Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 170 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen
U
مقایسه حقوق مردان با زنان
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
einen Vergleich anstellen
[zwischen]
U
مقایسه کردن بین
[برابرکردن برای مقایسه]
gegenüberstellen
U
مقایسه کردن با
[برابرکردن برای مقایسه]
Männer im wehrfähigen Alter
U
مردان در سن سربازی
Frauengefängnis
{n}
U
زندان زنان
Frauenkrankheit
{f}
U
بیماری زنان
Mord
{m}
an Frauen
U
قتل زنان
Frauensport
{m}
U
ورزش زنان
Frauenwelt
{f}
U
جهان زنان
Frauenarzt
{m}
U
پزشک زنان
Frauenklinik
{f}
U
بیمارستان زنان
Frauenbewegung
{f}
U
جنبش زنان
Frauenärztin
{f}
U
پزشک زنان
Frauenleiden
{n}
U
بیماری زنان
Feminismus
{m}
U
نهضت آزادی زنان
Frauenemanzipation
{f}
U
جنبش برابری زنان
im Gegensatz zu
U
در مقایسه با
Frauenarzt
{m}
U
متخصص بیماری های زنان
Damendoppel
{n}
U
بازی دو نفره زنان
[تنیس]
Frauenärztin
{f}
U
متخصص بیماری های زنان
[زن]
Vergleiche ziehen
U
مقایسه کردن
Vergleiche anstellen
U
مقایسه کردن
vergleichen
U
مقایسه کردن
zum Vergleich
U
وقتی مقایسه می شوند
ein Vergleich von Gehirn und Computer
U
مقایسه ای از مغز با کامپیوتر
dem Vergleich standhalten mit
U
قابل مقایسه بودن با
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist
U
زیبایی و ظرافتی بی مقایسه
Im Vergleich zu dir bin ich schlank.
U
در مقایسه با تو من لاغر هستم.
Theorie und Praxis im Vergleich.
U
مقایسه ای از نظری و عمل.
Das ist ein schlechter Vergleich.
U
این مقایسه ای نا مناسب است.
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen.
U
بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند.
in keinem Vergleich zu etwas
[Dativ]
stehen
U
غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild.
U
در مقایسه هوای امروز ملایم است.
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen
U
مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی
Der Vergleich hinkt.
U
مقایسه گمراه کننده
[ ناقص ]
است.
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien
U
مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig.
U
میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch.
U
در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos.
U
هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant.
U
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator.
U
هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد.
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus.
U
در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen.
U
این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Es
[Da]
drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
Besoldung
{f}
U
حقوق
Gehalt
{n}
U
حقوق
Hexenmeister
{m}
U
جادوگر مرد که فرمانده زنان جادوگر است
schwarzer Hexer
{m}
U
جادوگر مرد که فرمانده زنان جادوگر است
Zauberer
{m}
U
جادوگر مرد که فرمانده زنان جادوگر است
Beweismittel
{n}
U
ادله
[حقوق]
Streitfall
{m}
U
دعوا
[حقوق]
Streitfall
{m}
U
اختلاف
[حقوق]
Bezug
{m}
U
حقوق
[در اتریش]
Salär
{n}
U
حقوق
[در سوییس]
Absprache
{f}
U
توافق
[حقوق]
Beweismittel
{n}
U
مدرک
[حقوق]
Eherecht
{n}
U
حقوق زناشویی
Bürgerrecht
{n}
U
حقوق شهروندی
Bruttolohn
{m}
U
حقوق نا خالص
Ächtung
{f}
U
سلب حقوق
Bürgerrecht
{n}
U
حقوق مدنی
Beweismittel
{n}
U
دلیل
[حقوق]
Menschenrechte
{pl}
U
حقوق بشر
straffällig
<adj.>
U
مجرم
[حقوق]
straffällig
<adj.>
U
متخلف
[حقوق]
Richter
{m}
am Schiedsgericht
U
حکم
[حقوق]
Absprache
{f}
U
قرارداد
[حقوق]
in meinem Beisein
U
در حضور من
[حقوق]
Exportzoll
{m}
U
حقوق صادرات
Delikt
{n}
جرم
[حقوق]
Einfuhrzoll
{m}
U
حقوق واردات
Einfuhrabgabe
{f}
U
حقوق واردات
Ausfuhrzoll
{m}
U
حقوق صادرات
Importzoll
{m}
U
حقوق واردات
Ausfuhrabgabe
{f}
U
حقوق صادرات
Gleichberechtigung
{f}
U
حقوق برابر
Versuch
{m}
U
دادرسی -حقوق-
Armenrecht
{n}
U
حقوق بی بضاعتان
Ihm wurde der Prozess gemacht.
