Total search result: 155 (3 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Schneller kann ich nicht laufen. U |
من تندتر دیگر نمی توانم بدوم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Ich kann nicht mehr. U |
من دیگر نمی توانم ادامه بدهم. |
 |
 |
Ich kann nicht schlafen. U |
من نمی توانم بخوابم. |
 |
 |
Kann ich jetzt bezahlen? U |
می توانم من الآن بپردازم؟ |
 |
 |
Wo bekomme ich Auskunft? U |
از کجا می توانم بپرسم؟ |
 |
 |
Dürfte ich mir vielleicht dein Auto ausborgen? U |
می توانم ماشینت را قرض کنم؟ |
 |
 |
Wo kann ich parken? U |
کجا می توانم پارک کنم؟ |
 |
 |
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U |
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟ |
 |
 |
Kann ich Ihnen helfen? U |
می توانم به شما کمک کنم؟ |
 |
 |
Wie komme ich nach Hafezstraße? U |
چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟ |
 |
 |
Ich kann Ihnen nicht helfen. U |
من نمی توانم به شما کمک کنم. |
 |
 |
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U |
می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟ |
 |
 |
Ich kann es allein tun. U |
من این را خودم می توانم انجام دهم. |
 |
 |
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
نمی توانم [کاری] کمکی بکنم. |
 |
 |
Kann ich später auschecken? U |
می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟ |
 |
 |
sonstwie <adv.> U |
ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U |
من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ... |
 |
 |
da komme ich nicht mit. U |
من نمیفهمم [داستان را نمی توانم دنبال کنم] . |
 |
 |
Darf ich hier parken? U |
اجازه دارم [می توانم] اینجا پارک کنم؟ |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Kann ich das Gepäck bis elf Uhr hier lassen? U |
می توانم بار سفر را تا ساعت یازده اینجابگذارم؟ |
 |
 |
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U |
می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟ |
 |
 |
wie hoch ist mein Konto belastbar? U |
چقدر بیش از اعتبار می توانم از حسابم بردارم؟ |
 |
 |
in sonstiger Weise <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
 |
 |
anderweitig <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
 |
 |
auf andere Weise <adv.> U |
به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] |
 |
 |
Ich kann der Diskussion durchaus etwas Positives abgewinnen. U |
من از این مباحثه می توانم چیزی قطعا مثبت بدست بیاورم. |
 |
 |
Woran merke ich, wann das Fleisch schlecht [hinüber] ist? U |
چگونه می توانم متوجه شوم که گوشت فاسد شده است؟ |
 |
 |
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U |
گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ... |
 |
 |
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U |
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟ |
 |
 |
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U |
اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم. |
 |
 |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U |
من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید. |
 |
 |
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U |
اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم. |
 |
 |
ein anderes Mal U |
دفعه دیگر [وقت دیگر] |
 |
 |
ein andermal U |
دفعه دیگر [وقت دیگر] |
 |
 |
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U |
من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] . |
 |
 |
voneinander <adv.> U |
از هم دیگر |
 |
 |
andere [-r] [-s] <adj.> U |
دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
نه دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه |
 |
 |
nie wieder U |
دیگر نه |
 |
 |
und zwar <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anderwärts <adv.> U |
در جای دیگر |
 |
 |
anderweitig <adv.> U |
درجای دیگر |
 |
 |
sonstwo <adv.> U |
درجای دیگر |
 |
 |
woanders <adv.> U |
درجای دیگر |
 |
 |
nie mehr U |
دیگر نه [هیچ] |
 |
 |
anderswo U |
یک جای دیگر |
 |
 |
mal wieder U |
بار دیگر |
 |
 |
wieder einmal U |
یکبار دیگر |
 |
 |
noch U |
یکی دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
طور دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
به ترتیب دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر... ن [فعل] |
 |
 |
anders gesagt <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
anders gewendet <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders gewendet <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
in anderen Worten <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
in anderen Worten <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
mit anderen Worten <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
mit anderen Worten <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
sprich <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
sprich <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
das heißt <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
das heißt <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
vor allen Dingen U |
قبل از هر چیز.مهمتر از همه چیز.پیش از هر کار دیگر |
 |
 |
anders gesagt <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders formuliert <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
anders formuliert <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر ن [فعل] |
 |
 |
nicht länger U |
نه دیگر [زمانی] |
 |
 |
anders ausgedrückt <adv.> U |
به عبارت دیگر |
 |
 |
anders ausgedrückt <adv.> U |
به کلام دیگر |
 |
 |
nicht mehr U |
دیگر نه [بیشتر نه] |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
ازطرف دیگر |
 |
 |
andererseits <adv.> U |
از سوی دیگر |
 |
 |
Ich möchte noch eine Nacht bleiben. U |
من یک شب دیگر می خواهم بمانم. |
 |
 |
so viele wie nirgendwo sonst <adv.> U |
بیشتر از هر جای دیگر |
 |
 |
Meine Schmerzen sind weg. U |
دیگر درد ندارم. |
 |
 |
noch ein anderer [noch eine andere] [noch ein anderes] U |
دوباره یکی دیگر |
 |
 |
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او دیگر پیش ما نیست. |
 |
 |
unter anderen Dingen U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
kaum noch ein Kind U |
دیگر به سختی بچه ای |
 |
 |
alternativ <adv.> U |
بطور دیگر [بجای] |
 |
 |
unter anderem [u.a.] U |
میان چیزهای دیگر |
 |
 |
alternative Energiequellen {pl} U |
چشمه های نیرو دیگر |
 |
 |
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U |
