Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 163 (1134 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa.
U
ماموران پلیس در یک زمان به محل ها
[منازل]
در سراسر اروپا حمله کردند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dienstbezirk
{m}
U
ایستگاه پلیس
[در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Polizeirevier
{n}
U
ایستگاه پلیس
[در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Revier
{n}
U
ایستگاه پلیس
[در منطقه ای که پلیس پاسخگو باشد]
Zugriff
{m}
[Losschlagen bei einem Polizeieinsatz]
U
ورود ناگهانی پلیس
[هجوم پلیس]
Vorlauf
{m}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit
{f}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Polizei
{f}
U
پلیس
Diensthund
{m}
U
سگ پلیس
Grenzschutz
{m}
U
پلیس مرزبانی
Bereitschaftspolizei
{f}
U
پلیس گشت
Bulle
{m}
U
پلیس
[تحقیر]
Detektivin
{f}
U
پلیس مخفی
[زن]
Grenzwache
{f}
U
پلیس مرزبانی
Polizeimarke
{f}
U
مدال پلیس
Grenzpolizei
{f}
U
پلیس مرزبانی
Detektiv
{m}
U
پلیس مخفی
Polizeirazzia
{f}
U
ورود ناگهانی پلیس
Polizeirazzia
{f}
U
حمله ناگهانی پلیس
Bahnpolizei
{f}
U
پلیس راه آهن
Bulle
{m}
U
پلیس
[اصطلاح روزمره]
auf der Flucht
[vor der Polizei]
sein
U
در فرار
[از پلیس]
بودن
Begleittrupp
{m}
U
دسته افراد پلیس
Razzia
{f}
U
ورود ناگهانی پلیس
Razzia
{f}
U
حمله ناگهانی پلیس
Abmeldung
{f}
U
لغو اقامت
[نزد پلیس]
Aktion scharf
{f}
[gegen Jemanden]
U
بازرسی
[مقابله]
کسی
[پلیس]
Schandi
{m}
U
پلیس
[اصطلاح روزمره]
[در اتریش]
Butz
{m}
U
پلیس
[اصطلاح روزمره]
[در اتریش]
Kiberer
{m}
U
پلیس
[اصطلاح روزمره]
[در اتریش]
Tschugger
{m}
U
پلیس
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[در سوئیس]
scharfes Vorgehen
U
بازرسی
[ مقابله]
کردن
[مثال پلیس]
Großaufgebot
{n}
U
تعداد زیادی
[از افراد پلیس و یا غیره]
Daraufhin erfolgte der Zugriff.
U
آن موقع بود که پلیس هجوم آورد.
Ich habe sie davon abgebracht, zu Polizei zu gehen.
U
من او
[زن]
را منصرف کردم به
[اداره]
پلیس برود.
Großrazzia
{f}
U
حمله ناگهانی تعداد زیاد پلیس
Bulle
{m}
U
پلیس
[اغلب تحقیر آمیز]
[اصطلاح عامیانه]
sich polizeilich melden
U
نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن
Die Polizei ist mit einem Großaufgebot vertreten.
U
نیروی پلیس با قدرت بزرگی ظاهر است.
fahnden
[nach]
[Jemandem]
U
[به]
دنبال
[کسی]
گشتن
[ برای مثال پلیس]
einen Notruf tätigen
U
تلفن اضطراری کردن
[به پلیس یا آتش نشانی]
sich polizeilich melden
[wegen eines Delikts]
U
خود را به پلیس معرفی کردن
[بخاطر خلافی]
Schwerpunktkontrolle
{f}
[der Polizei]
U
محل بازرسی
[نقطه مقابله]
وسایل نقلیه
[پلیس]
Die Polizei war angewiesen, notfalls zu schießen.
U
پلیس فرمان داشت که در حال لزوم تیراندازی کند.
Frischgefangener
{m}
[besonders Polizei, Militär]
U
تازه کار
[بویژه در پلیس یا ارتش ]
[اصطلاح شوخی]
Jemanden wegen Ruhestörung
[bei der Polizei]
anzeigen
U
از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن
[به پلیس]
شکایت کردن
sich polizeilich anmelden
[Umzug]
U
نشانی خود را در اداره پلیس ثبت کردن
[نقل منزل]
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt.
U
بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht.
U
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen.
U
هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
Die Polizei hat ihn bereits seit Jahren im Visier.
U
چندها سال است که او توجه پلیس را به خود جلب کرده است.