U
او محاکمه شد.
[حقوق]
Verbrechen
{n}
U
جرم
[حقوق]
Vergehen
{n}
U
جرم
[حقوق]
schuldig
<adj.>
U
گناهکار
[حقوق]
Aberkennung
{f}
U
سلب
[حقوق]
Entrechtung
{f}
U
محرومیت از حقوق
Zollgebühr
{f}
U
حقوق گمرکی
in dem Maße
[Umfang]
[Ausmaß]
wie
U
به
[تا]
حدی که
[حقوق ]
Ächtung
{f}
U
محرومیت از حقوق
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse.
U
سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand.
U
او
[مرد ]
کارگردان خوبی است اما او
[مرد]
قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
ASVG-Pension
{f}
U
حقوق بازنشستگی
[در اتریش]
Alterspension
{f}
U
حقوق بازنشستگی
[در اتریش]
Vergleich
{m}
U
توافق
[تسویه]
[حقوق]
Altersruhegeld
{n}
U
حقوق بازنشستگی
[در آلمان]
Beweisaufnahme
{f}
U
شنوایی گواهی
[حقوق]
AHV-Rente
{f}
U
حقوق بازنشستگی
[در سوئیس]
Beweiserhebung
{f}
U
شنوایی گواهی
[حقوق]
Pension
{f}
U
حقوق بازنشستگی
[در اتریش]
Absprache
{f}
U
موافقت نامه
[حقوق]
Rechtsstaat
{m}
U
حکومت مشروطه
[حقوق ]
Verwahrung
{f}
U
اعتراض
[شکایت]
[حقوق]
Abgeordnetenbezug
{m}
U
حقوق نماینده مجلس
[mündliche]
Verhandlung
{f}
U
دادرسی
[محاکمه]
[حقوق]
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
Jungfer
{f}
[unverheiratete Frau]
U
دخترترشیده
[تاریخ]
[حقوق]
Erhalt wohlerworbener Rechte
U
حفظ حقوق سزاوار
Beisein
{n}
[von Jemandem]
U
حضور
[کسی]
[حقوق]
freiwilliger Vergleich
U
مصالحه اختیاری
[حقوق]
Vergleich
{m}
im Strafverfahren
U
توافق مدافعه
[حقوق]
Unterhaltsklage
{f}
U
ادای نفقه
[حقوق]
Ehebruch
{m}
زنا
[حقوق]
[دین]
Abgabe
{f}
U
پرداخت حقوق گمرکی
Emanzipation
{f}
U
تساوی حقوق
[زن و مرد]
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
زنا
[دین]
[حقوق]
Richter
{m}
am Schiedsgericht
U
قاضی تحکیم
[حقوق]
jemanden hinrichten
U
اعدام کردن
[حقوق]
Anzeige
{f}
اعلام جرم
[حقوق]
Asylrecht
{n}
[Rechtsbereich]
U
حقوق پناهندگی
[قانون]
Rahmenvertrag
{m}
U
چهارچوب توافق
[حقوق]
Staatsbürgerschaft
{f}
U
ملیت
[حقوق]
[سیاست]
Bruch
{m}
U
تجاوز به حقوق دیگران
Missachtung
{f}
U
تجاوز به حقوق دیگران
Verstoß
{m}
U
تجاوز به حقوق دیگران
Verletzung
{f}
U
تجاوز به حقوق دیگران
Grundvertrag
{m}
U
چهارچوب توافق
[حقوق]
Nationalität
{f}
U
ملیت
[حقوق]
[سیاست]
Staatsangehörigkeit
{f}
U
ملیت
[حقوق]
[سیاست]
Alimentenklage
{f}
U
ادای نفقه
[حقوق]
Übertretung
{f}
U
تجاوز به حقوق دیگران
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR.
