Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich mache das schon seit neun Jahren. U من این کار نه سالی هست که انجام میدهم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Durchführung {f} U انجام
Erledigung {f} U انجام
Erfüllung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Ausrichtung {f} U انجام
verwirklichen U انجام دادن
machbar <adj.> U انجام شدنی
abarbeiten U انجام دادن
verwirklichen U به انجام رساندن
machen U انجام دادن
tun U انجام دادن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
realisieren U به انجام رساندن
realisieren U انجام دادن
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
machbar <adj.> U انجام پذیر
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
alternieren U بنوبت انجام دادن
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
preschen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
Mach das unverzüglich! U این را فوری انجام بده !
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
etwas hinkriegen U چیزی را به انجام رساندن [اصطلاح روزمره]
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
reuig <adv.> U پشیمان [از کاری یا وظیفه ی انجام {ن} شده]
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای انجام کاری فراخواندن
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U از کسی تقاضا انجام کاری را کردن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
bei etwas [Dativ] konsequent sein U در چیزی [انجام کاری] استوار بودن
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Kleinkrämerei {f} U انجام کار بیهوده [وقت گذران]
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
zusagen, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Wie du es auch machst ... U هرطوری که تو این کار را انجام میدهی...
Ich mache das schon. U من این کار را انجام خواهم داد.
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Ich habe das schon erledigt. U این کار را من قبلا انجام دادم.
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
sich [formell] [ausdrücklich] verpflichten, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Formalitäten erledigen [erfüllen] U کارهای رسمی [تشریفاتی] را انجام داد
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U نزدیک به انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
drauf und dran sein, etwas [Akkusativ] zu tun <idiom> U آماده انجام کاری بودن [اصطلاح روزمره]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
Es besteht kein Anlass, etw. zu tun. U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
in den sauren Apfel beißen <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
die bittere Pille schlucken <idiom> U پذیرفتن انجام کاری و یا چیزی سخت یا ناخوشایند
konsequentes Vorgehen [bei etwas] U پایداری [همنواختی ] [ثبات] [استحکام ] در انجام کاری
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
Vater, der seiner Unterhaltspflicht nicht nachkommt. U پدری که وظیفه معاشش را انجام نمی دهد.
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
Das kriegen wir schon hin. U این را به انجام خواهیم رساند. [اصطلاح روزمره]
den Schwanz einziehen U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
sich verdrücken U از ترس کاری را انجام ندادن [اصطلاح روزمره]
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
pausieren U [برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
sich gegen etwas entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
aussteigen [aus] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abspringen U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Sie schafft es, ein halbes Dutzend Aufgaben gleichzeitig zu erledigen. U او [زن] موفق میشود یک جین تکلیف را همزمان انجام دهد.
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
Angestellter {m} U کارگر [با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد]
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Sie machen sich. <idiom> U دارید بهتر می شوید [در انجام کارتان] [اصطلاح روزمره]
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری سیخک زدن [اصطلاح مجازی]
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
für ein Butterbrot <idiom> U چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری]
die Augen verdrehen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
die Augen rollen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
sich für etwas einschreiben U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
Sekretärin {f} [und andere eher von Frauen ausgeübte Berufe] U کارگر در صنعت خدمات [کارهایی که زنها ترجیحا انجام می دهند]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
Jemanden delegieren, etwas zu tun U نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
sich zu etwas anmelden U نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی]
sich um etwas [Akkusativ] herumdrücken U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
faule Kompromisse eingehen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Abstriche machen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com