Total search result: 201 (19 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Brauche ich eine Reservierung? U |
باید رزرو بکنم؟ |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
 |
 |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U |
من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم. |
 |
 |
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U |
من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم. |
 |
 |
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U |
من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم. |
 |
 |
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
 |
 |
zweckgebunden <adj.> U |
برای هدفی ویژه |
 |
 |
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
 |
 |
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U |
برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن |
 |
 |
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U |
حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی |
 |
 |
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U |
حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی |
 |
 |
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U |
دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی |
 |
 |
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U |
دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی |
 |
 |
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U |
برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟ |
 |
 |
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U |
این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است. |
 |
 |
Abstellgleis {n} U |
یک بخش برای کار ویژه [مانند سرویس یا انبار یا هواپیما وغیره] |
 |
 |
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U |
آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟ |
 |
 |
auf bestimmte Symptome achten U |
توجه کردن به نشانه های ویژه [علایم ویژه مرض ] |
 |
 |
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U |
در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ] |
 |
 |
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U |
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه] |
 |
 |
Ich möchte mich beschweren. U |
من می خواهم شکایت بکنم. |
 |
 |
Kann ich Sie darauf festnageln? U |
شما را به این متعهد بکنم؟ |
 |
 |
Gestatten Sie mir eine Frage? U |
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟ |
 |
 |
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U |
من می خواهم رزروم را لغو بکنم. |
 |
 |
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U |
خوشحالم که تونستم کمکی بکنم. |
 |
 |
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U |
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم. |
 |
 |
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U |
من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم. |
 |
 |
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
 |
 |
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U |
نمی توانم [کاری] کمکی بکنم. |
 |
 |
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U |
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم. |
 |
 |
Kann ich später auschecken? U |
می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟ |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U |
من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم. |
 |
 |
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U |
کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم. |
 |
 |
Darf ich mich auf Sie berufen? U |
اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟ |
 |
 |
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U |
او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم. |
 |
 |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
 |
 |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U |
من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید. |
 |
 |
Aktenstück {n} U |
یادداشت |
 |
 |
Protokoll {n} U |
یادداشت |
 |
 |
Aufzeichnung {f} U |
یادداشت |
 |
 |
Eintrag {m} U |
یادداشت |
 |
 |
Aktennotiz {f} U |
یادداشت |
 |
 |
Denkschrift {f} U |
یادداشت |
 |
 |
Denkzettel {m} U |
یادداشت یادآوری |
 |
 |
Block {m} U |
دفترچه یادداشت |
 |
 |
Mitschrift {f} U |
یادداشت سخنرانی |
 |
 |
Mitschrift {f} U |
یادداشت درسی |
 |
 |
Druckvermerk {m} U |
یادداشت چاپی |
 |
 |
eintragen U |
یادداشت کردن در بایگانی |
 |
 |
registrieren U |
یادداشت کردن در بایگانی |
 |
 |
erfassen U |
یادداشت کردن در بایگانی |
 |
 |
verzeichnen U |
یادداشت کردن در بایگانی |
 |
 |
Niederschrift {f} U |
یادداشت [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
konstatieren U |
یادداشت کردن در بایگانی |
 |
 |
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U |
او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود. |
 |
 |
abmachen U |
پونز [کاغذ یادداشت ] را در آوردن |
 |
 |
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U |
رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل] |
 |
 |
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
 |
 |
außergewöhnlich <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
ungewöhnlich <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
außerordentlich <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
Sonder- <adj.> U |
ویژه |
 |
 |
müssen U |
باید |
 |
 |
Fassung {f} U |
شرح ویژه |
 |
 |
Version {f} U |
شرح ویژه |
 |
 |
Ausgabe {f} U |
شرح ویژه |
 |
 |
außerordentliche Sitzung {f} U |
نشست ویژه |
 |
 |
Charakterzug {m} U |
نشان ویژه |
 |
 |
Sondersitzung {f} U |
نشست ویژه |
 |
 |
Sondergenehmigung {f} U |
جواز ویژه |
 |
 |
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
 |
 |
sollen U |
بایستی.باید |
 |
 |
Wann muss ich es zurückbringen? U |
کی باید برگردانمش؟ |
 |
 |
Impressum {n} U |
یادداشت ناشر [صفحه حق چاپ] [چاپ کتاب] |
 |
 |
Chorstuhl {m} U |
جایگاه ویژه هم سرایان |
 |
 |
Jemandem eigen U |
صفت ویژه کسی |
 |
 |
ausgehen U |
به نتیجه [ویژه ای] رسیدن |
 |
 |
Empfehlung des Tages U |
پیشنهاد ویژه روز |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Ich muss mich beeilen. |
من باید عجله کنم. |
 |
 |
Kurzmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Sondermeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Eilmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Designwaschtisch {m} U |
دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه] |
