Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
verloren sein U محکوم به فنا بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
dem Untergang geweiht sein [Person] U محکوم به فنا بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U محکوم به فنا بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
[strafrechtlich] schuldig <adj.> U محکوم
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
sich gebühren U به جا بودن
gegenwärtig sein U بودن
angebracht sein U به جا بودن
genügen U بس بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
sich gehören U به جا بودن
ausreichen U بس بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
stehen U بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
sein U بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
bestehen U بودن
vorkommen U بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hungern U گرسنه بودن
der gleichen Ansicht sein U هم عقیده بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
ähnlich sein U شبیه بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
streiken U در اعتصاب بودن
abhängen U وابسته بودن
sich im Streik [Ausstand] befinden U در اعتصاب بودن
zu nichts führen U بی هدف بودن
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
auf Messers Schneide stehen U روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
fertig [bereit] sein U آماده بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
in der Schwebe lassen U معلق بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
soweit sein [Person] U آماده بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
arbeitslos sein U بیکار بودن
sich erübrigen U بیمورد بودن
glauben معتقد بودن
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
ein Vorbild sein U الگو بودن
innehaben U دارا بودن
hin sein U خراب بودن
innehaben U مالک بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
hinüber sein U خراب بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
intelligent sein U باهوش بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
zappeln U بی قرار بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zusammen sein U باهم بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
schonen U مراقب بودن
taumeln U گیج و گم بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U درمانده بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U صحیح بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
stolpern U گیج و گم بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
gute Laune haben U سر خلق بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
umfassen U شامل بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
umschlingen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
auf sein U بیدار بودن
zutreffen U متعلق بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U درست بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
nerven U مزاحم بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zu teuer sein U گران بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
zappeln U ناراحت بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
gut aussehen U زیبا بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
feststehen U ثابت بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U قطعی بودن
ausreichen U کافی بودن
ausreichen U بسنده بودن
offen sein U نا مصمم بودن
da sein U موجود بودن
gleichen U مانند بودن
gefallen U مایل بودن
enthalten U شامل بودن
enthalten U محتوی بودن
enthalten U دارا بودن
Durst haben U تشنه بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
passen U مناسب بودن
in der Schwebe sein U معلق بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com