Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4942 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wir haben das Gelände nach einer Stelle abgesucht, wo wir unser Zelt aufstellen konnten.
U
ما در منطقه جایی برای چادرزدن جستجو کردیم.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Jemanden ausfindig machen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Raketen aufstellen
[stationieren]
U
موشک برای ماموریت
[به جایی]
اعزام کردن
auf dem Bus fahren
U
سوار اتوبوس شدن
[برای رفتن به جایی]
Die Bibliothek bietet sich für die Zeit nach dem Essen an.
U
کتابخانه جایی بدیهی برای وقت گذراندن پس از شام است.
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt.
U
ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
Flugverbot
{n}
[für ein Gebiet]
U
قدغن پرواز
[برای منطقه ای]
filzen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[اصطلاح روزمره]
1938 flüchteten wir nach Amerika.
U
۱۹۳۸ ما به آمریکا فرار کردیم.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ...
U
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Abwanderung
{f}
U
جا به جایی
von außen
U
از خارج
[از جایی]
nach
[Dativ]
<prep.>
U
بعد از
[جایی]
Durchsuchung
{f}
U
جستجو
Suche
{f}
جستجو
Untersuchung
{f}
U
جستجو
Fahndung
{f}
U
جستجو
umquartieren
U
ترک کردن
[جایی را]
abtransportieren
U
ترک کردن
[جایی را]
verlegen
U
ترک کردن
[جایی را]
evakuieren
U
ترک کردن
[جایی را]
über Nacht bleiben
U
مدت شب را
[جایی]
گذراندن
an einem Ort Unterschlupf finden
U
در جایی پناه بردن
feststehen
U
محکم در جایی بودن
Migrant
{m}
U
تازه وارد
[به جایی]
pferchen
U
گنجاندن
[جانوران را در جایی]
[einen Ort]
betreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
in
[einen Ort]
eintreten
U
وارد
[به جایی]
شدن
erforschen
U
جستجو کردن
suchen
جستجو کردن
Suchergebnisse
{pl}
U
نتایج جستجو
Fahnder
{m}
U
جستجو کننده
Ermittler
{m}
U
جستجو کننده
Suchergebnis
{n}
U
نتیجه جستجو
durchsuchen
U
جستجو کردن
Durchstich
{m}
U
جستجو کردن
Drehung
{f}
um ...
U
دوران دور ...
[محوری یا جایی]
strenge Klausur
{f}
U
انزوای سخت
[در آن حالت یا جایی]
pferchen
U
چپاندن
[مردم یا جانوران را در جایی]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
[an einem Ort]
vor dem Sturm Schutz suchen
U
به جایی امن از توفان رفتن
Jemanden einlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
pferchen
U
متراکم کردن
[جانوران را در جایی]
Jemanden vorlassen
U
راه دادن کسی
[به جایی]
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
besteigen
U
بالا رفتن
[و به جایی رسیدن]
Jemandem Zutritt gewähren
[zu einem Ort]
U
راه دادن کسی
[به جایی]
verweilen
U
موقتا اقامت کردن
[در جایی]
einer Sache fernbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
- an einem Ort - Eier ablegen
U
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن
verduften
U
با عجله
[جایی را]
ترک کردن
einer Sache wegbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
ein Fahrzeug schleppen
[an einen Ort]
U
یدکی کشیدن خودرویی
[به جایی]
etwas
[Akkusativ]
durchforsten
U
با زیر و رو جستجو کردن
suchen
U
گشتن
[جستجو کردن]
Suchergebnisse
{pl}
U
نتیجه های جستجو
etwas
[Akkusativ]
durchsuchen
U
با زیر و رو جستجو کردن
kämmen
U
[با دقت]
جستجو کردن
zurückkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
vor sich hin leben
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
umkehren
U
برگشتن
[به جایی که از آنجا آمده اند]
zurückkehren
U
برگشتن
[از جایی که دراصل آمده اند]
Achtung auf den Kopf!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
vor sich hin dämmern
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich aus dem Staub machen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
dahinvegetieren
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
Jemandem den Zutritt verwehren
U
مانع کسی وارد جایی شدن
dahindämmern
U
پژولیدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
einnähen
[aus einem Ort]
U
چیزی را کش رفتن
[از جایی]
[اصطلاح روزمره]
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
den Ball laufen lassen
U
توپ را به جایی غلت دادن
[فوتبال]
vor sich hin dämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin dämmern
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin vegetieren
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahinvegetieren
U
ضایع شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
dahindämmern
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
vor sich hin leben
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich von einem
[an einen]
Ort zurückziehen
U
از
[به]
جایی کناره گیری کردن
[یا منزوی شدن]
dahinvegetieren
U
فاسد شدن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
die Platte putzen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
vor sich hin leben
U
هرز رفتن
[به خاطر جایی یا وضعیتی ناخوشایند]
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
