Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 163 (1134 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dienstbezirk {m} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Polizeirevier {n} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Revier {n} U ایستگاه پلیس [در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Polizei {f} U پلیس
Diensthund {m} U سگ پلیس
Grenzschutz {m} U پلیس مرزبانی
Bereitschaftspolizei {f} U پلیس گشت
Bulle {m} U پلیس [تحقیر]
Detektivin {f} U پلیس مخفی [زن]
Grenzwache {f} U پلیس مرزبانی
Polizeimarke {f} U مدال پلیس
Grenzpolizei {f} U پلیس مرزبانی
Detektiv {m} U پلیس مخفی
Polizeirazzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Polizeirazzia {f} U حمله ناگهانی پلیس
Bahnpolizei {f} U پلیس راه آهن
Bulle {m} U پلیس [اصطلاح روزمره]
auf der Flucht [vor der Polizei] sein U در فرار [از پلیس] بودن
Begleittrupp {m} U دسته افراد پلیس
Razzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Razzia {f} U حمله ناگهانی پلیس
Abmeldung {f} U لغو اقامت [نزد پلیس]
Aktion scharf {f} [gegen Jemanden] U بازرسی [مقابله] کسی [پلیس]
Schandi {m} U پلیس [اصطلاح روزمره] [در اتریش]
Butz {m} U پلیس [اصطلاح روزمره] [در اتریش]
Kiberer {m} U پلیس [اصطلاح روزمره] [در اتریش]
Tschugger {m} U پلیس [اصطلاح تحقیر آمیز] [در سوئیس]
scharfes Vorgehen U بازرسی [ مقابله] کردن [مثال پلیس]
Großaufgebot {n} U تعداد زیادی [از افراد پلیس و یا غیره]
Daraufhin erfolgte der Zugriff. U آن موقع بود که پلیس هجوم آورد.
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen. U من او [زن] را منصرف کردم به [اداره] پلیس برود.
Großrazzia {f} U حمله ناگهانی تعداد زیاد پلیس
Bulle {m} U پلیس [اغلب تحقیر آمیز] [اصطلاح عامیانه]
sich polizeilich melden U نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten. U نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
fahnden [nach] [Jemandem] U [به] دنبال [کسی] گشتن [ برای مثال پلیس]
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
sich polizeilich melden [wegen eines Delikts] U خود را به پلیس معرفی کردن [بخاطر خلافی]
Schwerpunktkontrolle {f} [der Polizei] U محل بازرسی [نقطه مقابله] وسایل نقلیه [پلیس]
Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen. U پلیس فرمان داشت که در حال لزوم تیراندازی کند.
Frischgefangener {m} [besonders Polizei, Militär] U تازه کار [بویژه در پلیس یا ارتش ] [اصطلاح شوخی]
Jemanden wegen Ruhestörung [bei der Polizei] anzeigen U از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن [به پلیس] شکایت کردن
sich polizeilich anmelden [Umzug] U نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن [نقل منزل]
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier. U چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است.
Zeitpunkt {m} U زمان
Zeit {f} زمان
Uhren {pl} U زمان ها
Alter {m} U زمان
Uhr {f} U زمان
Ankunft {f} U زمان رسیدن
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Zeitraum {m} U دوره زمان
Dienstzeit {f} U زمان خدمت
Chronologie {f} U زمان شناسی
Altertum {n} U زمان قدیم
Bedenkzeit {f} U زمان تامل
eine geile Zeit U زمان معرکه
Ultimatum {n} U حد [زمان] نهایی
Anzug {m} U نزدیکی [زمان]
Beschleunigungsmoment {n} U زمان شتاب
Dauer {f} U طول زمان
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
auf die Dauer <adv.> U در طول زمان
Flugzeit {f} U زمان پرواز
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Zeitleiste {f} U محور زمان
Chronologe {m} U زمان شناس
Zeitstrahl {m} U محور زمان
Zeittafel {f} U محور زمان
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
Zeitspanne {f} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U گذشت زمان
Zeitraum {m} U فاصله زمان
allerspätestens U دیرترین زمان
Zeitraum {m} U گذشت زمان
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
verschieben U عقب انداختن [زمان]
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U تلف کردن زمان
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U هدر دادن زمان
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Zeit vergeuden U تلف کردن زمان
Zeit vergeuden U هدر دادن زمان
Zeit verschwenden U تلف کردن زمان
Zeit verschwenden U هدر دادن زمان
Ersitzung {f} U حق تصرف [با گذشت زمان]
Bestzeit {f} U بهترین زمان [مسابقه]
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
zaudern U عقب انداختن [زمان]
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
Belichtungszeit {f} U زمان نور دهی
Brutzeit {f} U زمان جفت گیری
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Halb U نیم [در زمان گویی]
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Unterbrechung {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Viertel U ربع [در زمان گویی]
Auszeit {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
im Futur U در زمان آینده [دستور زبان]
in der Vergangenheit U در زمان گذشته [دستور زبان]
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
im Präsens U در زمان حال [دستور زبان]
in der Gegenwart U در زمان حال [دستور زبان]
Zeitreise {f} U سفر در زمان [ستاره شناسی]
Abreisedatum {n} U زمان عازم شدن به سفر
Sperrstunde {f} U زمان قطع عبور و مرور
Check - out {n} U رسیدگی [زمان خروج از هتل ]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Pause {f} U زمان تنفس [در ورزش یا تیاتر]
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
im Präteritum U در زمان گذشته [دستور زبان]
erste Vergangenheit {f} U زمان گذشته [دستور زبان]
Präteritum {n} U زمان گذشته [دستور زبان]
Das Rad der Zeit dreht sich. U دوران دایمی زمان می چرخد.
Ausgangssperre {f} U زمان قطع عبور و مرور
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
umbuchen U زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
Linienflugzeug {n} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Maschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Linienmaschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Abschiebehaft {f} U بازداشت [تا زمان برگرداندن به کشور خود]
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
in Kraft treten am U قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
etwas auftreiben [Geld] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
Wartungsfenster {n} U [زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Schleim {m} [Absonderung bei Entzündung der Atemwege] U بلغم [مخاط] [ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب] [پزشکی]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Verzögerungszeit {f} U زمان تاخیر [تاخیر در سرعت و فاصله] [کندی] [تاخیر در انتقال] [الکترونیک] [مهندسی برق]
gleich an Ort und Stelle bezahlen U همان زمان و همان جا پرداختن
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U همان زمان و همان جا
auf der Stelle <adv.> U همان زمان و همان جا
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
2دنبال پلیس میگردن
2دنبال پلیس میگردن
1präteritumنرجمهpräteritum
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2Freizeitmöglichkeiten
1Schichtplan
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Mach's gut!
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com