Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
betreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
[Dativ]
entsprechen
U
بهم مربوط بودن
Other Matches
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Was kümmert es mich?
U
به من چه مربوط است؟
chinesisch
<adj.>
U
مربوط به چین
Was schert's mich?
U
به من چه مربوط است؟
tierisch
<adj.>
U
مربوط به جانور
Was geht dich das an?
<idiom>
U
به تو چه؟
[به تو چه مربوط است؟]
meinerseits
<adv.>
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
von mir aus
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich betrifft
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich angeht
U
تا آنجا که به من مربوط می شود
Fachliteratur
{f}
U
ادبیات مربوط به یک سبک
urinal
[den Harn betreffend]
<adj.>
U
شاشی
[مربوط به شاش]
[پزشکی]
einstig
<adj.>
U
سابق
[مربوط به چندی قبل ]
ehemalig
<adj.>
U
سابق
[مربوط به چندی قبل ]
Jemandem Anweisungen geben
[hinsichtlich]
U
به کسی دستور
[مربوط به ]
دادن
Das geht Sie nichts an.
U
[این]
به شما مربوط نیست.
wenn es um die Arbeit geht ...
U
اگر مربوط به کار بشود ...
Bürgeramt
{n}
U
اداره مربوط به امور شهروندی
bei jemandem an der falschen Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی از شخصی
[بی مربوط]
پرسش کردن
[اصطلاح ]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden
U
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
vormalig
<adj.>
U
سابق
[مربوط به چندی قبل ]
[اصطلاح رسمی]
Vormund
{m}
U
وکیل بچه
[در دادگاه مربوط به سرپرستی]
[قانون]
Verfahrenspfleger
{m}
U
وکیل بچه
[در دادگاه مربوط به سرپرستی]
[قانون]
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
ein Eigentor schießen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
ein Eigentor schießen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins Knie schießen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich ins Knie schießen
<idiom>
U
بدبکار بردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
sich
[Dativ]
selbst ein Ei legen
<idiom>
U
بد اداره کردن
[چیزی مربوط به خود شخص]
[اصطلاح]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen
[gegangen]
?
U
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟
[اصطلاح روزمره]
Binnenmeer
{n}
U
دریای محدود
[دریایی که فقط از راه تنگه به اقیانوس مربوط است]
Leitmotiv
{n}
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
der rote Faden
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
verwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
umwandeln
U
تغییر دادن ماده
[نان و شراب مربوط به عشاربانی]
به بدن و خون عیسی مسیح
[دین]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
vorkommen
U
بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
genügen
U
بس بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
zögern
U
دو دل بودن
stehen
U
بودن
sein
U
بودن
bestehen
U
بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
ausreichen
U
بس بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
attraktiv ausschauend
U
خوشگل بودن
attraktiv ausschauend
U
زیبا بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
hinüber sein
U
خراب بودن
innehaben
U
مالک بودن
hin sein
U
خراب بودن
innehaben
U
دارا بودن
auf eigenen Füßen stehen
U
مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein
U
کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein
U
تند بودن
schlecht aufgelegt sein
U
ترشرو بودن
Köpfchen haben
U
باهوش بودن
herumzappeln
U
بی قرار بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
herumzappeln
U
نا آرام بودن
zappeln
U
نا آرام بودن
Urlaub haben
U
در مرخصی بودن
schonen
U
مراقب بودن
intelligent sein
U
باهوش بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
nerven
U
مزاحم بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
zutreffen
U
درست بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
ausreichen
U
کافی بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
zur Verfügung stehen
U
در دسترس بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
umfassen
U
شامل بودن
umschlingen
U
شامل بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
auf sein
U
بیدار بودن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
feststehen
U
ثابت بودن
feststehen
U
قطعی بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
wissen
U
آگاه بودن
sich erübrigen
U
بیمورد بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
streiken
U
در اعتصاب بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
stehen
U
واقع بودن
passen
U
به اندازه بودن
brauchen
U
نیازمند بودن
[به]
da sein
U
موجود بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
hungern
U
گرسنه بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
irren
U
ولگرد بودن
in der Schwebe lassen
U
معلق بودن
übel dran sein
U
بخت بد بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
bestehen
U
موجود بودن
sparsam sein
U
صرفه جو بودن
der Opposition angehören
U
مخالف بودن
gehören
U
وابسته بودن
fertig
[bereit]
sein
U
آماده بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
dürfen
U
مجاز بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
irren
U
دراشتباه بودن
keinen Zweck haben
U
بی هدف بودن
zu nichts führen
U
بی هدف بودن
mögen
U
مایل بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
bewusstlos sein
U
بیهوش بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
unentschieden lassen
U
معلق بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
kennen
U
آگاه بودن
gelten
U
معتبر بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
offen sein
U
معلق بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
in der Schwebe sein
U
نا مصمم بودن
der gleichen Ansicht sein
U
هم عقیده بودن
das Sagen haben
<idiom>
U
پاسخگو بودن
taugen
U
با ارزش بودن
trauen
U
مطمئن بودن
verdienen
U
لایق بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
aus
[Dat]
bestehen
U
شامل بودن
gebühren
U
لایق بودن
gebühren
U
سزاوار بودن
Jemands Schuld sein
U
مقصر بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein
[Person]
U
بدبخت بودن
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
بدبخت بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com