Zeitpunkt
{m}
U
زمان
Zeit
{f}
زمان
Uhren
{pl}
U
زمان ها
Alter
{m}
U
زمان
Uhr
{f}
U
زمان
Ankunft
{f}
U
زمان رسیدن
Abfahrt
{f}
U
زمان حرکت
Zeitraum
{m}
U
دوره زمان
Dienstzeit
{f}
U
زمان خدمت
Chronologie
{f}
U
زمان شناسی
Altertum
{n}
U
زمان قدیم
Bedenkzeit
{f}
U
زمان تامل
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
Ultimatum
{n}
U
حد
[زمان]
نهایی
Anzug
{m}
U
نزدیکی
[زمان]
Beschleunigungsmoment
{n}
U
زمان شتاب
Dauer
{f}
U
طول زمان
zu einer anderen Zeit
U
در زمان دیگری
auf die Dauer
<adv.>
U
در طول زمان
Flugzeit
{f}
U
زمان پرواز
Zeitspanne
{f}
U
دوره زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
فاصله زمان
Zeitspanne
{f}
U
فاصله زمان
Zeitleiste
{f}
U
محور زمان
Chronologe
{m}
U
زمان شناس
Zeitstrahl
{m}
U
محور زمان
Zeittafel
{f}
U
محور زمان
noch
<adv.>
U
تا ان زمان
[تا کنون]
Zeitabschnitt
{m}
U
دوره زمان
Zeitspanne
{f}
U
گذشت زمان
Zeitabschnitt
{m}
U
گذشت زمان
Zeitraum
{m}
U
فاصله زمان
allerspätestens
U
دیرترین زمان
Zeitraum
{m}
U
گذشت زمان
Beginn
{m}
der Beschäftigung
U
زمان شروع اشتغال
Beginn
{m}
der Anstellung
U
زمان شروع اشتغال
verschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
تلف کردن زمان
Zeit verbraten
[umgangssprachlich]
U
هدر دادن زمان
Schichtplan
{m}
U
برنامه زمان کاری
Zeit vergeuden
U
تلف کردن زمان
Zeit vergeuden
U
هدر دادن زمان
Zeit verschwenden
U
تلف کردن زمان
Zeit verschwenden
U
هدر دادن زمان
Ersitzung
{f}
U
حق تصرف
[با گذشت زمان]
Bestzeit
{f}
U
بهترین زمان
[مسابقه]
Anlaufzeit
{f}
U
زمان به حرکت درآمدن
zaudern
U
عقب انداختن
[زمان]
hinausschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
aufschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
verzögern
U
عقب انداختن
[زمان]
Belichtungszeit
{f}
U
زمان نور دهی
Brutzeit
{f}
U
زمان جفت گیری
Zukunft
{f}
U
زمان آینده
[زبانشناسی ]
auf Antrag
U
در زمان
[حالت]
درخواست
Halb
U
نیم
[در زمان گویی]
Futur
{n}
U
زمان آینده
[زبانشناسی]
Unterbrechung
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
Viertel
U
ربع
[در زمان گویی]
Auszeit
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش ]
in der Zukunft
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
im Futur
U
در زمان آینده
[دستور زبان]
in der Vergangenheit
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
چیزی را عقب انداختن
[زمان]
im Präsens
U
در زمان حال
[دستور زبان]
in der Gegenwart
U
در زمان حال
[دستور زبان]
Zeitreise
{f}
U
سفر در زمان
[ستاره شناسی]
Abreisedatum
{n}
U
زمان عازم شدن به سفر
Sperrstunde
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
Check - out
{n}
U
رسیدگی
[زمان خروج از هتل ]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben.
U
مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Pause
{f}
U
زمان تنفس
[در ورزش یا تیاتر]
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
im Präteritum
U
در زمان گذشته
[دستور زبان]
erste Vergangenheit
{f}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
Präteritum
{n}
U
زمان گذشته
[دستور زبان]
Das Rad der Zeit dreht sich.
U
دوران دایمی زمان می چرخد.
Ausgangssperre
{f}
U
زمان قطع عبور و مرور
Endzeit
{f}
U
پایان زمان بازی
[ورزش]
umbuchen
U
زمان
[پرواز یا ملاقات]
را تغییر دادن
Wann beginnt und endet das Frühstück?
U
زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
Linienflugzeug
{n}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Maschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
Linienmaschine
{f}
U
هواپیمای مسافربری
[با زمان پرواز مشخص]
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Abschiebehaft
{f}
U
بازداشت
[تا زمان برگرداندن به کشور خود]
Seine Tage sind gezählt.
<idiom>
U
زمان فوت کردنش نزدیک است.
das Rad der Zeit anhalten wollen
U
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
in Kraft treten am
U
قابل اجرا
[قانونی]
شدن از زمان
Duplizität
{f}
U
تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Um wie viel Uhr ist Check-out?
U
ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Etwa 20 Minuten später.
U
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار
[دیرتر]
.
etwas auftreiben
[Geld]
U
چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن
[پول]
Wartungsfenster
{n}
U
[زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
Multitasking
{n}
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Kann er die Uhr ablesen?
U
آیا او بلد است زمان را از ساعت
[دیواری]
بخواند؟
Kilometerstand bei Abfahrt
[Ankunft]
U
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت
[ورود]
خودرو
Abrechnung nach Zeit
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeitaufwand
U
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Fähigkeit, mehrere Aufgaben
[quasi]
parallel zu erledigen
U
توانایی اجرای چند امر در یک زمان
[رایانه شناسی]
Schleim
{m}
[Absonderung bei Entzündung der Atemwege]
U
بلغم
[مخاط]
[ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب]
[پزشکی]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
U
او
[مرد]
بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
U
از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از
[زمان]
معمول آغاز می شود.
das Rad neu erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden
<idiom>
U
هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
etwas auf der Stelle entscheiden
U
برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Er wollte das Geld auf der Stelle.
U
او
[مرد]
پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Verzögerungszeit
{f}
U
زمان تاخیر
[تاخیر در سرعت و فاصله]
[کندی]
[تاخیر در انتقال]
[الکترونیک]
[مهندسی برق]
gleich an Ort und Stelle bezahlen
U
همان زمان و همان جا پرداختن
gleich
[an Ort und Stelle]
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
auf der Stelle
<adv.>
U
همان زمان و همان جا
Recent search history
Forum search
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
3
was bedeutet Präteritum in Farsi?
2
دنبال پلیس میگردن
2
دنبال پلیس میگردن
1
präteritumنرجمهpräteritum
2
ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
2
Freizeitmöglichkeiten
1
Schichtplan
1
werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1
Mach's gut!
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com