Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
in der Schwebe lassen U معلق بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
offen sein U معلق بودن
schweben U معلق بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
vollgefedert <adj.> U کاملا معلق
sperren U موقتا معلق کردن
vollgefedertes Rad U دوچرخه کاملا معلق
zeitweilig ausschließen U موقتا معلق کردن
etwas vorübergehend unterbrechen U موقتا معلق کردن
etwas aussetzen U موقتا معلق کردن
etwas [Akkusativ] aussetzen U معلق کردن چیزی
etwas sistieren U موقتا معلق کردن [اصطلاح رسمی]
So, dass es in der Schwebe bleibt. U به این صورت که معلق باقی می ماند.
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
schwebend bleiben U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
schwebend halten U معلق نگه داشتن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
Jemanden zappeln lassen <idiom> U کسی را بلا تکلیف [معلق] نگه داشتن [اصطلاح روزمره]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Dunst {m} U مه خفیف [تشکیل شده از ذرات آب یا ذرات معلق در هوا] [هواشناسی]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
sich gebühren U به جا بودن
ausreichen U بس بودن
sich gehören U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
bestehen U بودن
genügen U بس بودن
sein U بودن
angebracht sein U به جا بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
stehen U بودن
zögern U دو دل بودن
vorkommen U بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zu teuer sein U گران بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
gut aussehen U زیبا بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
angespannt sein U وخیم بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
nerven U مزاحم بودن
ausreichen U بسنده بودن
ausreichen U کافی بودن
auf sein U بیدار بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
abhängen U وابسته بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
glauben معتقد بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
streiken U در اعتصاب بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
ratlos sein U حیران بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
ratlos sein U درمانده بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
enthalten U دارا بودن
enthalten U محتوی بودن
angebracht sein U صحیح بودن
enthalten U شامل بودن
Durst haben U تشنه بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
dürsten U آرزومند بودن
dürsten U تشنه بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
gehören U وابسته بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
erwarten U منتظر بودن
wohnen U ساکن بودن
betreffen U مربوط بودن
fehlen U فاقد بودن
fehlen U غایب بودن
besitzen U دارا بودن
besitzen U مالک بودن
gefallen U مایل بودن
gleichen U مانند بودن
sollen U قرار بودن
taugen U مفید بودن
taugen U بافایده بودن
taugen U با ارزش بودن
trauen U مطمئن بودن
verdienen U سزاوار بودن
verdienen U لایق بودن
vorkommen U موجود بودن
wagen U یارا بودن
wagen U بی باک بودن
wandern U سرگردان بودن
genügen U کافی بودن
schweben U شناور بودن
plagen U بلا بودن
grollen U خشمگین بودن
grollen U خشمناک بودن
hassen U بیزار بودن
hoffen U امیدوار بودن
irren U سرگردان بودن
irren U آواره بودن
irren U ولگرد بودن
irren U دراشتباه بودن
passen U به اندازه بودن
passen U مناسب بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com