Total search result: 136 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Dringende Antwort erbeten. U |
لطفا فوری پاسخ دهید. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Um rasche Beantwortung wird gebeten. U |
از پاسخ فوری قدردانی می کنیم. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U |
لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای] |
 |
 |
Rückantwort {f} U |
پاسخ نامه ای [پاسخ به پیام پست الکترونیکی ] [پاسخ زبانی دفاعیه] |
 |
 |
Geben Sie Rückgeld? U |
پول خرد پس می دهید؟ |
 |
 |
Gestatten Sie mir eine Frage? U |
اجازه می دهید یک سئوال بکنم؟ |
 |
 |
Warum antworten Sie nicht? U |
چرا جواب نمی دهید؟ |
 |
 |
Können Sie mir den Weg weisen? U |
می توانید شما راه را به من نشان دهید؟ |
 |
 |
Für größere Ansicht Maus über das Bild ziehen. U |
برای تصویر بزرگتر ماوس را روی عکس حرکت دهید. |
 |
 |
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U |
با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.] |
 |
 |
schnell anberaumt <adj.> U |
فوری |
 |
 |
kurzfristig angesetzt <adj.> U |
فوری |
 |
 |
schnell <adj.> U |
فوری |
 |
 |
schlagartig <adj.> U |
فوری |
 |
 |
unmittelbar <adj.> U |
فوری |
 |
 |
Eilsendung {f} U |
پست فوری |
 |
 |
akut <adj.> U |
فوری |
 |
 |
bitte U |
لطفا |
 |
 |
Depesche {f} U |
پیام فوری |
 |
 |
Eilgut {n} U |
کالای فوری |
 |
 |
Eilfracht {f} U |
کالای فوری |
 |
 |
Eilbrief {m} U |
نامه فوری |
 |
 |
Momentanaufnahme {f} U |
عکس فوری |
 |
 |
dringend <adv.> U |
بد جور [فوری ] |
 |
 |
Eilbote {m} U |
پیک فوری |
 |
 |
Eilbestellung {f} U |
سفارش فوری |
 |
 |
Eilzustellung {f} U |
تحویل فوری |
 |
 |
Eilauftrag {m} U |
سفارش فوری |
 |
 |
Kommen Sie mit mir, bitte. U |
لطفا بیایید با من. |
 |
 |
Dringlichkeitsantrag {m} U |
درخواست رسیدگی فوری |
 |
 |
Brandbrief {m} U |
درخواست کمک فوری |
 |
 |
Bin gleich zurück. U |
فوری برمی گردم. |
 |
 |
[sofort] netto Kasse U |
نقدی خالص [فوری] |
 |
 |
eine Ausrede parat haben U |
فوری عذر داشتن |
 |
 |
Bitte vortreten. U |
لطفا بیایید جلو. |
 |
 |
Bitte nicht stören. U |
لطفا مزاحم نشوید. |
 |
 |
Bitte wählen Sie! U |
لطفا انتخاب کنید! |
 |
 |
Kommen Sie ja rechtzeitig! U |
لطفا سرساعت بی آیید. |
 |
 |
Entschuldigen Sie bitte! U |
لطفا ببخشید منو! |
 |
 |
Bitte zahlen! U |
لطفا صورت حساب. |
 |
 |
Bitte hier anstellen. U |
لطفا اینجا صف بگیرید. |
 |
 |
Eilbriefporto {n} U |
میزان تمبر پست فوری |
 |
 |
sofortig <adj.> U |
فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] |
 |
 |
Mach das unverzüglich! U |
این را فوری انجام بده ! |
 |
 |
Eilmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Kurzmeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Sondermeldung {f} U |
خبر ویژه و کوتاه و فوری |
 |
 |
Räum bitte den Tisch ab! U |
لطفا میز را جمع و تمیزکن ! |
 |
 |
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U |
لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید! |
 |
 |
Bitte nicht berühren! U |
لطفا دست نزن [نزنید] ! |
 |
 |
Machen Sie das bitte ab ! U |
لطفا این را پاک کنید ! |
 |
 |
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U |
لطفا حالا شما به چپ بپیچید. |
 |
 |
Bitte sprechen Sie langsam. U |
لطفا آهسته صحبت کنید. |
 |
 |
Bitte Brhyd Rabatt! U |
لطفا با قیمت ارزان تر بدهید! |
 |
 |
Zu dieser Adresse, bitte. U |
لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] . |
 |
 |
Bitte bleiben Sie am Apparat! U |
لطفا گوشی را نگه دارید! |
 |
 |
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U |
لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] . |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
لطفا پول خردم را پس بدهید. |
 |
 |
Bitte hier warten. U |
لطفا اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Mein Wechselgeld, bitte. U |
پول خردم را لطفا [ پس بدهید] . |
 |
 |
Können Sie es bitte aufschreiben? U |
می توانید این را لطفا بنویسید؟ |
 |
 |
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U |
لطفا اینقدر شلوغش نکن ! |
 |
 |
zahlbar sofort netto Kasse U |
قابل پرداخت نقدی خالص فوری |
 |
 |
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U |
خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] vollends anhalten U |
چیزی را فوری کاملا متوقف کردن |
 |
 |
Bewahre das bitte für mich auf! U |
لطفا این را برای من نگه دار! |
 |
 |
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U |
لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید. |
 |
 |
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U |
لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید. |
 |
 |
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U |
لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی] |
 |
 |
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U |
لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار. |
 |
 |
alsbaldig <adj.> U |
فوری [بلاواسطه] [ آنی] [ضروری ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