U
این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است.
Beweiserhebung
{f}
U
پذیرش سند و گواهی
[حقوق]
Schlichtung
{f}
U
مصالحه
[توافق]
[حل اختلاف]
[حقوق]
Abgabe
{f}
[auf Waren]
U
حقوق گمرکی
[برای کالا]
abschreckend hoher Zoll
{m}
U
حقوق گمرکی منع کننده
Rente
{f}
U
حقوق بازنشستگی
[در آلمان و سوئیس]
Altersrente
{f}
U
حقوق بازنشستگی
[در آلمان و سوئیس]
Beweisaufnahme
{f}
U
پذیرش سند و گواهی
[حقوق]
Vergleich
{m}
U
مصالحه
[توافق]
[حل اختلاف]
[حقوق]
ein Gericht anrufen
U
به دادگاه رجوع کردن
[حقوق]
indirekte Steuer
{f}
[auf etwas]
U
حقوق گمرکی
[برای کالا]
außergerichtlicher Vergleich
U
توافق بدون محکمه
[حقوق]
einen gütlichen Vergleich schließen
U
دستیافتن به حل و فصل دوستانه
[حقوق]
unter Eid eine Zeugenaussage ablegen
U
- حقوق - با سوگند گواهی دادن
Unterbrechung des Verfahrens
U
تعلیق دادرسی
[اقدامات]
[حقوق]
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
Jemandem eine Vollmacht übertragen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Jemanden unterbevollmächtigen
U
به کسی اختیار تام دادن
[حقوق]
Unzucht
{f}
U
زنا
[دین]
[حقوق]
[واژه قدیمی]
das Schiedsgericht anrufen
U
به دادگاه حکمیت رجوع کردن
[حقوق]
übertragen
U
انتقال دادن
[فروختن ]
[مثال حق]
[حقوق]
Jemandem untersagen, etwas zu tun
U
منع کردن کسی از انجام کاری
[حقوق]
alle sonstigen Abgaben
U
همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Mandant
{m}
[Person oder Firma bei Dienstleistungen]
U
موکل
[حقوق]
[شخص یا شرکت در کار خدماتی]
die ganze Straße
[für sich]
beanspruchen
U
بی اعتنا به حقوق سایررانندگان درجاده تجاوز کردن
Angestellter
{m}
U
کارگر
[با حقوق ماهانه و کار بامغز انجام میدهد]
außerehelicher
[vorehelicher]
Geschlechtsverkehr
{m}
U
رابطه جنسی
[قبل از]
بیرون از ازدواج
[دین]
[حقوق]
Beleidigungsklage anstrengen
U
از کسی برای افترا
[تهمت]
شکایت کردن
[حقوق]
Publizist
{m}
U
نویسنده
[مقالات سیاسی یامقالات راجع به حقوق بین الملل]
ladungsfähige Anschrift
[Adresse]
U
آدرس کسی که با خواست برگ قابل خواندن باشد
[حقوق]
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind.
U
پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد.
[ حقوق]
klagen
U
تعقیب قانونی کردن
[دادخواست دادن]
[به دادگاه شکایت کردن]
[حقوق]
prozessieren
U
تعقیب قانونی کردن
[دادخواست دادن]
[به دادگاه شکایت کردن]
[حقوق]
etwas vorschreiben
[Rechtsvorschrift]
U
چیزی را تعیین کردن
[تجویز کردن]
[ماده قانونی]
[حقوق]
etwas
[Akkusativ]
verfügen
U
چیزی را مقرر کردن
[حکم کردن]
[اصطلاح رسمی]
[حقوق]
etwas
[Akkusativ]
dekretieren
U
چیزی را مقرر کردن
[حکم کردن]
[اصطلاح رسمی]
[حقوق]
Brutto
{n}
U
بهای کالا با مالیات
[دستمزد یا حقوق قبل از کاهش مالیات و خرج اجتماعی]
Netto
{n}
U
خالص
[قیمت یا وزن یا دستمزد]
[دستمزد یا حقوق پس از کاهش مالیات و خرج اجتماعی]
Rechtsprechungsrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
etwas rechtfertigen
U
استیفای حقوق کردن
[دفاع کردن از چیزی ]
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com