Total search result: 201 (18 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
eine Frist vereinbaren U |
قرار گذاشتن مهلتی [مدتی] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
abmachen U |
قرار گذاشتن |
 |
 |
übereinkommen U |
قرار گذاشتن |
 |
 |
vereinbaren U |
قرار گذاشتن |
 |
 |
einen Termin ausmachen U |
قرار ملاقات گذاشتن |
 |
 |
einen Termin ansetzen U |
قرار ملاقات گذاشتن |
 |
 |
einen Termin vereinbaren U |
قرار ملاقات گذاشتن |
 |
 |
eine Zeit vereinbaren U |
قرار گذاشتن زمانی |
 |
 |
ausmachen U |
قرار گذاشتن [برای چیزی] |
 |
 |
etwas verabreden U |
قرار گذاشتن [برای چیزی] |
 |
 |
kennzeichnen U |
علامت گذاشتن [نشانه گذاشتن ] |
 |
 |
anstreichen U |
علامت گذاشتن [نشانه گذاشتن ] |
 |
 |
markieren U |
علامت گذاشتن [نشانه گذاشتن ] |
 |
 |
lassen U |
گذاشتن |
 |
 |
fabulieren U |
صفحه گذاشتن |
 |
 |
den Eindruck machen U |
تاثیر گذاشتن |
 |
 |
sich Zeit lassen |
وقت گذاشتن |
 |
 |
ausstellen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
auflegen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
in Umlauf setzen U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
ausgeben [Banknoten] U |
در دوران گذاشتن |
 |
 |
scheitern lassen U |
تنها گذاشتن |
 |
 |
stranden lassen U |
تنها گذاشتن |
 |
 |
Jemanden abzocken U |
کلاه سر کسی گذاشتن |
 |
 |
abstellen U |
فرو گذاشتن |
 |
 |
ablegen U |
فرو گذاشتن |
 |
 |
bestücken U |
در میان گذاشتن |
 |
 |
hinstellen U |
فرو گذاشتن |
 |
 |
hinlegen U |
فرو گذاشتن |
 |
 |
speichern U |
روی هم گذاشتن |
 |
 |
auflaufen U |
روی هم گذاشتن |
 |
 |
zur Seite tun U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
beiseite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
ansammeln U |
روی هم گذاشتن |
 |
 |
zur Seite legen [setzen] [stellen] U |
کنار گذاشتن |
 |
 |
akkumulieren U |
روی هم گذاشتن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] auf die lange Bank schieben <idiom> U |
چیزی را به کنار گذاشتن |
 |
 |
preisgeben U |
درمعرض [خطر] گذاشتن |
 |
 |
[Kind] aussetzen U |
[بچه ای را] بی پناه گذاشتن |
 |
 |
Stellen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
Hinstellen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
Aufstellen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
Setzen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
Legen {n} U |
گمارش [جادادن] [گذاشتن ] |
 |
 |
Jemanden in Ruhe lassen U |
کسی را راحت گذاشتن |
 |
 |
[einer Gefahr] aussetzen U |
درمعرض [خطر] گذاشتن |
 |
 |
Nachkommen hinterlassen U |
اولاد باقی گذاشتن |
 |
 |
etwas ausschreiben [um Angebote zu erhalten] U |
چیزی را به مناقصه گذاشتن |
 |
 |
auf etwas einwirken U |
اثر [بد] گذاشتن به چیزی |
 |
 |
unter Druck setzen U |
زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
etwas ausschreiben [um Angebote zu erhalten] U |
چیزی را به مزایده گذاشتن |
 |
 |
setzen U |
گذاشتن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
stellen U |
گذاشتن [در حالت ایستاده] |
 |
 |
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
 |
 |
mit dem Finger auf Jemanden zeigen U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
 |
 |
Jemanden beschuldigen U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
 |
 |
gefährden U |
در معرض خطر گذاشتن |
 |
 |
sein Bestes tun <idiom> U |
از دل و جان مایه گذاشتن |
 |
 |
[vorübergehend] abstellen U |
[موقتا] کنار گذاشتن |
 |
 |
ablegen U |
[موقتا] کنار گذاشتن |
 |
 |
sich [Dativ] Mühe geben <idiom> U |
از دل و جان مایه گذاشتن |
 |
 |
sich der Kritik aussetzen U |
خود را در معرض انتقاد گذاشتن |
 |
 |
eine Zwangspause einlegen U |
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن |
 |
 |
etwas dem Wetter [der Witterung] aussetzen U |
چیزی را در معرض [ آب و] هوا گذاشتن |
 |
 |
die Waffen strecken U |
سلاح خود را به زمین گذاشتن |
 |
 |
auf jemanden Druck ausüben U |
کسی را زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
jemanden unter Druck setzen U |
کسی را زیر فشار گذاشتن |
 |
 |
Jemanden in Zugzwang bringen U |
کسی را در شرایط سخت گذاشتن |
 |
 |
einzahlen U |
پول گذاشتن [به حساب بانک] |
 |
 |
- an einem Ort - Eier ablegen U |
- در جایی - تخم گذاشتن یا ریختن |
 |
 |
eine Narbe hinterlassen U |
جای زخمی باقی گذاشتن |
 |
 |
anlassen U |
روشن گذاشتن [موتور یا خودرو] |
 |
 |
etwas herbeiführen U |
عملی کردن [تاثیر گذاشتن به] چیزی |
 |
 |
Jemandem einen Bären aufbinden <idiom> U |
سربه سرکسی گذاشتن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U |
هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن |
 |
 |
sich bei Jemandem einschmeicheln U |
هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن |
 |
 |
sich bei Jemandem lieb Kind machen U |
هندوانه زیر بغل کسی گذاشتن |
 |
 |
Jemanden zusammenstauchen <idiom> U |
کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش] |
 |
 |
Jemandem [mal] eine ordentliche Kopfwäsche verpassen <idiom> U |
کسی را شستن وکنار گذاشتن [ پر خاش] |
 |
 |
beachten U |
احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن] |
 |
 |
ansehen U |
احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن] |
 |
 |
berücksichtigen U |
احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن] |
 |
 |
respektieren U |
احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن] |
 |
 |
adressieren U |
نشانه گیرنده را روی پاکت گذاشتن |
 |
 |
Jemanden bescheißen <idiom> U |
سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
Jemanden austricksen <idiom> U |
سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden [böse] reinlegen <idiom> U |
سر کسی کلاه گذاشتن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas beeinträchtigen U |
تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن |
 |
 |
etwas in Mitleidenschaft ziehen U |
تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن |
 |
 |
achten U |
احترام گذاشتن [محترم داشتن] [بزرگداشتن] |
 |
 |
[einer Gefahr] aussetzen U |
روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن] |
 |
 |
preisgeben U |
روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن] |
 |
 |
Jemandem die Schuld in die Schuhe schieben U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] winterlichen Bedingungen aussetzen U |
چیزی را در معرض [ آب و] هوای زمستانی گذاشتن |
 |
 |
etwas beeinflussen U |
تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن |
 |
 |
Jemandem etwas [Akkusativ] zur Verfügung stellen U |
چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن |
 |
 |
auflegen U |
گوشی [تلفن ] را گذاشتن [قطع تماس تلفنی] |
 |
 |
nicht ausschalten U |
روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو] |
 |
 |
am schlimmsten betroffen sein U |
بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن |
 |
 |
hinterlassen U |
به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن |
 |
 |
etwas zurückstellen <idiom> U |
چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن] |
 |
 |
Jemandem etwas hinterlassen U |
برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن |
 |
 |
vermachen U |
به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن |
 |
 |
eine freie Stelle ausschreiben U |
آگهی گذاشتن برای جای خالی در شغلی |
 |
 |
sich einfallen lassen U |
اختراع کردن [ساختن وچیزی روباهم گذاشتن ] |
 |
 |
etwas mangeln U |
چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
etwas auf Eis legen <idiom> U |
چیزی را متوقف کردن [موقتا کنار گذاشتن] [اصطلاح] |
 |
 |
etwas schon im Ansatz ersticken U |
موضوعی [فکری ی نقشه ای] را از همان اول کنار گذاشتن |
 |
 |
sich dem Vorwurf mangelnder Seriosität aussetzen U |
خود را در معرض اتهام فاقد جدیت بودن گذاشتن |
 |
 |
Abrede {f} U |
قرار |
 |
 |
Absprache {f} U |
قرار |
 |
 |
Festlegung {f} U |
قرار |
 |
 |
legen U |
قرار دادن |
 |
 |
liegen U |
قرار گرفتن |
 |
 |
Termin {m} U |
قرار ملاقات |
 |
 |
Abmachung {f} U |
قول و قرار |
 |
 |
stecken U |
قرار دادن |
 |
 |
sollen U |
قرار بودن |
 |
 |
entsprechend <adv.> U |
از همان قرار |
 |
 |
herumzappeln U |
بی قرار بودن |
 |
 |
zappeln U |
بی قرار بودن |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ich habe mit ihm abgemacht. U |
من با او [مرد] قرار گذاشتم. |
 |
 |
drücken U |
درمضیقه قرار دادن |
 |
 |
Umsetzung von Beschlüssen U |
اجرای قرار [رای] |
 |
 |
anlegen U |
قرار دادن چیزی در |
 |
 |
Termine {pl} U |
قرار های ملاقات |
 |
 |
hinstellen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
hinlegen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
ablegen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
abstellen U |
پایین قرار دادن |
 |
 |
Lass mich nicht zappeln! U |
من را بی قرار نگه ندار! |
 |
 |
eingesetzt <adj.> <past-p.> U |
قرار داده شده |
 |
 |
Absetzung {f} U |
لغو قرار ملاقات |
 |
 |
sich befinden U |
بودن [قرار داشتن] |
 |
 |
ablegen U |
فرو قرار دادن |
 |
 |
Abmachung {f} U |
معامله [ قرارداد] [قرار] |
 |
 |
Jemanden in Atem halten <idiom> U |
کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد] |
 |
 |
offenbar <adv.> U |
بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا] |
 |
 |
setzen U |
قرار دادن [در حالت نشستگی] |
 |
 |
in Zugzwang geraten U |
در شرایط سخت قرار گرفتن |
 |
 |
vertraglich verpflichten U |
با قرار داد استخدام کردن |
 |
 |
offensichtlich <adv.> U |
بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا] |
 |
 |
einen Termin wahrnehmen U |
قبول کردن قرار ملاقات |
 |
 |
einen Termin versäumen U |
از دست دادن قرار ملاقات |
 |
 |
aufstellen U |
گماردن [نگهبان قرار دادن ] |
 |
 |
augenscheinlich <adv.> U |
بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا] |
 |
 |
Vergabe {f} von Unteraufträgen U |
بستن قرار داد فرعی |
 |
 |
vermarkten U |
درمعرض فروش قرار دادن |
 |
 |
in Verkehr bringen U |
درمعرض فروش قرار دادن |
 |
 |
Weitervergabe {f} von Aufträgen U |
بستن قرار داد فرعی |
 |
 |
anscheinend <adv.> U |
بظاهر [از قرار معلوم] [فاهرا] |
 |
 |
ablegen U |
مورد لطف وتوجه قرار دادن |
 |
 |
Wir sind besser dran. U |
ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم . |
 |
 |
[Wachposten] postieren U |
نگهبان قرار دادن [ماموریت نگهبانی ] |
 |
 |
einen tiefen Eindruck hinterlassen U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
 |
 |
tief beeindrucken U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
 |
 |
Dover liegt im Süden Englands. U |
دور در جنوب انگلیس قرار دارد. |
 |
 |
einen großen Erfolg haben U |
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] in einem bestimmten Abstand [voneinander] aufstellen [anordnen] U |
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن |
 |
 |
Jemanden imponieren U |
کسی را تحت تاثیر قرار دادن |
 |
 |
Jemanden beeindrucken U |
کسی را تحت تاثیر قرار دادن |
 |
 |
Er soll um zehn Uhr ankommen. U |
او [مرد] قرار است ساعت ده برسد. |
 |
 |
Anbiederung {f} U |
مورد لطف وتوجه قرار دادن |
 |
 |
eine Ausgangssperre verhängen U |
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن |
 |
 |
Bahnkörper {m} U |
ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد |
 |
 |
Etwa 20 Minuten später. U |
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] . |
 |
 |
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
 |
 |
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U |
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟ |
 |
 |
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U |
میز کار من کنار پنجره قرار دارد. |
 |
 |
einen Gerichtstermin anberaumen U |
روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن |
 |
 |
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist U |
گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است |
 |
 |
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt. U |
همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است. |
 |
 |
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn. U |
مخالفین جدایی [در رای گیری] فقط کمی جلو قرار دارند. |
 |
 |
etwas ausblenden [Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren] U |
ناتوان کردن یک دستور [ با قرار دادن آن در محل توضیحات] [رایانه شناسی] |
 |
 |
allein lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
zufrieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
überlassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] |
 |
 |
in Frieden lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
in Ruhe lassen U |
بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی] |
 |
 |
zwischen etwas [Dativ] unterscheiden [differenzieren] U |
فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U |
فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری |
 |
 |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
 |
 |
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U |
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم. |
 |
 |
Jemanden achten U |
کسی را محترم داشتن [احترام گذاشتن به کسی] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
belassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [ترک کردن ] |
 |
 |
auf diese Weise <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
 |
 |
so <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
 |
 |
somit <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
 |
 |
dadurch <adv.> U |
بدین گونه [از این قرار] [اینطور] [بنابر این] [چنین ] |
 |
 |
Wasserbad {n} U |
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.] |
 |
 |
hinterlassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ] |
 |
 |
zurücklassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ] |
 |
 |
verlassen U |
رها کردن [ول کردن] [باقی گذاردن] [گذاشتن ] [دست کشیدن از] [رهسپار شدن] [عازم شدن ] [ترک کردن ] |
 |
 |
Jemanden sehr achten U |
کسی را زیاد محترم داشتن [احترام زیاد گذاشتن به کسی] |
 |
 |
anordnen U |
مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ] |
 |
 |
aufstellen U |
مرتب کردن [میزان کردن] [درصف آوردن] [در طبقه قرار دادن] [به خط کردن] [مسطح کردن ] |
 |