Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
fressen wie ein Schwein
<idiom>
U
مانند گاو خوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Knabberzeug
{n}
U
غذای برای ریز ریز خوردن
[مانند تخمه یا پسته]
Other Matches
trauern
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
klagen
[über]
;
[um]
U
غصه خوردن
[غمگین شدن]
[تاسف خوردن ]
[برای یا به خاطر]
süß
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
saftig
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
ausgereift
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
reif
<adj.>
U
جا افتاده
[مانند میوه ]
[مانند صدا]
schwören
U
قسم خوردن
[سوگند خوردن ]
einstellbares Rad
U
چرخ تنظیم پذیر
[مانند بلندی]
[چرخ تطبیق پذیر]
[مانند نوع جاده]
essen
U
خوردن
stoßen
U
به هم خوردن
bumsen
U
به هم خوردن
anstoßen
U
به هم خوردن
anschlagen
U
به هم خوردن
essen
U
خوردن
gleiten
U
سر خوردن
entlassen werden
U
تیپا خوردن
Eis essen
U
بستنی خوردن
fressen
U
خوردن
[حیوانات]
Essenzeit
{f}
U
وقت خوردن
naschen
U
چالاک خوردن
knüpfen
U
گره خوردن
klingen
U
به گوش خوردن
frühstücken
U
صبحانه خوردن
knoten
U
گره خوردن
seufzen
U
افسوس خوردن
seinen Dienst verweigern
[Sache]
U
شکست خوردن
rücken
U
تکان خوردن
zappeln
U
لول خوردن
rollen
U
غلت خوردن
den Hosenboden voll kriegen
U
درکونی خوردن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
ausfallen
U
شکست خوردن
aussetzen
U
شکست خوردن
frühstücken
U
ناشتا خوردن
fressen
U
حریصانه خوردن
beben
U
تکان خوردن
einen Eid schwören
[auf]
U
سوگند خوردن
[به]
bedauern
U
افسوس خوردن
sich erkälten
U
سرما خوردن
dienen
U
بدرد خوردن
herumzappeln
U
لول خوردن
etwas aufbrechen
U
ترک خوردن
spinnen
U
فرفره خوردن
wälzen
U
غلت خوردن
quellen
U
خیس خوردن
sich anhören
U
بگوش خوردن
quellen lassen
U
خیس خوردن
verlieren
U
شکست خوردن
etwas anbrechen
U
ترک خوردن
voll Verdruss sein
U
جوش خوردن
auf etwas schwören
U
به چیزی قسم خوردن
auf etwas eingeschworen sein
U
به چیزی قسم خوردن
sich verletzen
U
ضربه روحی خوردن
erschüttern
U
ضربت
[روحی]
خوردن
naschen
U
خوراک سرپایی خوردن
bestürzen
U
ضربت
[روحی]
خوردن
etwas aus der Faust essen
U
با دست خوردن چیزی
auf den Arsch fallen
U
بدجور زمین خوردن
etwas Süßes essen
U
شیرینی
[و شوکولات ]
خوردن
den Laufpass bekommen
U
تیپا خوردن
[از کاری]
naschen
U
شیرینی
[و شوکولات ]
خوردن
sich
[Dativ]
was reinziehen
<idiom>
U
خوردن
[اصطلاح روزمره]
sich ungesund ernähren
U
خوردن تغذیه ناسالم
kläglich scheitern
U
با بدبختی شکست خوردن
einzigartig
<adj.>
U
بی مانند
unnachahmlich
<adj.>
U
بی مانند
locker vom Hocker
<adv.>
<idiom>
U
مثل آب خوردن
[اصطلاح روزمره]
verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
verrenken
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich eine Verletzung zuziehen
U
آسیب خوردن
[اصطلاح رسمی]
etwas aus der Faust essen
U
توی راه خوردن چیزی
platzen
[Theorie, Verhandlungen etc.]
U
بهم خوردن
[مذاکره یا فرضیه]
sich
[vom Fleck]
rühren
U
از جای خود تکان خوردن
sich von der Stelle bewegen
U
از جای خود تکان خوردن
anschlagen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
saufen
U
بیش از اندازه مشروب خوردن
anstoßen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
bumsen
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
[Arznei]
absetzen
U
متوقف شدن
[از خوردن قرص]
naschen
U
لقمه یا تکه کوچک خوردن
zu tief ins Glas schauen
<idiom>
U
بیش از اندازه مشروب خوردن
aus dem Job fliegen
U
تیپا خوردن
[اصطلاح روزمره]
eins auf den Deckel kriegen
<idiom>
U
توسری خوردن
[اصطلاح روزمره]
dämonisch
<adj.>
U
غول مانند
diabolisch
<adj.>
U
غول مانند
genauso ... wie
<adv.>
U
دقیقا مانند ...
