را به خاطر آوردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
ضایع شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
vor sich hin leben U |
فاسد شدن [به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند] |
 |
 |
unauffällig <adj.> U |
عادی و خسته کننده [واژه تحقیری] |
 |
 |
hundemüde <adj.> U |
فوق العاده خسته [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
altmodisch <adj.> U |
عادی و خسته کننده [واژه تحقیری] |
 |
 |
grau <adj.> U |
عادی و خسته کننده [واژه تحقیری] |
 |
 |
bieder <adj.> U |
عادی و خسته کننده [واژه تحقیری] |
 |
 |
hausbacken <adj.> U |
عادی و خسته کننده [واژه تحقیری] |
 |
 |
überfordern U |
خود را بیش از اندازه خسته کردن |
 |
 |
etwas dicke [dick] haben U |
از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح] |
 |
 |
ein Schnoferl machen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Flunsch {m} U |
شکلک [به خاطر قهر بودن] [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Schnoferl {n} U |
شکلک [به خاطر قهر بودن] [در اتریش] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Schnute ziehen U |
شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
in eine Routine verfallen U |
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری] |
 |
 |
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U |
از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن |
 |
 |
Schnute {f} U |
شکلک [به خاطر قهر بودن] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Schnütchen {n} U |
شکلک [به خاطر قهر بودن] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Flappe {f} U |
شکلک [به خاطر قهر بودن] [در شمال آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[ausgelaugt] [erschöpft] sehr müde aussehen U |
خیلی خسته و بدون نیرو به نظر آمدن [کسی] |
 |
 |
Schluss jetzt! U |
کافیه دیگه! [خسته شدم از این همه حرف] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U |
پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] erinnern U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی [اصطلاح روزمره] [در شمال آلمان] |
 |
 |
klagen [über] ; [um] U |
غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر] |
 |
 |
trauern [über] ; [um] U |
غصه خوردن [غمگین شدن] [تاسف خوردن ] [برای یا به خاطر] |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
sich an [Akkusativ] etwas erinnern U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |
 |
sich einer Sache entsinnen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |
 |
etwas [Akkusativ] noch wissen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |
 |
sich etwas ins Gedächtnis [zurück] rufen U |
به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی |
 |