etwas
[Akkusativ]
aufstellen
[an einem Ort]
U
[چیزی]
را به ماموریت اعزام کردن
[به جایی]
[ارتش]
Leine ziehen
U
با عجله
[جایی را]
ترک کردن
[اصطلاح روزمره]
Souvenir
{n}
U
یادگاری
[وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
Mitbringsel
{n}
U
یادگاری
[وقتی که کسی از جایی با خود می آورد]
aufwühlen
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
ausgraben
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
durchwühlen
U
با به هم زدن
[جستجو کردن]
از خاک در آوردن
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
Einbrecher
{m}
U
دزدی که با زور و غیر قانونی وارد جایی میشود
Bude
{f}
U
جایی که دوستان
[همکاران]
اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند
den Staub eines Ortes
[Landes]
von den Füßen schütteln
U
ترک کردن جایی از روی اوقات تلخی و اهانت آورانه
abschleichen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در سوییس]
[اصطلاح روزمره]
es dabei belassen wollen
U
در جایی از قضیه دست کشیدن
[جای ویژه ای در موضوعی توقف کردن]
lokal
<adj.>
U
منطقه ای
Einzugsgebiet
{n}
U
منطقه
regional
<adj.>
U
منطقه ای
Bezirk
{m}
U
منطقه
Bereich
{m}
U
منطقه
Raum
{m}
U
منطقه
[جغرافیا]
Druckzone
{f}
U
منطقه فشار
ziehen
[über]
U
[از]
[منطقه ای]
رد شدن
Besatzungszone
{f}
U
منطقه اشغالی
Ballungsgebiet
{n}
U
منطقه تراکم
Abschnitt
{m}
U
منطقه عملیاتی
Baugelände
{n}
U
منطقه قابل ساختمان
Arktis
{f}
U
منطقه قطب شمال
Wir sind fest davon überzeugt, dass Parteipolitik keinen Platz in der Außenpolitik hat.
U
ما کاملا متقاعد هستیم که سیاست حزب جایی در سیاست خارجی ندارد .
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
Kur
{f}
U
شفا گاه
[جایی که با مواد معدنی مانند گل و آب معدنی بهبود میدهند]
abzischen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
den Rausschmiss kriegen
U
با زور بیرون شدن
[خارج شدن]
از جایی
[اصطلاح روزمره]
verschwinden
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
sich aus dem Staub machen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
Eingeschränkte Haltezone
U
منطقه ممنوع ایست
[خودرو]
Dreimeilenzone
{f}
U
منطقه سه مایلی
[در حریم دریایی]
Firnfeld
{n}
U
منطقه پوشیده از برف یخ زده
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten.
U
بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Jemanden
[an einem Ort]
festhalten
[am Weggehen oder Weglaufen hindern]
U
بازداشت کردن
[دستگیر کردن ]
کسی
[در جایی]
Landschaftsschutzgebiet
{n}
U
منطقه محافظت شده حیوانات وحشی
ein Flugverbot für die EU
U
قدغن پرواز در
[منطقه]
اتحادیه اروپا
einmarschieren
U
پیشروی نظامی کردن
[به داخل منطقه ای]
Ein vom Erdbeben zerstörtes Gebiet.
U
منطقه با زمین لرزه ویران شده
ein Gebiet der Verwaltung eines Landes unterstellen
U
منطقه ای را تحت قیمومت کشوری درآوردن
Warteraum
{m}
[Luftraum]
U
منطقه توقف موقت
[هوا فضا]
[هوانوردی ]
Kolonie
{f}
U
گروهی ا ز مردم یک کشور که جایی دور از کشورشان مستقر شده باشند ولی از قوانین و حکومت کشورشان در آنجا پیروی کنند
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Barackensiedlung
{f}
U
منطقه ای که از کلبه های کوچک تشکیل شده است
sich einen kalten Arsch holen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten.
U
چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
Fußgängerzone
{f}
U
منطقه عبور پیاده
[خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
beschauen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
ansehen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
untersuchen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
inspizieren
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
Revier
{n}
U
ایستگاه پلیس
[در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Dienstbezirk
{m}
U
ایستگاه پلیس
[در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Polizeirevier
{n}
U
ایستگاه پلیس
[در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
so weit sein, dass ...
U
به جایی رسیده باشند که ...
[به مرحله ای رسیده باشند که ...]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per
U
برای هر
für
U
برای هر
pro
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
denn
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
zum Beispiel
برای نمونه
zum Beispiel
برای مثال
Ewig
U
برای همیشه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
um ... zu
U
برای
[اینکه]
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
auf die Dauer
U
برای ادامه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
für alle
U
برای همه
Recent search history
Forum search
1
حروف الفبا و نشانه ها
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
1
zwar
2
Arschloch
1
suchtمعنی
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1
برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2
براى همه شما!
2
Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2
Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com