wie zuvor
<adv.>
U
مانند سابق
perfid
<adj.>
U
غول مانند
perfide
<adj.>
U
غول مانند
in jeder Hinsicht einzigartig
U
از هر نظری بی مانند
wie eh und je
U
مانند همیشه
sich
[Dativ]
ähnlich sehen
U
مانند هم بودن
aalähnlich
<adj.>
U
مانند به مارماهی
gleichen
U
مانند بودن
eins auf die Glocke kriegen
<idiom>
U
تو سری خوردن
[اصطلاح روزمره]
[خشن]
Kloppe kriegen
<idiom>
U
کتک خوردن
[اصطلاح روزمره خودمانی]
von jemandem eins auf die Rübe kriegen
<idiom>
U
از کسی درگوشی خوردن
[اصطلاح روزمره]
sich beim Chinesen was reinziehen
<idiom>
U
در رستوران چینی خوردن
[اصطلاح روزمره]
die Pille nehmen
U
قرص خوردن
[طبق دستور از پزشک]
den Arsch voll kriegen
U
حسابی کتک خوردن
[اصطلاح رکیک]
taumeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
torkeln
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
schwanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
wanken
U
تلوتلو خوردن
[یله رفتن ]
[لنگیدن]
ziehen
U
کشیدن
[چیزی مانند در]
wie aus der Pistole geschossen
<idiom>
U
تند مانند گلوله
geschwisterlich
<adj.>
U
مانند خواهر و برادر
[Dativ]
entsprechen
U
مانند
[مشابه]
بودن
reif
<adj.>
U
رسیده
[مانند میوه ]
reif
<adj.>
U
نرم
[مانند میوه ]
reif
<adj.>
U
دلپذیر
[مانند صدا]
reif
<adj.>
U
مهربان
[مانند صدا]
ablegen
U
کندن
[مانند جامه]
ausgereift
<adj.>
U
رسیده
[مانند میوه ]
ausziehen
U
کندن
[مانند جامه]
ausgereift
<adj.>
U
نرم
[مانند میوه ]
ausgereift
<adj.>
U
دلپذیر
[مانند صدا]
ausgereift
<adj.>
U
مهربان
[مانند صدا]
nagen
U
جویدن
[مانند موش]
nagen
U
ساییدن
[مانند موش]
Sie sind wie Hund und Katze.
U
مانند سگ و گربه به هم می پرند.
saftig
<adj.>
U
رسیده
[مانند میوه ]
saftig
<adj.>
U
نرم
[مانند میوه ]
saftig
<adj.>
U
دلپذیر
[مانند صدا]
süß
<adj.>
U
رسیده
[مانند میوه ]
saftig
<adj.>
U
مهربان
[مانند صدا]
süß
<adj.>
U
مهربان
[مانند صدا]
süß
<adj.>
U
دلپذیر
[مانند صدا]
süß
<adj.>
U
نرم
[مانند میوه ]
sich verknacksen
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
[اصطلاح روزمره ]
eiern
[sich schwankend bewegen]
U
در نوسان بودن
[تلوتلو خوردن]
[اصطلاح روزمره]
eins auf die Nase kriegen
<idiom>
U
یک مشت روی دماغ خوردن
[اصطلاح روزمره]
stoßen
[auf]
U
برخورد کردن
[بهم خوردن ]
[با کسی یا چیزی]
spitzen
U
تیز کردن
[مانند مداد ]
wetzen
U
تیز کردن
[مانند چاقو]
lässig
<adj.>
U
خودمانی
[مانند نوع لباس]
angeboren
<adj.>
U
مادرزادی
[مانند خال یا رفتار]
glühen
U
تاب آمدن
[مانند زغال]
Er lief wie der Blitz.
U
او
[مرد]
مانند صاعقه دوید.
