Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
in der Schwebe sein
U
معلق بودن
offen sein
U
معلق بودن
schweben
U
معلق بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
vollgefedert
<adj.>
U
کاملا معلق
sperren
U
موقتا معلق کردن
vollgefedertes Rad
U
دوچرخه کاملا معلق
zeitweilig ausschließen
U
موقتا معلق کردن
etwas vorübergehend unterbrechen
U
موقتا معلق کردن
etwas aussetzen
U
موقتا معلق کردن
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
معلق کردن چیزی
etwas sistieren
U
موقتا معلق کردن
[اصطلاح رسمی]
So, dass es in der Schwebe bleibt.
U
به این صورت که معلق باقی می ماند.
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
schwebend bleiben
U
معلق ماندن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
schwebend halten
U
معلق نگه داشتن
[در محیطی]
[فیزیک]
[شیمی]
Jemanden zappeln lassen
<idiom>
U
کسی را بلا تکلیف
[معلق]
نگه داشتن
[اصطلاح روزمره]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Dunst
{m}
U
مه خفیف
[تشکیل شده از ذرات آب یا ذرات معلق در هوا]
[هواشناسی]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
sich gebühren
U
به جا بودن
ausreichen
U
بس بودن
sich gehören
U
به جا بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
bestehen
U
بودن
genügen
U
بس بودن
sein
U
بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
stehen
U
بودن
zögern
U
دو دل بودن
vorkommen
U
بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
zur Verfügung stehen
U
در دسترس بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
attraktiv ausschauend
U
زیبا بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
attraktiv ausschauend
U
خوشگل بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
درست بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
nerven
U
مزاحم بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
ausreichen
U
کافی بودن
auf sein
U
بیدار بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
umschlingen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
feststehen
U
ثابت بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
feststehen
U
قطعی بودن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
arbeitslos sein
U
بیکار بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
abhängen
U
وابسته بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
glauben
معتقد بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
enthalten
U
دارا بودن
enthalten
U
محتوی بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
enthalten
U
شامل بودن
Durst haben
U
تشنه بودن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
dürsten
U
آرزومند بودن
dürsten
U
تشنه بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
gehören
U
وابسته بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
erwarten
U
منتظر بودن
wohnen
U
ساکن بودن
betreffen
U
مربوط بودن
fehlen
U
فاقد بودن
fehlen
U
غایب بودن
besitzen
U
دارا بودن
besitzen
U
مالک بودن
gefallen
U
مایل بودن
gleichen
U
مانند بودن
sollen
U
قرار بودن
taugen
U
مفید بودن
taugen
U
بافایده بودن
taugen
U
با ارزش بودن
trauen
U
مطمئن بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
verdienen
U
لایق بودن
vorkommen
U
موجود بودن
wagen
U
یارا بودن
wagen
U
بی باک بودن
wandern
U
سرگردان بودن
genügen
U
کافی بودن
schweben
U
شناور بودن
plagen
U
بلا بودن
grollen
U
خشمگین بودن
grollen
U
خشمناک بودن
hassen
U
بیزار بودن
hoffen
U
امیدوار بودن
irren
U
سرگردان بودن
irren
U
آواره بودن
irren
U
ولگرد بودن
irren
U
دراشتباه بودن
passen
U
به اندازه بودن
passen
U
مناسب بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com