Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
hören U شنیدن
Ihr könnt das Geschirr ruhig stehen lassen. U شماها میتوانید بشقاب ها را بگذارید باشند.
sich wecken lassen U بگذارید کسی شما را بیدار کند
Ich habe die Nase voll von ... zu hören خسته شدم از شنیدن...
sich telefonisch wecken lassen U بگذارید کسی با تلفن شما را بیدار کند
Nachricht {f} U پیغام
Bestellung {f} U پیغام
Beginn {m} der Nachricht U شروع پیغام
Aussage {f} U پیغام [از چیزی] [به کسی]
eine falsche Botschaft vermitteln U پیغام اشتباهی فرستادن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Botschaft {f} [von etwas] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem die Beichte abnehmen U اعتراف به گناه کسی را شنیدن [معمولا کشیش کاتولیک]
bitte U لطفا
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Was sollte ich tun, wenn ich folgende Meldung bekomme: "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"? U چکاری لازم هست انجام بدهم وقتی که پیغام زیر را دریافت کردم: ارتباط با سرور میسر نمیباشد؟
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد.
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Brummen {n} U صدای بم
Bums {m} U صدای بلند
Anlaut {m} U صدای آغازی
Bums {m} U صدای ضربه
Bums {m} U صدای احتراق
Altstimme {f} U آلتو [صدای بم زن]
nasale Aussprache {f} U صدای تودماغی
Näseln {n} U صدای تودماغی
Alt {m} U آلتو [صدای بم زن]
meckern [Ziege] U مع مع کردن [صدای بز]
Brummkreisel {m} U صدای فرفره
Bruststimme {f} U صدای سینه
Eulenschrei {m} U صدای جغد
Brustton {m} U صدای سینه
Brummkreisel {m} U صدای وزوز
Flügelschlag {m} U صدای بال
Begleitstimme {f} U صدای دوم
Beifallsruf {m} U صدای آفرین
Bruststimme {f} U صدای ته گلو
Brustton {m} U صدای ته گلو
Donnerstimme {f} U صدای رعد
grölen U صدای گاو کردن
grölen U صدای غرش کردن
blöken [Schaf] U بع بع کردن [صدای گوسفند]
brüllen U صدای غرش کردن
brüllen U صدای گاو کردن
Fußballrowdy {m} U خرابگر پر سر و صدای فوتبال
leise <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
heiserer Schrei {m} U صدای اردک درآوردن [قد قد کردن]
Schrei {m} U صدای بلند مثل سرفه
zuschlagen U با صدای بلند یا محکم بستن
Bariton {m} U باریتون [صدای متوسط مرد]
grölen U صدای شبیه نعره کردن
seltsames Geräusch U صدای عجیب و غریب [در خودرو]
brüllen U صدای شبیه نعره کردن
ruhig <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
still <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
Fistelstimme {f} U صدای زیر غیر طبیعی [موسیقی]
Begleitstimme {f} U صدای فرعی [در موسیقی چند صدایی]
Knall {m} U صدای بلند [مانند ترقه یا انفجار]
Schrei {m} U صدای گوشخراش [ فریاد شبیه جیغ ]
rauschen U صدای برگ خشک ایجاد کردن
Falsett {n} U صدای نازک غیر طبیعی انسان [موسیقی]
hopsala ! U اوه یا وای [صدای کسی که ناگهان می لغزد]
Falsettstimme {f} U صدای نازک غیر طبیعی انسان [موسیقی]
Hoppla ! U اوه یا وای [صدای کسی که ناگهان می لغزد]
Mäh! U بع! [صدای گوسفند دادن برای جلب توجه]
etwas [Akkusativ] sehr laut abspielen U با صدای خیلی بلند بازی کردن [آلت موسیقی]
ächzen U صدای لولای روغن نخورده دادن [همچنین اصطلاح مجازی]
knacken U بهم فشردن [مچاله کردن ] [صدای بهم خوردن چیزی ] [درهم شکستن]
jodeln U صدای آواز مانند دلی دلی که اهالی سویس و مردم کوهستانی درآواز خود تکرارمیکنند
knirschen U صدای خرد کردن یا خرد شدن چیزی زیر دندان یا زیر چرخ وغیره [خرد شدن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com