Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (2214 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
gehören U مال کسی بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
ein Vorbild sein U الگو بودن
glauben معتقد بودن
allein auf weiter Flur stehen <idiom> U به خود اتکا کردن [تنها بودن در موقعیتی]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
in der Klemme sitzen <idiom> U در مخمصه بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
in Geld schwimmen <idiom> U خیلی پولدار بودن [اصطلاح]
[sehr] aufgeregt sein U [خیلی] عصبانی بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
außer sich vor Freude sein U خیلی خوشحال بودن
sich wahnsinng freuen U بسیار خوشحال بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
zum Schießen sein U روده بر خنده دار بودن
zum Brüllen sein U روده بر خنده دار بودن
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
arbeitslos sein U بیکار بودن
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
Unregelmäßige Arbeitszeiten gehören nun mal zum Journalistenberuf dazu. U وقت کار غیر عادی قسمت مهم ولازم یک روزنامه نگار بودن است.
dicke Freunde sein <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
wie Pech und Schwefel zusammenhalten <idiom> U دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره]
Vater von zwei Kindern sein. U پدر دو فرزند بودن.
Vater im Teenager-Alter U پدر بودن در سن نوجوانی
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
verheiratet sein U متاهل بودن
verlobt sein U نامزد بودن
der Hahn im Korb sein <idiom> U تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل]
das Alphatier sein U پهلوان میدان بودن
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
ein Spaziergang sein <idiom> U کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره]
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
etwas auf Eis liegen <idiom> U در حال توقف بودن چیزی [روند کاری]
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
etwas [schon] wissen U از چیزی آگاه بودن
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره]
auf Reede liegen U در لنگرگاه [دور از ساحل ] با لنگر بسته بودن
auf Abenteuer ausgehen U دنبال ماجرا بودن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
der Steuer unterliegen U مشمول مالیات بودن
sich am Rande eines Abgrundes befinden U در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن
abhängen U وابسته بودن
[deutlich] hervortreten U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
hervorstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
herausstechen U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abheben U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
mit jemandem [etw] mitkommen U با کسی [چیزی] برابر بودن [برابر قدم زدن] [اصطلاح روزمره]
in der Schule schlecht mitkommen <idiom> U در مدرسه در درسها ضعیف بودن [اصطلاح]
sich befinden U بودن [قرار داشتن]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
jemandem unmittelbar unterstehen U زیر امر مستقیم کسی بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
für den Ernstfall gerüstet sein U برای موقعیت واقعی آماده بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
sich bereithalten U در حالت آماده باش بودن
unter Druck stehen U زیر فشار بودن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
unter Zugzwang stehen U در شرایط سخت بودن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
abseits vom Weg liegen U دور از راه شلوغ بودن
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
zu Jemandem [etwas] gehören U به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن]
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
einem Ausschuss angehören U عضو کمیته ای بودن
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
der Vergangenheit angehören U داستان گذشته بودن
der Opposition angehören U مخالف بودن
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
vor Gericht stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
unter Anklage stehen U در محاکمه [دادگاه] بودن
der Gerichtsbarkeit unterworfen sein U تابع بودن به اختیار قانونی
fertig [bereit] sein U آماده بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
in der Bredouille sein U توی دردسر بودن [اصطلاح روزمره]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
auf der Flucht [vor der Polizei] sein U در فرار [از پلیس] بودن
übel dran sein U بخت بد بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
verraten und verkauft sein U حقه خورده [کلک زده] بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
in der Schwebe lassen U معلق بودن
unentschieden lassen U معلق بودن
Other Matches
sich messen [ mit ] U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
gleichkommen U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen U بخاطر غیبت توی چشم خور بودن [انگشت نما بودن] [طنز ]
aufpassen [auf] U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
achten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
hüten U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen U با کسی مساوی بودن [مناسب وبرابر بودن ]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
