Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (12 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gelten U معتبر بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
gelten [als] U معتبر بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gültig <adj.> معتبر
ungebrochen <adj.> U معتبر
authentisch <adj.> U معتبر
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
gültiges Visum {n} ویزای معتبر
belastbar <adj.> U قابل اعتبار [معتبر] [اقتصاد]
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
Euroscheck {m} U چک معتبر در بانک های اروپایی
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U تا کی این بلیط معتبر است؟
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
vorkommen U بودن
zögern U دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gehören U به جا بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
ausreichen U بس بودن
bestehen U بودن
gegenwärtig sein U بودن
stehen U بودن
sein U بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
glauben معتقد بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
gebühren U لایق بودن
gebühren U سزاوار بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
verloren sein U بدبخت بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
passen U مناسب بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
streiken U در اعتصاب بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
abhängen U وابسته بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
verlobt sein U نامزد بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
innehaben U مالک بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
hinüber sein U خراب بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
zappeln U بی قرار بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
taumeln U گیج و گم بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
feststehen U ثابت بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
umschlingen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
feststehen U مطمئن بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
nerven U مزاحم بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
feststehen U قطعی بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
gut aussehen U زیبا بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
ausreichen U بسنده بودن
zu teuer sein U گران بودن
ausreichen U کافی بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
Durst haben U تشنه بودن
enthalten U شامل بودن
enthalten U محتوی بودن
enthalten U دارا بودن
dürsten U آرزومند بودن
betreffen U مربوط بودن
wohnen U ساکن بودن
erwarten U منتظر بودن
fehlen U فاقد بودن
fehlen U غایب بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com