این هم [که دیگر] حالا تمام شد! |
 |
 |
Was ist denn jetzt [nun schon wieder] ? U |
حالا دیگر چه خبر است؟ |
 |
 |
Das dürfte sich erübrigen. U |
این دیگر لازم نیست. |
 |
 |
Jemandem die Gefolgschaft kündigen U |
دیگر از کسی اطاعت نکردن |
 |
 |
aufschieben U |
موکول بروز دیگر شدن |
 |
 |
Er ist nicht mehr jung. U |
او [مرد] دیگر جوان ن [یست] . |
 |
 |
vertagen U |
بوقت دیگر موکول کردن |
 |
 |
von niemandem sonst U |
از [بوسیله] هیچ کسی دیگر |
 |
 |
vertagen U |
موکول بروز دیگر شدن |
 |
 |
sich verkleiden als U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
sich ausgeben als U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
sich für Jemanden [als Jemanden] ausgeben U |
خودرا به جای کسی دیگر جا زدن |
 |
 |
In wenigen Minuten erreichen wir München. U |
تا چند دقیقه دیگر به مونیخ می رسیم. |
 |
 |
Ein Bier spendieren. U |
یک آبجو [برای کسی دیگر] خریدن. |
 |
 |
Ich schreibe meine Aufgabe ab. U |
من تکلیفم را [از کسی دیگر] تقلب می کنم. |
 |
 |
Sie brachte die Rede auf ein anderes Thema. U |
او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد. |
 |
 |
lassen U |
برای کسی [دیگر] انجام دادن |
 |
 |
weitere 50 sind geplant U |
۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند |
 |
 |
Was hast du denn nun wieder gemacht? U |
حالا دیگر دوباره چه کار کردی؟ |
 |
 |
Wir sind somit quitt. U |
دیگر با هم حسابی نداریم [ نه بدهکارنه بستانکار ] . |
 |
 |
Jetzt ist Schluss mit lustig! <idiom> U |
دیگر به هیچ کس ملاحظه نمیکنم! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U |
سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند. |
 |
 |
alle sonstigen Abgaben U |
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر |
 |
 |
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U |
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند. |
 |
 |
Chlorid {n} U |
کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر] |
 |
 |
Laleh ist nicht mehr die Alte. U |
او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست. |
 |
 |
Er lässt mit sich handeln. U |
حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند. |
 |
 |
Es ist höchste Zeit. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
 |
 |
Rogen {m} [Fischeier] U |
اشبل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری] |
 |
 |
Rogen {m} [Fischeier] U |
أشپل [تخم ماهی یا دیگر جانوران دریایی] [ماهیگیری] |
 |
 |
Man kommt nur zu Fuß dorthin. U |
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت. |
 |
 |
Was hast du denn jetzt wieder angestellt? U |
حالا دیگر چه کار کردی ؟ [کاری خطا یا فضولی] |
 |
 |
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U |
بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود. |
 |
 |
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U |
سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد |
 |
 |
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U |
مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد |
 |
 |
Hüte deine Zunge! [Pass auf, was du sagst!] <idiom> U |
لبت را گاز بگیر! [دیگر از این حرف ها نزن !] |
 |
 |
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U |
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است. |
 |
 |
den Überblick verlieren [über] U |
فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است |
 |
 |
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U |
این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر. |
 |
 |
Soweit Artikel 30 nicht etwas anderes bestimmt. U |
مگر به حدی که ماده قانون ۳۰ طور دیگر مقرر کند . |
 |
 |
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. [ da fährt die Eisenbahn drüber.] U |
وقتی که او [زن] تصمیم خود را گرفت دیگر کاملا قطعی است. |
 |
 |
laut und deutlich <idiom> U |
کاملا خوب فهمیدن که شخص دیگر منظورش چه است [اصطلاح] |
 |
 |
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U |
اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است. |
 |
 |
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
 |
 |
du tickst wohl nicht richtig U |
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U |
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند. |
 |
 |
Er lässt mit sich reden. U |
حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش] |
 |
 |
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U |
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود] |
 |
 |
Rufen Sie bitte ein anderes Hotel? U |
می توانید شما به یک هتل دیگر زنگ بزنید؟ [اگر همه اتاقها رزرو شده اند] |
 |
 |
Jemanden [sich] aussperren [aus etwas] U |
در را روی [خود] کسی قفل کردن [و دیگر نتوانند داخل شوند چونکه کلید در آنجا فراموش شده] |
 |
 |
Ablösesumme {f} U |
مقدار پولی که با پرداخت آن ورزشکاری از یک تیم به تیم دیگر منتقل می شود |
 |
 |
Homograph {n} U |
واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد |
 |
 |
Homograf {n} U |
واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد |
 |
 |
Fähre {f} U |
قایق مخصوصی که به وسیله سیم یا طناب از یک سوی رودخانه به سوی دیگر کشانده می شود |
 |
 |
wohnhaft bei U |
توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده] |
 |
 |
bei U |
توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده] |
 |
 |
per Adresse U |
توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده] |
 |
 |
durch einen Fluss schwimmen U |
از یک طرف به طرف دیگر رودخانه شنا کردن |
 |
 |
Mein Geld ist alle. U |
پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.] |
 |
 |
Unterbrechung {f} U |
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی] |
 |
 |
Pause {f} U |
فاصله میان دوره یک سلطنت با دوره دیگر [دوره حکومت موقتی] |
 |
 |
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
کسی را با کسی دیگر زوج کردن [برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر] [همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Verleumderin {f} U |
کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. [زن] |
 |
 |
Verräterin {f} U |
کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. [زن] |
 |
 |
Veleumder {m} U |
کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. |
 |
 |
Verräter {m} U |
کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. |
 |
 |
eine Schutzbehauptung aufstellen U |
بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر] |
 |
 |
Ich bin gleich soweit. U |
من تقریبا آماده هستم. [من تا چند لحظه دیگر آماده هستم.] |
 |