klingen
U
صدا دادن
[مانند زنگ]
fangen
U
گرفتن
[مانند جانور وحشی]
Jemandem
[etwas]
ähneln
U
مانند کسی
[چیزی]
بودن
wie Jamand
[etwas]
aussehen
U
مانند کسی
[چیزی]
بودن
Jemandem
[etwas]
ähnlich sehen
U
مانند کسی
[چیزی]
بودن
wie ein echtes
[eine echte]
aussehen
U
مانند چیزی واقعی بودن
unschuldig wie ein Lamm
<idiom>
U
بیگناه مانند نوزاد
[اصطلاح ]
glühen
U
قرمز شدن
[مانند زغال]
Jemanden anheuern
U
کسی را گرفتن
[مانند وکیلی]
mampfen
[geräuschvoll essen]
U
ملچ ملوچ کردن
[با صدا خوردن]
[اصطلاح روزمره]
geigeln
U
در نوسان بودن
[تلوتلو خوردن]
[در اتریش]
[اصطلاح روزمره]
eins auf die Finger kriegen
<idiom>
U
روی دست خوردن
[که کاری را نکند]
[همچنین مجازی]
Pastete
{f}
U
خمیر مانند کلوچه قیمه دار
kurz und bündig
<adj.>
U
چکیده
[مختصر]
[مانند نوشته ای یا گفتاری]
Knall
{m}
U
صدای بلند
[مانند ترقه یا انفجار]
dörren
U
خشک کردن
[مانند میوه یا ماهی]
lapidar
<adj.>
U
چکیده
[مختصر]
[مانند نوشته ای یا گفتاری]
Jemanden anheuern
U
کسی را استخدام کردن
[مانند وکیلی]
flitzen
U
مانند فشنگ رفتن
[اصطلاح روزمره]
eilen
U
مانند فشنگ رفتن
[اصطلاح روزمره]
torpedieren
U
تارومار کردن
[مانند تلاش کسی]
etwas
[Akkusativ]
kochen
U
چیزی دم کردن
[مانند چای یا قهوه]
sausen
U
مانند فشنگ رفتن
[اصطلاح روزمره]
Er steht da wie die Ochsen vor dem Berge.
<idiom>
U
مانند خر در گل گیر کرده.
[اصطلاح مجازی]
Jemanden anspringen
U
به کسی پریدن
[مانند سگ دوستانه یا خوشحال]
kochen
U
پختن
[مانند سوپ و نهار و شام]
Zielscheibe eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Opfer eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
umstellen
U
تغییرمسیر دادن
[مانند راهبری کارخانه]
versagen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
scheitern
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
durchfallen
U
موفق نشدن
[شکست خوردن]
[وا ماندن]
[رد شدن]
[ عمل نکردن]
rein
<adv.>
U
خالص
[مانند ارزش یا محصول یا سود]
[اقتصاد]
etwas hegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
etwas pflegen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
sich um etwas bemühen
U
حفظ و نگهداری کردن
[مانند آداب و رسوم]
kernig
<adj.>
U
چکیده
[مختصر]
[مانند گفتاری]
[اصطلاح مجازی]
nach allen Abzügen
<adv.>
U
خالص
[مانند ارزش یا محصول یا سود]
[اقتصاد]
donnern
U
غرش کردن
[مانند رعد]
[اصطلاح مجازی]
netto
<adv.>
U
خالص
[مانند ارزش یا محصول یا سود]
[اقتصاد]
Das Theater bietet sich für einen extrovertierten Menschen wie mich an.
U
تیاتر واضحترین جا برای برونگرایی مانند من است.
brüllen
U
غرش کردن
[مانند رعد]
[اصطلاح مجازی]
wie ein gerupftes Huhn aussehen
U
مانند یک گوسفند است که پشمش را زده اند
säubern
U
جمع کردن چیزها
[مانند روی میز]
abräumen
U
جمع کردن چیزها
[مانند روی میز]
wie ein geölter Blitz
<idiom>
U
مانند فشنگ
[خیلی تند]
[اصطلاح روزمره]
etwas
[Akkusativ]
in den Müll werfen
U
دور انداختن
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
in den Mülleimer werfen
U
دور انداختن
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
wegwerfen
U
دور انداختن
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
in den Müll werfen
U
لگد زدن به
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
wegwerfen
U
لگد زدن به
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
in den Mülleimer werfen
U
لگد زدن به
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas stürzt wie ein Kartenhaus zusammen
U
متلاشی شدن چیزی مانند ساختمان از ورقهای بازی
Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz.
U
مانند هر کودک، او
[زن]
وسعت واژگان محدودی در اختیار دارد.
Isolation
{f}
[Elektrizität; Wärme; Schall ...]
U
روپوش کشی
[مانند برق گرما صوت و غیره ]
Isolation
{f}
[Elektrizität; Wärme; Schall ...]
U
عایق کاری
[مانند برق گرما صوت و غیره ]
Isolation
{f}
[Elektrizität; Wärme; Schall ...]
U
عایق گذاری
[مانند برق گرما صوت و غیره ]
Bart
{m}
U
رد نوشیدنی روی لب بالایی
[مانند شیر یا آبجو و غیره]
[an einem Ort]
hausen
U
مانند حیوان زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com