Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
bei Jemandem [in bestimmter Weise] ankommen U برای کسی [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟
Das ist wichtig, nicht nur heute, sondern auch und gerade für die Zukunft. U این، نه تنها امروز، بلکه به ویژه برای آینده هم مهم است.
Abstellgleis {n} U یک بخش برای کار ویژه [مانند سرویس یا انبار یا هواپیما وغیره]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
auf bestimmte Symptome achten U توجه کردن به نشانه های ویژه [علایم ویژه مرض ]
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
Ich möchte mich beschweren. U من می خواهم شکایت بکنم.
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Gestatten Sie mir eine Frage? U اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟
Ich möchte meine Reservierung stornieren. U من می خواهم رزروم را لغو بکنم.
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U خوشحالم که تونستم کمکی بکنم.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. U من می خواهم یک نشیمنگاه رزرو بکنم.
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
Mir sind die Hände gebunden. <idiom> U نمی توانم [کاری] کمکی بکنم.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen. U من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟
Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. U من تصور نمی کنم با او [زن] دوباره کار بکنم.
Ich möchte meine Internt Wertkarte wiederaufladen. U کارت اینترنتی ام را می خواهم دوباره شارژ بکنم.
Darf ich mich auf Sie berufen? U اجازه میدهید شما را بعنوان معرف ذکر بکنم؟
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Aktenstück {n} U یادداشت
Protokoll {n} U یادداشت
Aufzeichnung {f} U یادداشت
Eintrag {m} U یادداشت
Aktennotiz {f} U یادداشت
Denkschrift {f} U یادداشت
Denkzettel {m} U یادداشت یادآوری
Block {m} U دفترچه یادداشت
Mitschrift {f} U یادداشت سخنرانی
Mitschrift {f} U یادداشت درسی
Druckvermerk {m} U یادداشت چاپی
eintragen U یادداشت کردن در بایگانی
registrieren U یادداشت کردن در بایگانی
erfassen U یادداشت کردن در بایگانی
verzeichnen U یادداشت کردن در بایگانی
Niederschrift {f} U یادداشت [اصطلاح رسمی]
konstatieren U یادداشت کردن در بایگانی
Sie hat zugesagt, mich am Freitag zu vertreten, aber ich würde den Bogen überspannen, wenn ich sie bitte, das auch am Samstag zu tun. U او [زن] موافقت کرد روز جمعه جاینشین من باشد اما من شورش را در می آوردم اگر از او [زن] درخواست بکنم که شنبه هم جاینشین من بشود.
abmachen U پونز [کاغذ یادداشت ] را در آوردن
ohne Beanstandung [Prüfberichtsvermerk] U رضایت بخش [در یادداشت گزارش کنترل]
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
außergewöhnlich <adj.> U ویژه
ungewöhnlich <adj.> U ویژه
außerordentlich <adj.> U ویژه
Sonder- <adj.> U ویژه
müssen U باید
Fassung {f} U شرح ویژه
Version {f} U شرح ویژه
Ausgabe {f} U شرح ویژه
außerordentliche Sitzung {f} U نشست ویژه
Charakterzug {m} U نشان ویژه
Sondersitzung {f} U نشست ویژه
Sondergenehmigung {f} U جواز ویژه
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
sollen U بایستی.باید
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
Impressum {n} U یادداشت ناشر [صفحه حق چاپ] [چاپ کتاب]
Chorstuhl {m} U جایگاه ویژه هم سرایان
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
ausgehen U به نتیجه [ویژه ای] رسیدن
Empfehlung des Tages U پیشنهاد ویژه روز
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Kurzmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Sondermeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Eilmeldung {f} U خبر ویژه و کوتاه و فوری
Designwaschtisch {m} U دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه]
Refugie {m} U آوارگان [به ویژه از فرانسه] در قرن ۱۷
Designerwaschtisch {m} U دستشویی با زیرکمد [با طراحی ویژه]
Gemälde {n} U کرباس [پارچه ویژه نقاشی ]
eigenartig <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
eigen <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
eigentümlich <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
Spezialeinheit {f} U نیروهای ویژه ضد چریک [ارتشی ]
von bestimmten Bedingungen abhängig machen U مبتنی کردن به شرایط ویژه ای
Leinwand {f} U کرباس [پارچه ویژه نقاشی ]
Malleinwand {f} U کرباس [پارچه ویژه نقاشی ]
besonders <adj.> U ویژه [دارای اخلاق غریب]
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Stamm {m} U موجودات میکروسکپی با صفت موروثی ویژه
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
sich Jemandem gegenüber [in bestimmter Weise] verhalten U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
gegen Jemanden [in bestimmter Weise] vorgehen U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Drehkrankheit {f} U نوعی سرگیجه در حیوانات [به ویژه گوسفندان]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
über U در مورد
Fall {m} U مورد
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fragwürdig <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Meldefall {m} U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
meldepflichtiger Vorfall U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Anklang finden U [به سبک ویژه ای] قابل پذیرش بودن [جامعه شناسی]
mit Jemandem [in bestimmter Weise] verfahren U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
an Jemandem [in bestimmter Weise] handeln U با کسی [به طور ویژه ای] برخورد کردن [اصطلاح رسمی]
Verwendung {f} U مورد مصرف
Hierbei <adv.> U در این مورد
Nutzung {f} U مورد مصرف
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
notwendig <adj.> U مورد نیاز
betreffend <adj.> U مورد بحث
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
skeptisch <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد بحث
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
fraglich <adj.> U مورد دعوا
umstritten <adj.> U مورد دعوا
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد تردید
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
den Affen schieben <idiom> U رنج و درد کشیدن در حین ترک اعتیاد [به ویژه هروئین]
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
auffallen U مورد توجه شدن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com