der Arsch sein <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
den Arsch machen <idiom> U محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
etwas [Akkusativ] anbelangen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] angehen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] anbetreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
etwas [Akkusativ] betreffen U مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن]
stehen U بودن
angebracht sein U به جا بودن
sein U بودن
genügen U بس بودن
vorkommen U بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
sich gehören U به جا بودن
bestehen U بودن
sich gebühren U به جا بودن
zögern U دو دل بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
in der Schwebe sein U دو دل بودن
schlecht gelaunt sein U بد خو بودن
schlecht aufgelegt sein U بد خو بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
ausreichen U بس بودن
gegenwärtig sein U بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
Beisammensein {n} U با هم بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
stammen [von] etwas U [از] چیزی بودن
ratlos sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U درمانده بودن
mit seiner Weisheit [seinem Latein] am Ende sein U حیران بودن
auf dem Schlauch stehen U درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen U حیران بودن
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ] schlummern U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
taumeln U گیج و گم بودن
gut gelaunt sein U سر خلق بودن
gut gelaunt sein U به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein U سر خلق بودن
gut aufgelegt sein U به جا بودن خلق
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
bei guter Laune sein U به جا بودن خلق
bei guter Laune sein U سر خلق بودن
stolpern U گیج و گم بودن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
schlecht gelaunt sein U کج خلق بودن
enthalten U شامل بودن
Durst haben U تشنه بودن
sich täuschen U دراشتباه بودن
gefallen U مایل بودن
gleichen U مانند بودن
grollen U خشمگین بودن
grollen U خشمناک بودن
hassen U بیزار بودن
hoffen U امیدوار بودن
enthalten U محتوی بودن
enthalten U دارا بودن
gehören U وابسته بودن
aussehen [wie] U شبیه بودن
erwarten U منتظر بودن
wohnen U ساکن بودن
betreffen U مربوط بودن
fehlen U فاقد بودن
fehlen U غایب بودن
besitzen U دارا بودن
besitzen U مالک بودن
dürsten U تشنه بودن
dürsten U آرزومند بودن
irren U سرگردان بودن
irren U آواره بودن
irren U ولگرد بودن
wagen U یارا بودن
wagen U بی باک بودن
wandern U سرگردان بودن
gleichen U مساوی بودن
genügen U کافی بودن
angebracht sein U صحیح بودن
angebracht sein U به موقع بودن
angebracht sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
vorkommen U موجود بودن
verdienen U لایق بودن
verdienen U سزاوار بودن
irren U دراشتباه بودن
passen U به اندازه بودن
passen U مناسب بودن
plagen U بلا بودن
schweben U شناور بودن
schweben U معلق بودن
sollen U قرار بودن
taugen U مفید بودن
taugen U بافایده بودن
taugen U با ارزش بودن
trauen U مطمئن بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
zu teuer sein U گران بودن
zu Grunde liegen U زمینه بودن
feststehen U قطعی بودن
feststehen U مطمئن بودن
feststehen U ثابت بودن
[sich] umarmen U شامل بودن
umfassen U شامل بودن
umschlingen U شامل بودن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
auf sein U بیدار بودن
auf der Hut sein U محتاط بودن
ausreichen U کافی بودن
ausreichen U بسنده بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen U در قهر بودن
rechnen [als] U معتبر بودن
zählen [als] U معتبر بودن
gelten [als] U معتبر بودن
zutreffen U درست بودن
zutreffen U مربوط بودن
zutreffen U متعلق بودن
Verwendbarkeit {f} U عملی بودن
in Klammer [Klammern] stehen U در پرانتز بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
nerven U مزاحم بودن
schlecht gelaunt sein U تند بودن
innehaben U مالک بودن
schonen U مراقب بودن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
zusammen sein U باهم بودن
intelligent sein U باهوش بودن
schlecht gelaunt sein U ترشرو بودن
schlecht aufgelegt sein U کج خلق بودن
schlecht aufgelegt sein U تند بودن
schlecht aufgelegt sein U ترشرو بودن
auf eigenen Füßen stehen U مستقل بودن
hinüber sein U خراب بودن
hin sein U خراب بودن
innehaben U دارا بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
herumzappeln U بی قرار بودن
attraktiv ausschauend U زیبا بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U وخیم بودن
belastet sein [mit] U پراز ... بودن
belastet sein [mit] U دارای ... بودن
belastet sein [mit] U وخیم بودن
zur Verfügung stehen U در دسترس بودن
attraktiv ausschauend U خوشگل بودن
zappeln U بی قرار بودن
herumzappeln U نا آرام بودن
zappeln U نا آرام بودن
herumzappeln U ناراحت بودن
zappeln U ناراحت بودن
ausschauen [wie] U همانند بودن
gut aussehen U خوشگل بودن
gut aussehen U زیبا بودن
Brauchbarkeit {f} U مفید بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hoch geachtet sein U محترم بودن
ein hohes Ansehen genießen U محترم بودن
sich [Dativ] ähnlich sehen U مانند هم بودن
ähnlich gelagert sein U شبیه بودن
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com