 |
 |
Refugie {m} U |
آوارگان [به ویژه از فرانسه] در قرن ۱۷ |
 |
 |
Designerwaschtisch {m} U |
دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه] |
 |
 |
Gemälde {n} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
 |
 |
eigenartig <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
eigen <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
eigentümlich <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
Spezialeinheit {f} U |
نیروهای ویژه ضد چریک [ارتشی ] |
 |
 |
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U |
مبتنی کردن به شرایط ویژه ای |
 |
 |
Leinwand {f} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
 |
 |
Malleinwand {f} U |
کرباس [پارچه ویژه نقاشی ] |
 |
 |
besonders <adj.> U |
ویژه [دارای اخلاق غریب] |
 |
 |
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U |
به کدام طرف باید بپیچم؟ |
 |
 |
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
 |
 |
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
 |
 |
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
 |
 |
mitkommen müssen U |
باید [همراه ] با کسی آمدن |
 |
 |
mitgehen müssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن |
 |
 |
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
 |
 |
ich müsste lügen, wenn ... U |
من باید دروغ می گفتم اگر ... |
 |
 |
Ich muss mit dem Chef sprechen. U |
من باید با مدیر صحبت کنم. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
 |
 |
Sie muss mindestens 40 sein. U |
او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد. |
 |
 |
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U |
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو. |
 |
 |
Stamm {m} U |
موجودات میکروسکپی با صفت موروثی ویژه |
 |
 |
ticken U |
کار کردن به نحوه ویژه یا درست |
 |
 |
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
 |
 |
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن |
 |
 |
Es ist nichts Besonderes los. U |
اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست. |
 |
 |
Drehkrankheit {f} U |
نوعی سرگیجه در حیوانات [به ویژه گوسفندان] |
 |
 |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
 |
 |
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
 |
 |
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
mitmüssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن] |
 |
 |
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
 |
 |
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
 |
 |
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U |
در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل] |
 |
 |
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
 |
 |
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
 |
 |
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U |
آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
über U |
در مورد |
 |
 |
Fall {m} U |
مورد |
 |
 |
anfechtbar <adj.> U |
مورد شک |
 |
 |
fragwürdig <adj.> U |
مورد شک |
 |
 |
fraglich <adj.> U |
مورد شک |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح] |
 |
 |
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
 |
 |
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
 |
 |
Ausgerechnet jetzt! U |
از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] ! |
 |
 |
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
 |
 |
Meldefall {m} U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
meldepflichtiger Vorfall U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
 |
 |
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Anklang finden U |
[به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی] |
 |
 |
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U |
با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Verwendung {f} U |
مورد مصرف |
 |
 |
Hierbei <adv.> U |
در این مورد |
 |
 |
Nutzung {f} U |
مورد مصرف |
 |
 |
Überlegungen anstellen [zu] U |
نگریختن [در مورد] [به] |
 |
 |
Ausnahmefall {m} U |
مورد استثنایی |
 |
 |
notwendig <adj.> U |
مورد نیاز |
 |
 |
betreffend <adj.> U |
مورد بحث |
 |
 |
zweifelnd <adj.> U |
مورد تردید |
 |
 |
skeptisch <adj.> U |
مورد تردید |
 |
 |
fraglich <adj.> U |
مورد بحث |
 |
 |
zufrieden [mit] <adj.> U |
خشنود [در مورد] |
 |
 |
fraglich <adj.> U |
مورد دعوا |
 |
 |
umstritten <adj.> U |
مورد دعوا |
 |
 |
zweifelhaft <adj.> U |
مورد تردید |
 |
 |
fraglich <adj.> U |
مورد تردید |
 |
 |
Überlegungen anstellen [zu] U |
اندیشیدن [در مورد] [به] |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
 |
 |
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
 |
 |
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
 |
 |
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
 |
 |
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U |
چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند. |
 |
 |
Wie oft muss man umsteigen? U |
چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟ |
 |
 |
Sie müssen mich anhören. U |
شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] . |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U |
ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم. |
 |
 |
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U |
ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند. |
 |
 |
den Affen schieben <idiom> U |
رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین] |
 |
 |
Überlegungen anstellen [zu] U |
تامل کردن [در مورد] [به] |
 |
 |
in Aussicht U |
مورد انتظار [در برنامه ] |
 |
 |
Betreffende {f} U |
شخص مورد نظر |
 |
 |
dezidieren U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
auffallen U |
مورد توجه شدن |
 |
 |
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
[sich] entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
Erklärung zur Aussprache U |
بیانیه در مورد بحث |
 |
 |
sich entscheiden [über] U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
mutmaßlich <adj.> U |
مورد قبول عامه |
 |
 |
und welcher Ansicht bist du? U |
و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟ |
 |
 |
vermutlich <adj.> U |
مورد قبول عامه |
 |
 |
putativ <adj.> U |
مورد قبول عامه |
 |
 |
schmackhaft U |
مورد پسند [غذا] |
 |
 |
piefig <adj.> U |
مورد قبول عامه |
 |
 |
spießig <adj.> U |
مورد قبول عامه |
 |
 |
Mitwisser {m} U |
دوست مورد اعتماد |
 |
 |
Nichtzutreffende {n} |
موضوع(مورد) نامربوط |
 |