zur Sache kommen <idiom> U |
فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U |
لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید. |
 |
 |
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U |
اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید. |
 |
 |
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U |
لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید. |
 |
 |
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U |
لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن. |
 |
 |
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U |
فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U |
دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد. |
 |
 |
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U |
لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید. |
 |
 |
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U |
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید. |
 |
 |
Können Sie das bitte nachschauen? U |
می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟ |
 |
 |
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U |
لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید! |
 |
 |
Bitte legen Sie ab! U |
لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟ |
 |
 |
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U |
لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید. |
 |
 |
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U |
میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟ |
 |
 |
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U |
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن. |
 |
 |
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U |
لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند. |
 |
 |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
 |
 |
Ahnung {f} U |
الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه] |
 |
 |
Eingebung {f} U |
الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه] |
 |
 |
Intuition {f} U |
الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه] |
 |
 |
Stellungnahme {f} U |
پاسخ |
 |
 |
als Reaktion auf U |
در پاسخ به |
 |
 |
Stellungnahmen {pl} U |
پاسخ ها |
 |
 |
nein <adv.> U |
نه [پاسخ] |
 |
 |
als Antwort auf U |
در پاسخ به |
 |
 |
Entgegnung {f} U |
پاسخ |
 |
 |
Beantwortung {f} U |
پاسخ |
 |
 |
Erwiderung {f} U |
پاسخ |
 |
 |
Antwort {f} U |
پاسخ |
 |
 |
Rückmeldung {f} U |
پاسخ |
 |
 |
Bescheid {m} U |
پاسخ |
 |
 |
ablehnende Antwort U |
پاسخ رد |
 |
 |
Antwortschreiben {n} U |
پاسخ نامه |
 |
 |
entgegenen U |
پاسخ دادن |
 |
 |
antworten U |
پاسخ دادن |
 |
 |
baldige Rückantwort U |
پاسخ زود |
 |
 |
Antwort {f} [auf etwas] U |
پاسخ [به چیزی] |
 |
 |
ja <adv.> U |
بله [پاسخ] |
 |
 |
ansprechen U |
پاسخ دادن [به چیزی] |
 |
 |
sich auf eine Anzeige melden U |
به آگهیی پاسخ دادن |
 |
 |
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
 |
 |
eine Antwort schuldig bleiben U |
درماندن در دادن پاسخ |
 |
 |
keine Antwort auf die Frage geben U |
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن |
 |
 |
der Frage ausweichen U |
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن |
 |
 |
unbedachte Antwort U |
پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر] |
 |
 |
reagieren [auf] U |
عمل کردن [در پاسخ به چیزی ] |
 |
 |
leicht dahingesagte Antwort U |
پاسخ بدون ملاحظه [بی فکر] |
 |
 |
Erwiderung {f} [auf etwas] U |
پاسخ [به چیزی] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
an der [eigentlichen] Frage vorbeigehen U |
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن |
 |
 |
entgegenen U |
پاسخ دادن [جواب کتبی] |
 |
 |
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
 |
 |
Antwort {f} [auf etwas] [Lösungsansatz] U |
پاسخ [به چیزی] [راه حل] [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U |
من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم. |
 |
 |
keine Angabe [n] [in Formularen] U |
بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن] |
 |
 |
auf eine Erpressung [Drohung] anspringen U |
پاسخ دادن به باج گیری [ تهدیدی] |
 |
 |
reagieren U |
پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی |
 |
 |
antworten U |
پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی |
 |
 |
beantworten U |
پاسخ دادن [ عمل کردن ] به دلیلی |
 |
 |
auf eine Antwort drängen [in Bezug auf etwas] U |
برای پاسخ فشار آوردن [در رابطه با چیزی] |
 |
 |
Aber ja doch! U |
خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی] |
 |
 |
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U |
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد. |
 |
 |
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U |
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] . |
 |
 |
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U |
پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد. |
 |