Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 207 (24 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
betreffen U مربوط بودن
zutreffen U مربوط بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
[Dativ] entsprechen U بهم مربوط بودن
Other Matches
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Was kümmert es mich? U به من چه مربوط است؟
chinesisch <adj.> U مربوط به چین
Was schert's mich? U به من چه مربوط است؟
tierisch <adj.> U مربوط به جانور
Was geht dich das an? <idiom> U به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟]
meinerseits <adv.> U تا آنجا که به من مربوط می شود
von mir aus U تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich betrifft U تا آنجا که به من مربوط می شود
was mich angeht U تا آنجا که به من مربوط می شود
Fachliteratur {f} U ادبیات مربوط به یک سبک
urinal [den Harn betreffend] <adj.> U شاشی [مربوط به شاش] [پزشکی]
einstig <adj.> U سابق [مربوط به چندی قبل ]
ehemalig <adj.> U سابق [مربوط به چندی قبل ]
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U به کسی دستور [مربوط به ] دادن
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
wenn es um die Arbeit geht ... U اگر مربوط به کار بشود ...
Bürgeramt {n} U اداره مربوط به امور شهروندی
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن
vormalig <adj.> U سابق [مربوط به چندی قبل ] [اصطلاح رسمی]
Vormund {m} U وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون]
Verfahrenspfleger {m} U وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون]
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
ein Eigentor schießen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
ein Eigentor schießen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins Knie schießen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich ins Knie schießen <idiom> U بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح]
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Binnenmeer {n} U دریای محدود [دریایی که فقط از راه تنگه به اقیانوس مربوط است]
Leitmotiv {n} U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
der rote Faden U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
verwandeln U تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین]
umwandeln U تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
vorkommen U بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gebühren U به جا بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
gegenwärtig sein U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
genügen U بس بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
angebracht sein U به جا بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
zögern U دو دل بودن
stehen U بودن
sein U بودن
bestehen U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
ausreichen U بس بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
gut aussehen U زیبا بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
angespannt sein U وخیم بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
hinüber sein U خراب بودن
innehaben U مالک بودن
hin sein U خراب بودن
innehaben U دارا بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U نا آرام بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
intelligent sein U باهوش بودن
zusammen sein U باهم بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
nerven U مزاحم بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
zutreffen U درست بودن
zutreffen U متعلق بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
gelten [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
ausreichen U کافی بودن
ausreichen U بسنده بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
zu teuer sein U گران بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
umfassen U شامل بودن
umschlingen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
auf sein U بیدار بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U قطعی بودن
feststehen U مطمئن بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
wissen U آگاه بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
streiken U در اعتصاب بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
stehen U واقع بودن
passen U به اندازه بودن
brauchen U نیازمند بودن [به]
da sein U موجود بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
irren U ولگرد بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
[Dativ] entsprechen U مطابق بودن
bestehen U موجود بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
gehören U وابسته بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
dürfen U مجاز بودن
sich gehören U شایسته بودن
irren U دراشتباه بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
mögen U مایل بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به موقع بودن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
sich gebühren U شایسته بودن
kennen U آگاه بودن
gelten U معتبر بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به موقع بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
offen sein U معلق بودن
offen sein U نا مصمم بودن
in der Schwebe sein U نا مصمم بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
taugen U با ارزش بودن
trauen U مطمئن بودن
verdienen U لایق بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verdienen U سزاوار بودن
aus [Dat] bestehen U شامل بودن
gebühren U لایق بودن
gebühren U سزاوار بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U بدبخت بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com