Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
beim Publikum ankommen
U
مردم نواز بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Rattenfänger
{m}
U
نی نواز
[با نوازش مردم را تلسم می کند]
[اصطلاح مجازی]
Volksverführer
{m}
U
نی نواز
[با نوازش مردم را تلسم می کند]
[اصطلاح مجازی]
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die
<idiom>
U
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند
[اصطلاح روزمره]
Flötenspieler
{m}
U
نی نواز
Flötist
{m}
U
نی نواز
Bratschistin
{f}
U
ویولا نواز
[زن]
Flötenspieler
{m}
U
فلوت نواز
Flötist
{m}
U
فلوت نواز
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
Der Rattenfänger von Hameln
U
نی نواز هاملن
[با نوازش موشها را تلسم میکرد و به رودخانه میبرد غرق شوند]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
Bevölkerung
{f}
[Bev.]
U
مردم
Dutzende Menschen
U
ده ها تن از مردم
Bevölkerung
{f}
[Bev.]
U
تعداد مردم
öffentliche Bekanntmachung
U
آگهی به مردم
Anthropologe
{m}
U
مردم شناس
Bürgerinitiative
{f}
U
همبستگی مردم
Demagogie
{f}
U
مردم فریبی
Bürgerinitiative
{f}
U
اتحاد مردم
Alraune
{f}
U
مردم گیاه
Alraun
{m}
U
مردم گیاه
Demokratie
{f}
U
مردم سالاری
Bevölkerungsschicht
{f}
U
طبقه مردم
man sagt
U
مردم می گویند
der Unmut in der Öffentlichkeit
U
تنفر مردم عمومی
Demokrat
{m}
U
خواهان مردم سالاری
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
eine ganze Menge Leute
U
عده زیادی از مردم
eine ganze Anzahl Leute
U
عده زیادی از مردم
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
Er soll gesagt haben ...
U
بنا به گفته مردم او گفت ...
Vater Staat
{m}
U
دولت
[که از مردم حمایت می کند]
Viele Leute wurden verletzt.
U
مردم زیادی آسیب دیدند.
pferchen
U
چپاندن
[مردم یا جانوران را در جایی]
Anteil
{m}
U
گروه
[توده]
از مردم یا چیزها
die Reaktion des Auslandes
U
واکنش مردم در کشورهای خارجی
Menschen aus dem Wasser retten
U
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
Entgleisung
{f}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Anschluss haben
U
رابطه داشتن
[با مردم برای هدفی]
Klausurtagung
{f}
U
مجلس جدا از مردم عمومی
[سیاست]
Taktlosigkeit
{f}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Bußpredigt
{f}
U
موعظه برای تشویق مردم به توبه
Bangemacher
{m}
U
ایجاد کننده رعب و هراس در مردم
Rattenfänger
{m}
U
تحریک کننده توده مردم
[سیاست]
Volksverführer
{m}
U
تحریک کننده توده مردم
[سیاست]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
Anschluss finden
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
verkehren
U
رفت وآمد کردن
[مردم یا وسایل نقلیه]
Absperrgitter
{n}
U
نرده موقت
[برای جلوگیری از ازدحام مردم]
die Menschen dort abholen, wo sie stehen
<idiom>
U
از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
scharfes Durchgreifen
{n}
U
سرکوبی
[سختگیری]
[رفتار مرجع قدرتی با گروهی از مردم]
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
Fettnäpfchen
{n}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
[اصطلاح روزمره]
Ausrutscher
{m}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
[اصطلاح روزمره]
Ich komme momentan nicht viel unter
[die]
Leute.
U
این روزها من با مردم خیلی رفت و آمد ندارم.
etwas
[Genitiv]
Herr werden
U
چیزی را تحت کنترل آوردن
[وضعیتی یا گروهی از مردم]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Kolonie
{f}
U
موسسه ای دور از تمدن برای گروهی از مردم
[مانند زندان]
Kaste
{f}
U
طبقات مختلف مردم
[کاست ]
[مثال در هند]
[جامعه شناسی]
Die Leute fragten sich, wie diese Vorrichtung funktionierte.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer.
<proverb>
U
مرغ همسایه غازه
[مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten.
U
قصد جریمه مالی این است که مردم را از تند رانی منصرف بکنند.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können.
U
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
dreitägige Klausurtagung
{f}
U
گردهمایی سه روزه دور از مردم عمومی
[برای دعا کردن، درس دینی و عبادت]
das Maul aufreißen
<idiom>
U
چیزهایی را بگویند که به مردم نباید گفت
[مثال چقدر پول درمی آورد ماهانه]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken.
U
قصد این سرکوبی
[مردم]
این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند.
jodeln
U
صدای آواز مانند دلی دلی که اهالی سویس و مردم کوهستانی درآواز خود تکرارمیکنند
Kolonie
{f}
U
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
ein
[einen]
Arsch voller Menschen
U
دسته دسته مردم
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
ausreichen
U
بس بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
vorkommen
U
بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
zögern
U
دو دل بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
genügen
U
بس بودن
sein
U
بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
sich gehören
U
به جا بودن
stehen
U
بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
bestehen
U
بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
nerven
U
مزاحم بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
zutreffen
U
درست بودن
feststehen
U
قطعی بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
auf sein
U
بیدار بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
umschlingen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
feststehen
U
ثابت بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
dem Untergang geweiht sein
[Person]
U
بدبخت بودن
kennen
U
آگاه بودن
gelten
U
معتبر بودن
bestehen
U
موجود بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
gehören
U
وابسته بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
erwarten
U
منتظر بودن
wohnen
U
ساکن بودن
betreffen
U
مربوط بودن
fehlen
U
فاقد بودن
mögen
U
مایل بودن
dürfen
U
مجاز بودن
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
بدبخت بودن
in der Schwebe sein
U
معلق بودن
in der Schwebe sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
da sein
U
موجود بودن
brauchen
U
نیازمند بودن
[به]
wissen
U
آگاه بودن
stehen
U
واقع بودن
fehlen
U
غایب بودن
besitzen
U
دارا بودن
besitzen
U
مالک بودن
grollen
U
خشمگین بودن
grollen
U
خشمناک بودن
hassen
U
بیزار بودن
hoffen
U
امیدوار بودن
irren
U
سرگردان بودن
irren
U
آواره بودن
irren
U
ولگرد بودن
irren
U
دراشتباه بودن
passen
U
به اندازه بودن
passen
U
مناسب بودن
plagen
U
بلا بودن
gleichen
U
مانند بودن
gefallen
U
مایل بودن
dürsten
U
تشنه بودن
dürsten
U
آرزومند بودن
enthalten
U
دارا بودن
enthalten
U
محتوی بودن
enthalten
U
شامل بودن
Durst haben
U
تشنه بودن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
schweben
U
شناور بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
hoch geachtet sein
U
محترم بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
ein hohes Ansehen genießen
U
محترم بودن
sich
[Dativ]
ähnlich sehen
U
مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein
U
شبیه بودن
hungern
U
گرسنه بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com