Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 71 (3359 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Was steckt dahinter?
U
معنی این داستان چه است؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Fabel
{f}
U
داستان
Schwank
{m}
U
داستان
Geschichte
{f}
U
داستان
Erzählung
{f}
U
داستان
fabulieren
U
داستان ساختن
Episode
{f}
U
داستان فرعی
Bildergeschichte
{f}
U
داستان مصور
Ausklang
{m}
U
سرانجام
[داستان]
Erzählerin
{f}
U
داستان سرا
[زن]
Ammenmärchen
{n}
U
داستان بچگانه
Erzählen
{n}
U
داستان سرایی
Ballade
{f}
U
داستان منظوم
Bilderrätsel
{n}
U
داستان مصور
Erzähler
{m}
U
داستان سرا
Drehbuch
{n}
U
داستان فیلم
Epos
{n}
U
داستان منظوم
Detektivgeschichte
{f}
U
داستان پلیسی
Epilog
{m}
U
آخرین بخش داستان
der Vergangenheit angehören
U
داستان گذشته بودن
erzählen
[Geschichte]
U
تعریف کردن
[داستان]
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
erzählen
[Geschichte]
U
نقل کردن
[داستان]
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
wieder genau soweit sein wie zuvor
<idiom>
U
دوباره به اول داستان رسیدن
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
eine Rede
[Erzählung]
abbrechen
U
سخنرانی
[داستان گویی]
را قطع کردن
Die Geschichte hat einen langen Bart.
U
داستان خیلی طول و دراز است.
Wo liegt der Haken?
U
مشکل
[ مسئله]
[در داستان]
کجاست؟
[اصطلاح]
Das
[Märchen]
nimmt dir keiner ab!
U
هیچکس به افسانه
[داستان]
تو باور نمی کند!
Bringen wir es hinter uns.
U
بیا این
[کار یا داستان]
را تمام کنیم.
da komme ich nicht mit.
U
من نمیفهمم
[داستان را نمی توانم دنبال کنم]
.
Das ist doch nur gekränkter Stolz!
U
این که داستان روباه با انگور است!
[به غرور برخوردن]
Die Trauben hängen zu hoch.
U
داستان انگور برای روباه است.
[در دسترس نیست ...]
völlig aus der Luft gegriffen
U
کاملا بی جهت
[بی خود]
[ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Das ist doch nur verletzte Eitelkeit!
U
این که داستان روباه با انگور است!
[به غرور برخوردن]
Das ist der Neid der Besitzlosen.
U
این که داستان روباه با انگور است!
[به غرور برخوردن]
Ausdeutung
{f}
U
معنی
Sinn
{m}
U
معنی
Deutung
{f}
U
معنی
Abgrenzung
{f}
U
معنی
Sinngehalt
{m}
U
معنی
Begriff
{m}
U
معنی
Bedeutung
{f}
[von etwas]
U
معنی
Übersetzung
{f}
معنی
Ermächtigung
U
معنی دادن
Doppelsinn
{m}
U
معنی مضاعف
bedeuten
U
معنی دادن
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.
<idiom>
U
کل داستان را درک نکردن
[چونکه تمرکز روی جزییات شده]
[اصطلاح]
Noch ist nicht aller Tage Abend.
<idiom>
U
عاقبت
[نتیجه]
داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر
[اصطلاح]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Verb
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Nomen
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Präsens
U
اسم معنی
[دستور زبان]
dahingehend
<adv.>
U
با مفهوم
[معنی]
کلی
Konjunktion
U
اسم معنی
[دستور زبان]
dahin gehend
<adv.>
U
با مفهوم
[معنی]
کلی
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.
U
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
nichtssagende Floskeln
[Phrasen]
U
دراز نویسی
[گزافگویی]
بی معنی
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch
U
عفونت دندان چی معنی به آلمانی
gehenlassen
U
معنی این کلمه چی میشه؟
Abstraktum
{n}
U
اسم معنی
[دستور زبان]
Welche Zahn-Infektion bedeutet auf Deutsch
U
عفونت دندان چی معنی به زبان آلمانی
Viel geredet, wenig gesagt
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
aus dem Kontext gerissen
U
بیرون از معنی در متن نقل قول کردن
Ihre Blicke trafen sich.
U
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen.
U
این چون و چرا
[استدلال]
برای او
[مرد]
بی معنی است.
falscher Freund
U
واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
ab
<prefix>
U
پیشوند جدا
[به معنی به پایین. به دور. تقلید. تملک. بدتر شدن. نابودی]
Homograf
{n}
U
واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph
{n}
U
واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Recent search history
Forum search
1
zerbrechlich
1
چطور می توانم واژه ها را تایید confirm بکنم؟
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
2
Arschloch
2
Du bist gemein
1
rational
1
...تلخ ترین حرف اینه که
1
besser werden
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com