Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 127 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Bitte Brhyd Rabatt! U لطفا با قیمت ارزان تر بدهید!
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Drei Briefmarken für je 1 Euro bitte. U لطفا سه تمبر یک یورو ای [به من بدهید] .
Mein Wechselgeld, bitte. U لطفا پول خردم را پس بدهید.
Mein Wechselgeld, bitte. U پول خردم را لطفا [ پس بدهید] .
um Antwort wird gebeten [u.A.w.g.] U لطفا پاسخ بدهید [به دعوت نوشته شده ای]
Schnäppchenjägerin {f} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [زن]
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen. U پروژه خیلی کوچک [و ارزان قیمت] آغاز شد.
Schnäppchenjäger {m} U کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد. [مرد]
Schleuderpreis {m} U قیمت پایین تراز قیمت بازار
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
Zeigen Sie es mir? U [می توانید] به من نشانش بدهید؟
Weitergehen! U ادامه بده [بدهید ] به راه!
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U آیا میتوانید قبلش به من خبر بدهید؟
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Können Sie die Rechnung erklären? U می توانید این صورت حساب را توضیح بدهید؟
preiswert <adj.> U ارزان
günstig <adj.> U ارزان
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Gelegenheit {f} U خرید ارزان
billig <adj.> U ارزان [و کم کیفیت]
Schnäppchen {n} U خرید ارزان
vorteilhaftes Geschäft {f} U خرید ارزان
Sonderangebot {n} U خرید ارزان
Gelegenheitskauf {m} U خرید ارزان
bitte U لطفا
Schönes-Wochenende-Ticket {n} U بلیط ارزان برای آخر هفته
Kommen Sie mit mir, bitte. U لطفا بیایید با من.
Kommen Sie ja rechtzeitig! U لطفا سرساعت بی آیید.
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Bitte vortreten. U لطفا بیایید جلو.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Bitte hier anstellen. U لطفا اینجا صف بگیرید.
Bitte zahlen! U لطفا صورت حساب.
Entschuldigen Sie bitte! U لطفا ببخشید منو!
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Bitte biegen Sie jetzt links ab. U لطفا حالا شما به چپ بپیچید.
Räum bitte den Tisch ab! U لطفا میز را جمع و تمیزکن !
Dringende Antwort erbeten. U لطفا فوری پاسخ دهید.
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen! <idiom> U لطفا اینقدر شلوغش نکن !
Bitte bleiben Sie am Apparat! U لطفا گوشی را نگه دارید!
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
Können Sie es bitte aufschreiben? U می توانید این را لطفا بنویسید؟
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Sparpreis {m} U بلیط ارزان [آگهی در ایستگاه قطار یا وبگاه راه آهن]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Bewahre das bitte für mich auf! U لطفا این را برای من نگه دار!
Bitte wechseln Sie nicht die Bettwäsche. U لطفا لحاف و ملافه را عوض نکنید.
Bitte entschuldigen Sie die Verspätung. U لطفا تاخیر پیش آمده را ببخشید.
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
Schau mich bitte an, wenn ich mit dir rede. U لطفا وقتی که با تو صحبت می کنم رویت را به من بکن.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Bitte hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Signalton. U لطفا پس از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید.
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Können Sie das bitte nachschauen? U می توانید لطفا یک نگاه بیاندازید [ببینید مشکل کجاست] ؟
Ein Bier bitte und danach einen Rum zum Nachspülen. U لطفا یک آبجو و بعد یک عرق رم که گلویم را صاف کند.
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen? U می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Bitte legen Sie ab! U لطفا راحت باشید. می تونم کت تان را آویزان کنم؟
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Länder-Tickett {n} U بلیط استانی [بلیط ارزان با سفر بدون حد درآن استان]
Preis {m} U قیمت
Baisse {f} U تنزیل قیمت
Annäherungswert {m} U قیمت تقریبی
Ansteigen {n} U صعود [قیمت]
Einstandspreis {m} U قیمت خرید
Festpreis {m} U قیمت مقطوع
Auswertung {f} U قیمت گذاری
Abschätzung {f} U تعیین قیمت
Barpreis {m} U قیمت نقد
Auszeichnung {f} U قیمت گذاری
Abschreibung {f} U کاهش قیمت
Entwertung {f} U کاهش قیمت
Abschlag {m} U کاهش [قیمت]
Angebotspreis {m} U قیمت پیشنهادی
Einkaufspreis {m} U قیمت خرید
Abschätzung {f} U برآورد [قیمت]
Anschlag {m} U تخمین [قیمت]
Schleuderpreis {m} U کمترین قیمت
zum Billigpreis U به قیمت مفت
zum Spottpreis U به قیمت مفت
Preisliste {f} U فهرست قیمت
Angebot {n} U دادن قیمت
Preisangebot {n} U دادن قیمت
Schleuderpreis {m} U قیمت مفت
kosten U قیمت داشتن
Durchschnittspreis {m} U قیمت متوسط
bieten U پیشنهاد قیمت دادن
Ausverkauf {m} U فروش به قیمت نازل
Abbau {m} U تقلیل [قیمت ، کارکنان]
Preise festlegen U قیمت را مشخص کردن
amtliche Preisregelung {f} U کنترل قیمت رسمی
einpreisen U قیمت را معیین کردن
Schleuderpreis {m} U قیمت کمتر از رقیب
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Wieviel kostet das? U قیمت این چقدر است؟
zum Schleuderpreis U به قیمت مفت [اصطلاح روزمره]
Gebot {n} U پیشنهاد با دادن قیمت خرید
Für den Preis ist das fast geschenkt. U این قیمت مفت است.
Angebot {n} U پیشنهاد با دادن قیمت خرید [اقتصاد]
das Preisschild abmachen U برچسب قیمت را [از کالا] جدا کردن
Darf ich die Preisliste sehen? U اجازه دارم فهرست قیمت را ببینم؟
unter dem Selbstkostenpreis abgeben U کمتر از قیمت تمام شده بفروشند
Wieviel kostet ein Brief nach Iran? U قیمت [فرستادن ] بک نامه به ایران چقدر است؟
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Wie viel kostet ihr günstigstes Zimmer? U قیمت ارزانترین اتاق شما چقدر است؟
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer. U قیمت [اتاق] هتل آنجا واقعا گران است.
drastisch kürzen U تخفیف زیاد دادن [قیمت راشکستن] [خیلی کم کردن چیزی]
Gibt es einen Preisnachlass, wenn ich mehrere Fahrkarten kaufe? U تنزیل قیمت موجود است اگر چندتا بلیط بخرم؟
Preisstufe {f} U طبقه قیمت [نرخ گوناگون بلیت در ناحیه های مختلف مترو ]
Netto {n} U خالص [قیمت یا وزن یا دستمزد] [دستمزد یا حقوق پس از کاهش مالیات و خرج اجتماعی]
einschätzen U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
evaluieren U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
abschätzen U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
beurteilen U معین کردن [سنجیدن] [قیمت کردن ]
Angebot [zwei zum Preis von einem] U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Doppelangebot {n} U عرضه [دو کالا با قیمت یک کالا]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com