Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (18 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sollen
U
قرار بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
herumzappeln
U
بی قرار بودن
zappeln
U
بی قرار بودن
Other Matches
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
Abrede
{f}
U
قرار
Absprache
{f}
U
قرار
Festlegung
{f}
U
قرار
stecken
U
قرار دادن
übereinkommen
U
قرار گذاشتن
vereinbaren
U
قرار گذاشتن
Abmachung
{f}
U
قول و قرار
entsprechend
<adv.>
U
از همان قرار
liegen
U
قرار گرفتن
legen
U
قرار دادن
abmachen
U
قرار گذاشتن
Termin
{m}
U
قرار ملاقات
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
ablegen
U
فرو قرار دادن
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
drücken
U
درمضیقه قرار دادن
Ich habe mit ihm abgemacht.
U
من با او
[مرد]
قرار گذاشتم.
Abmachung
{f}
U
معامله
[ قرارداد]
[قرار]
hinstellen
U
پایین قرار دادن
Lass mich nicht zappeln!
U
من را بی قرار نگه ندار!
abstellen
U
پایین قرار دادن
anlegen
U
قرار دادن چیزی در
hinlegen
U
پایین قرار دادن
ablegen
U
پایین قرار دادن
eingesetzt
<adj.>
<past-p.>
U
قرار داده شده
Termine
{pl}
U
قرار های ملاقات
Umsetzung von Beschlüssen
U
اجرای قرار
[رای]
Absetzung
{f}
U
لغو قرار ملاقات
in Verkehr bringen
U
درمعرض فروش قرار دادن
setzen
U
قرار دادن
[در حالت نشستگی]
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
offenbar
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
offensichtlich
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
anscheinend
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
augenscheinlich
<adv.>
U
بظاهر
[از قرار معلوم]
[فاهرا]
aufstellen
U
گماردن
[نگهبان قرار دادن ]
Vergabe
{f}
von Unteraufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
Weitervergabe
{f}
von Aufträgen
U
بستن قرار داد فرعی
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
etwas verabreden
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
ausmachen
U
قرار گذاشتن
[برای چیزی]
in Zugzwang geraten
U
در شرایط سخت قرار گرفتن
vertraglich verpflichten
U
با قرار داد استخدام کردن
ablegen
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
vermarkten
U
درمعرض فروش قرار دادن
Dover liegt im Süden Englands.
U
دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Wir sind besser dran.
U
ما درموقعیتی بهتراز قبل قرار داریم .
tief beeindrucken
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen großen Erfolg haben
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
einen tiefen Eindruck hinterlassen
U
تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden imponieren
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Jemanden beeindrucken
U
کسی را تحت تاثیر قرار دادن
Anbiederung
{f}
U
مورد لطف وتوجه قرار دادن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
Bahnkörper
{m}
U
ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
[Wachposten]
postieren
U
نگهبان قرار دادن
[ماموریت نگهبانی ]
etwas
[Akkusativ]
in einem bestimmten Abstand
[voneinander]
aufstellen
[anordnen]
U
چیزهایی را در فاصله مشخص از هم قرار دادن
Er soll um zehn Uhr ankommen.
U
او
[مرد]
قرار است ساعت ده برسد.
Etwa 20 Minuten später.
U
تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار
[دیرتر]
.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat?
U
می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
Ich muss diesen Termin absagen.
U
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
wenn das Knie in Mitleidenschaft gezogen ist
U
گر زانو تحت تأثیر قرار گرفته است
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
Mein Schreibtisch steht am Fenster.
U
میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
etwas ausblenden
[Befehlszeilen durch Aufnahme in einen Kommentar deaktivieren]
U
ناتوان کردن یک دستور
[ با قرار دادن آن در محل توضیحات]
[رایانه شناسی]
Die nächste Tagung ist für Ende März anberaumt.
U
همایش بعدی برای آخر مارس قرار گذاشته شده است.
Die Gegner einer Abspaltung liegen nur leicht vorn.
U
مخالفین جدایی
[در رای گیری]
فقط کمی جلو قرار دارند.
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren.
U
من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt
[im Abstand von einem Meter]
aufgestellt werden.
U
تیرها
[میله ها]
باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند.
sich gehören
U
به جا بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
ausreichen
U
بس بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
vorkommen
U
بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
zögern
U
دو دل بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
genügen
U
بس بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
stehen
U
بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
bestehen
U
بودن
sein
U
بودن
auf diese Weise
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
dadurch
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
so
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
somit
<adv.>
U
بدین گونه
[از این قرار]
[اینطور]
[بنابر این]
[چنین ]
ausreichen
U
کافی بودن
sich
[Dativ]
ähnlich sehen
U
مانند هم بودن
ähnlich sein
U
شبیه بودن
ähnlich gelagert sein
U
شبیه بودن
ein Vorbild sein
U
الگو بودن
bestehen
U
موجود بودن
hungern
U
گرسنه بودن
einen Mangel an Zuversicht haben
U
کم اطمینان بودن
zappeln
U
نا آرام بودن
herumzappeln
U
نا آرام بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
gehören
U
وابسته بودن
zappeln
U
ناراحت بودن
herumzappeln
U
ناراحت بودن
gut aussehen
U
خوشگل بودن
ein hohes Ansehen genießen
U
محترم بودن
hoch geachtet sein
U
محترم بودن
das Sagen haben
<idiom>
U
پاسخگو بودن
zum Scheitern verurteilt sein
[Sache]
U
بدبخت بودن
wissen
U
آگاه بودن
dem Untergang geweiht sein
[Person]
U
بدبخت بودن
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
aus
[Dat]
bestehen
U
شامل بودن
gebühren
U
لایق بودن
brauchen
U
نیازمند بودن
[به]
in der Schwebe sein
U
معلق بودن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
in der Schwebe sein
U
نا مصمم بودن
da sein
U
موجود بودن
gebühren
U
سزاوار بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
belastet sein
[mit]
U
پراز ... بودن
kennen
U
آگاه بودن
belastet sein
[mit]
U
دارای ... بودن
belastet sein
[mit]
U
وخیم بودن
zur Verfügung stehen
U
در دسترس بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
der gleichen Ansicht sein
U
هم عقیده بودن
gelten
U
معتبر بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
Jemands Schuld sein
U
مقصر بودن
ausschauen
[wie]
U
همانند بودن
stehen
U
واقع بودن
gut aussehen
U
زیبا بودن
attraktiv ausschauend
U
خوشگل بودن
attraktiv ausschauend
U
زیبا بودن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
dürfen
U
مجاز بودن
mögen
U
مایل بودن
eine Waffe tragen
U
مسلح بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
Gastgeber sein
U
میزبان بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
in der Klemme sitzen
<idiom>
U
در مخمصه بودن
abhängen
U
وابسته بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
zutreffen
U
درست بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
von Nebel umgeben sein
U
با مه پوشیده بودن
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
im Eimer sein
<idiom>
U
خراب بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
verheiratet sein
U
متاهل بودن
verlobt sein
U
نامزد بودن
glauben
معتقد بودن
nerven
U
مزاحم بودن
etwas
[Akkusativ]
beabsichtigen
U
بر آن کاری بودن
etwas
[Akkusativ]
tun wollen
U
بر آن کاری بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
feststehen
U
قطعی بودن
sich im Streik
[Ausstand]
befinden
U
در اعتصاب بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com